
- •Гарольдсон Лафайет Хант
- •Г. Хофстеде: «Культура – устоявшаяся совокупность ценностных ориентиров и поведенческих
- •Типичные ошибки кросскультурного общения
- •Вербальные коммуникации
- •К.Оберг (1960г.) «Культурный шок: адаптация к новой культурной среде»
- •Французы: «Роль секса в жизни индийских слонов»
- •Немцы: 2 этапа исследований: 1. Введение в проблему
- •Американская корпорация: у Вас есть две коровы. Вы продаете одну и заставляете другую давать
- •Итальянская корпорация: у Вас есть две коровы, но Вы не знаете, где они находятся. Поэтому, чтобы
- •Кросскультурный шок – фазы и преодоление
- •Классификация культур
- •Коллективизм Индивидуализм
- •Низкая (демократизм) Высокая – авторитаризм, чинопочитание
- •Высокая контекстуальная культура Низкая контекстуальная культура
- •Нейтральная культура Эмоциональная культура
- •Организационная культура
- •Инкубатор – ориентир на личность, профессиональный рост, самореализацию. Легкость изменений и
- •Примеры: корпорации сша, Канады, Скандинавии, англосаксонских стран
- •Внешняя среда международного бизнеса.
- •Примечание: - желательно комплексно использовать эти возможности
- •Ролевые функции международного менеджера
Национальный бизнес – м/н бизнес
Общее: извлечение прибыли
Специфическое: деловое взаимодействие частных фирм, находящихся в различных странах
Особенное: возможность извлечения прибыли из преимуществ межгосударственных деловых операций
Прибыль Взаимодействие субъектов в различных странах
Выгоды из преимуществ
межгосударственных
Эволюция по Р.Робинсону:
I. Коммерческая эра (1500-1850) – великие географические открытия (12.10.1492 – Америка)
- громадные прибыли от колониальных товаров, толчок развитию производства (кораблестроение) и торговой инфраструктуры
- роль государства (Япония – самоизоляция, Россия – запрет для иностранных купцов, Ост-Индийская компания (1600-1850) – превратилась в государственную организацию), протекционизм, эмбарго (embargo (исп.) – наложение ареста, запрещение (ввоза-вывоза, запрет захода в свои порты, задержание судов)
Основные вопросы: риск-прибыль
бизнес-государство
II. Эра экспансии (1850-1914) – структурализация колониальных империй
Переход от вывоза товаров к системному плантационному хозяйству (дешевое сырье, дешевая рабочая сила), инвестиции в колонии, защита колоний, взаимодействие с национальным бизнесом
Основные вопросы: эффективное использование ресурсов
взаимодействие культур
IIIЭра концессий (1914-1945) –неравномерное развитее промышленно развитых стран, «передел мира»
Поражение Германии, Великая депрессия (1927-1932), тоталитарные режимы (СССР, Германия)
- Неоднозначность роли государства: плюс – политическая и военная поддержка
минус- неэффективность государства как хозяйственника
- Процесс интернационализации экономик: ввоз рабочей силы
развитие национальных кадров
рост национального самосознания
IV.Эра национальных государств (1945-1970-ые) – становление национальных государств (есть
экономический базис, доморощенные кадры), но с другой стороны: монокультура, недостаток финансов.
Количество игроков на мировом рынке резко увеличилось, м/н бизнес.м/н финансовый рынок, мультинациональный бизнес
М
ультинациональные
Национальные (местные)
фирмы
Фирма фирмы
Пакет развития: Технологии Все вместе сложно и дорого
Капитал поэлементный подход
Информация мультинациональный бизнес здесь наиболее выгоден
Квалификация начало глобализации – мультинациональные корпорации
Консалтинг
! МНК развивающихся стран лучше знали особенности
!! Конкуренция – погоня за эффективностью – «отрыв» от государства – космополитизм – «эффективность важнее патриотизма»
ITT («Интернэшнл телефоун энд телеграф корпорейшн») – Брюссель-Нью-Йорк
Состенсен Бен – президент 1920г. (Пуэрто-Рико)
Х.С. Дженин – президент 1957г. (з/п 812 000 $ в год)
- скупка аналогов в других странах («Вестерн Электрик» результате декартелизации)
- телефонизация Ватикана
- «как можно больше масок» (мимикрия под местные фирмы)
- во время войны – работа на два фронта
Ю. Блэк – президент МБРР
Дж. Маккоун – директор ЦРУ
Тюргве Ли – генеральный секретарь ООН
Спаак – премьер-министр Бельгии
Основной вопрос: Каковы возможности и пределы эффективного использования национальной модели менеджмента с точки зрения эффективности м/н бизнеса? Что лучше: колониальная модель или национальная модель? Противостояние приводит к победе «третьих.
