
- •Кафедра иностранных языков
- •Французский язык
- •Пояснительная записка
- •Общие методические указания
- •Требования к уровню освоения дисциплины
- •Выполнение и оформление контрольных работ:
- •Исправление контрольной работы на основе рецензии.
- •I. Тексты для чтения
- •Vocabulaire Словарь
- •II. Письма
- •III. Диалоги
- •Контрольное задание
- •Вариант 1
- •I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Письменно переведите 1-й, 3-й и 4-й абзацы.
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру (вступление, заключение, коммерческие термины).
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Вариант 2
- •I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Перепишите и письменно переведите абзац 1 ((а- b - с).
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру, вступление, заключение, коммерческие термины,
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Вариант 3
- •I. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите абзац 1, 3.
- •II. Выпишите из следующего отрывка предложение, содержащее причастный оборот, и предложение с самостоятельным причастным оборотом.
- •III. Переведите на русский язык следующее коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру.
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите на русский язык.
- •Вариант 4
- •I. Прочтите и переведшие устно следующий текст. Перепишите и письменно переведите абзац 1, 2, 4,
- •III. Переведите на русский язык следующее коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру.
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите на русский язык.
- •Вариант 5
- •I. Прочтите и переведшие устно следующий текст. Перепишите и письменно переведите абзац 1, 2, 4,
- •III. Переведите на русский язык следующее коммерческое письмо, обращая внимание на его структур
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите на русский язык.
Vocabulaire Словарь
mondialisation f – распространение на весь мир; глобализация; придание всемирного характера чему-либо
mutation f – изменение, перемена; сдвиг; замена
intervenir vi – вмешиваться; принимать участие; посредничать; выступать посредником
signaler vt – сигнализировать, предупреждать; доводить до сведения
pays m en voie de développement – развивающаяся страна
redoutable – страшный, грозный, опасный; ужасный
conquérir un marché – завоевывать рынок
télécommunications f, pl – электросвязь, дальняя связь; радиосвязь
réduire la distance – сократить расстояние
échanges m, p1 – торговля; товарообмен
écart m – расстояние; промежуток; разрыв, разница
s'accentuer – усиливаться, обостряться
progresser vi – прогрессировать, делать успехи; продвигаться
aboutir vi (à) – оканчиваться; приводить к ...
à 1'échelle de la planète – в мировом масштабе
flux m – поток, течение
régulation f – регулирование; выверка; настройка
ajuster vt – пригонять, подгонять, прилаживать; настраивать
avantage m – выгода, преимущество
comparatif, -ve – сравнительный, -ая
concerté, -e – согласованный, заранее обусловленный, -ая
défi m – вызов
supplément m – добавление; прибавка; приплата; доплата
maįtrise f – мастерство; техническое совершенство
taux m, pl de change – валютный курс
respect m de la propriété – соблюдение прав
intellectuelle интеллектуальной собственности
environnement m – окружение; окружающая среда; внешние факторы
au sein de – в глубине; внутри; в рядах
produits m, pl manufacturés – промышленные товары
pratiques f, pl déloyales – нечестность; вероломство; бесчестные поступки
s'attacher à – поставить целью, своей задачей
tarifaire - тарифный
droits m, pl de douane – таможенные пошлины
abaisser vt – опускать; понижать; снижать
appliquer vt – прикладывать; применять; наложить
faire acte de candidature – подать заявление о приеме
loyauté f – верность; лояльность
Задание. Переведите устно, найдите русские эквиваленты названий европейских и всемирных организаций.
Les institutions européennes
Le Conseil des ministres
- I1 siège à Bruxelles et Luxembourg.
- Il réunit les ministres délégués, spécialistes des dossiers traités.
C 'est le principal organe de décision.
Le Conseil européen
- Il est constitué par les chefs d'Etat et de gouvernements des pays membres. II prend les grandes décisions stratégiques.
La Commission
- Elle est établie à Bruxelles.
- Constituée d'experts et de fonctionnaires, elle prépare les dossiers pour le Conseil et assure ensuite le contrôle de 1'application des décisions des traités européens.
C 'est le rouage central: l'administration européenne.
Le Parlement
- I1 siège à Strasbourg.
- Elu au suffrage universel direct (pour cinq ans), il contrôle les travaux de la Commission, donne son avis sur les lois communautaires, vote une part du budget.
C 'est 1 'organe de consultation.
La Cour de justice
- Elle siège à Luxembourg.
- Constituée de juges et avocats généraux nommés par 1es gouvemements (pour six ans), elle veille au respect des lois et à 1'application des traités.
C 'est 1 'organe de contrôle et d'arbitrage.
Le Comité économique et social
- Constitué de professionnels de la vie économique et sociale (mandat de quatre ans), il est consulté avant 1'adoption de décisions (rôle consultatif).
La Cour des comptes
- Elle veille à la régularité des dépenses et des recettes communautaires.