Вывод: необходим учет нац. культуры и нац. стереотипов, с учетом глубины экономического проникновения (торговля - совместное производство) и уровня культурной схожести. Переход от 2управления зарубежными операциями» к «международному менеджменту», что требует абсолютной свободы выбора, форм деятельности в любой стране и абсолютной свободы выбора самой страны.
V. Эра глобализации (с 70-ых г.г.) – крах социалистической системы –практически не осталось закрытых зон
- бурное развитие информационных коммуникационных технологий
Характерные черты современного бизнеса
Доступность и всеобщность
Ступенчатость (Карло де Бенедетти: «Турция – Испания двадцатилетней давности и Италия
сорокалетней давности……. В один прекрасный день она придет в Европу
А сегодня мы платим за Турцию ничтожную цену»)
3. Технологическая глобализация
4. «Финансиаризация» (Серван-Шрайберг)
5. Взаимосвязь национального и интернационального (диалектика). Императив – максимальное
Использование национального везде, где это возможно
6. Знание и компетенция (М. Пилдрич «Фирме необходимо стать организацией, ориентированной
на знание»)
Международный менеджмент
МНМ – особый вид менеджмента, главными целями которого выступают формирование, развитие и использование конкурентных преимуществ фирмы за счет возможностей ведения бизнеса в различных странах и соответствующего использования экономических, социальных, демографических, культурных и иных особенностей этих стран и межгосударственного взаимодействия.
Структура МНМ и обычного менеджмента сходны:
- Анализ внешней и внутренней среды
- Коммуникация и принятие решений
- Основные функции менеджмента
- Групповая динамика
- Эффективность деятельности
Анализ внешней и внутренней среды (иная информационная база, языковый барьер, культурные различия)
Коммуникация (специфика культуры, язык, невербальное общение)
Мотивация
Контроль
Управленческая культура (коллективизм-индивидуализм, авторитарность-демократизм)
Оценка эффективности (разное понимание «рациональности)
МНМ – сравнительный менеджмент – кросскультурный менеджмент
Целевая ориентация м/н фирмы:
- поиск и освоение новых рынков
- поиск и освоение эффективных ресурсов
- использование возможностей бизнеса в рамках национальной или м/н правовой среды
Задачи МНМ:
- комплексная оценка и анализ внешней среды м/н бизнеса, поиск и реализация источников конкурентных преимуществ
- анализ культурного фона и использование его возможностей
- выбор и использование организационных форм для зарубежных операций
- формирование мультинационального коллектива, поиск кросснациональных эффектов
- поиск и эффективное использование возможностей бизнес-сервиса (валютное регулирование, форфейтинг)
Гарольдсон Лафайет Хант
«Скандал с поставками сои»: запрет экспорта сои (Никсон), падение цен, скупка (треть сои), ожидание «взрыва», продажа – доход 250 млн.$
«Серебряная битва» (1974): золото выросло, доллар упал, серебро 1973 - 3$/унция, 1977 - 11$/унция, 1980 - 50$/унция – у Ханта ½ мирового запаса серебра на 7 млрд. $
Китайский метод отбора кандидатов (династия Мин):
Один раз в 3 года – региональные экзамены (3 трехдневных сессии)
1 сессия: 3 сочинения и стихотворение в 8 строф
2 сессия: 5 сочинений на традиционные темы
3 сессия: 5 сочинений об искусстве управления
2% оставшихся в столицу – сочинение по текущей политике
Г. Хофстеде: «Культура – устоявшаяся совокупность ценностных ориентиров и поведенческих
стереотипов, принятых в данной стране или группе стран и усвоенных личностью»
Культура – динамический феномен
Факторы: географические
природно-климатические
затем: экономические, политические, религиозные, социальные, межнациональные
Три ступени культурного образования: - глобальное понимание основных мировых культур
- знание особенностей данного культурного кластера
- проникновение в данную национальную культуру
Три основные принципиальные позиции по отношению к роли культурного фактора:
Универсализм – все люди одинаковы
Экономико-культурный подход – различия зависят от уровня экономического развития
Культурно-кластерный подход – важнейшая роль культурного фона
Культурологические теории:
Дж. П. Мэрдок – «культурные универсалии» – 70 культурных констант
Ситарм, Когделл – подход на основе системы ценнстей
Дж. Рокич - базовые и универсальные ценности
Оллпорт и Вернон – классификация людей по основным ценностям
Старая французская шутка: «В чем различие между американским и французским менеджерами?
Первый всем рассказывает о доходах компании и никому о своей
любовнице. Второй – всем о любовнице и никому – о доходах»
Типичные ошибки кросскультурного общения
Международное сотрудничество и м/н бизнес требуют формирования кросскультурной грамотности, развитие навыков кросскультурного общения.
Общение опосредуется следующими коммуникациями:
вербальные (речь, слушание, письмо, чтение)
паравербальные
невербальные
Вербальные коммуникации
Поэтому желательно знание языка, поскольку первый барьер в общение – языковый, однако «язык мой– враг мой». Язык – инструмент, которым нужно уметь пользоваться. Язык – сложнейший феномен
1
.
Речь информация (ср. приказ в
армии и разговор старушек на лавочке)
фон
2. Написание и произношение
Наречия, диалекты, жаргон
В среднем информативность языка 40%, «плюс коммуникативный шум» - различные причины и факторы, которые затрудняют восприятие передаваемой информации и искажают ее смысл, особенно явно это проявляется в к/к общении и снижает информативность до 0%, и даже переходит в дезинформацию.
! Может лучше общаться через профессионального переводчика
Пример: «пионерский отряд», «лагерная смена»
It is a very interesting idea, isn”t it?Как вы могли предложить такую глупость?
Youcouldberight Я абсолютно с вами не согласен
That”sonewayofputtingit Я категорически не согласен с этим бредом
Еще один феномен – кодированные речевые коммуникации – речевые обороты, в котороых формальное значение слов не совпадает ил противоречит реально вкладываемому смыслу (юмор, шутки, каламбуры, тосты, пословицы и поговорки)
Пример: объекты юмора (шуток) в разных странах и регионах(!) различны (“английский юмор” – результат несовершенного перевода)
! В м/н бизнесе от юмора (шуток) лучше отказаться вообще
! То же самое относится к поэзии
! То же самое относится к гендерному вопросу (не выделять!!!, не выявлять!!!)
Все эти правила относятся и когда общение идет через переводчика
Пример: Папа Римский, Дж. Буш, Уго Чавес и т.д.
Невербальные коммуникации – жесты, взгляды, поза, внешность, выражение лица
40-70% всех коммуникаций – невербальные
55% чувственной информации – выражение лица
Характер невербальных коммуникаций определяется :
- культурой
- опытом
- генетикой (ср. дети)
Поэтому одни и те же символы, знаки, жесты могут быть истолкованы по-разному в различных странах и регионах
Примеры: 1. знак О,К - США
- Франция: ноль
- Япония: деньги
- Латинская Америка: секс
2. Европа – рост показывают ладонью вниз, в Лат. Америке – только рост животных
3. Рукопожатие: +США,Европа
-Юж. и Ю.-В.Азия
4. Объятия: +Испания
-Португалия
«Американская улыбка» – 1990г. Москва МакДональдс
Внешность («по одежке встречают…»):
Лат.Америка, Юж. и Зап.Европа: авторучки, зажигалки, визитницы, папки…
Бл. и Ср.Восток: кейс, часы, авторучки, ювелирные изделия(!)..
Германия: обувь
США: зубы
Взгляд: -«жесткий», прямой – Сев.Европа, США, Канада
-постоянный контакт – арабы, Средиземноморье, Ю.-З.Европа (не ездите с итальянцем за рулем!)
-умеренный контакт – Юж.Корея, Таиланд, Африка
-избегание – Азия
Как себя вести? Как быть? - знание, информация
спросить
наблюдать
копировать
Паравербальные коммуникации (паралингвистика) – «не так важно, что сказано,
важно – как сказано»
«Язык голоса» – громкость, высота, четкость, скорость, вздохи, охи, ахи, хмыканье, стоны….
! Даже когда смысл не ясен можно определить некоторые характеристики: национальность, регион, образованность, социальную принадлежность и т.д.
- интонация – 38% чувственной информации(ср. английский и русский языки)
- паузы – «молчание голоса»: Арабский Восток, Ю. и З.Европа, Лат.Америка – без пауз
Япония, Китая, Финляндия - паузы
Европа и Сев.Америка – паузы возможны, но не длительные
(только с родственниками)
Кросскультурный шок
К/к шок – состояние растерянности и беспомощности, вызванное потерей ценностных ориентиров и
неспособностью дать ответы на вопрос: где, когда и как поступать правильно?
К/к шок может быть не только при переезде в другую страну, но и при смене работы, социальной среды,
места жительства
Чувства при к/к шоке аналогичны депрессивным:
тревога
замешательство
перевозбуждение
одиночество
фрустрация
Симптом – наши представления и ожидания не соответствуют действительности