
- •Isbn ббк ш 143.24-1я73
- •Предисловие
- •Часть I общая фонетика и фонетика немецкого языка. Основные сведения
- •§1. Предмет фонетики
- •§2. Речевой аппарат
- •§3. Артикуляционная база
- •§4. Гласные немецкого языка
- •§5. Согласные немецкого языка
- •§6. Дифтонги
- •§7. Правила чтения долгих и кратких гласных
- •§8. Ассимиляция, геминация
- •§9. Понятие интонации
- •§10. Мелодика
- •Der zweite teil. Часть II übungen des grundkursus. Упражнения основного курса stunde 1
- •3. Betonung im einfachen Wort Ударение в простом слове
- •Übungen
- •Stunde 2
- •1. Laute [а], [m], [V], [f], [k]. Звуки [а], [m], [V], [f], [k]
- •2. Intonation eines erweiterten Aussagesatzes Интонация распространенного повествовательного предложения
- •3. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes mit dem Fragewort Интонация нераспространенного вопросительного предложения с вопросительным словом
- •Übungen
- •1. Hören Sie das kurze [a] und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie und sprechen Sie die Wörter nach.
- •Stunde 3
- •1. Laute [b], [p], [g], [ə], [I:]. Звуки [b], [p], [g], [ə], [I:]
- •Intonation eines erweiterten Fragesatzes mit und ohne Fragewort Интонация распространенного вопросительного предложения с и без вопросительного слова
- •Übungen
- •Stunde 4
- •2. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter Ударение в немецких двучленных сложных словах
- •Übungen
- •12. Beantworten Sie die Fragen (Übung X (d)).
- •13. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •Stunde 5
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung Звуки[r], [r], [ɐ]. Вокализация
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen Интонация предложений, которые вводят прямую речь
- •Übungen
- •1. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie das [r], [r], [ɐ] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •10. Transkribieren Sie.
- •Stunde 6
- •2. Negation im deutschen Satz Отрицание в немецком предложении
- •3. Intonation in den Befehls- und Ausrufesätzen Интонация в повелительных и восклицательных предложениях
- •Übungen
- •1. Hören Sie das lange [e:] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie das [ai] und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den Zungenbrecher und sprechen Sie immer
- •Stunde 7
- •2. Akzentuierung der Wörter mit Präfixen und Suffixen Акцентуация слов с приставками и суффиксами
- •Übungen
- •13. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •Stunde 8
- •1. Laut [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen
- •1. Laut [u:]. Долгий звук [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen Движение тона в удостоверительном и повторном вопросах
- •Übungen
- •Stunde 9
- •2. Tonführung in Doppelfragen Движение тона в разделительных (альтернативных) вопросах
- •Übungen
- •Stunde 10
- •1. Laut [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen
- •1. Laut [u]. Звук [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen Перенесение фразового ударения для выражения нового
- •Übungen
- •Stunde 11
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern Интонация предложений с однородными членами
- •Ich ′esse ′′Brot und ′gehe ′′fort.
- •Übungen
- •Stunde 12
- •2. Akzentuierung der entlehnten Suffixe Ударение в словах с иностранными суффиксами
- •Übungen
- •1. Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •2. A) Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •Stunde 13
- •2. Intonation der Aufforderungssätze Интонация побудительных предложений
- •Übungen
- •Stunde 14
- •2. Intonation der Sätze mit Absonderung und Erläuterung Интонация предложений с обособлением и разъяснением
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit.
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit. Übungen
- •Stunde 15
- •2. Stimmassimilation der deutschen Konsonanten Ассимиляция немецких согласных
- •Übungen
- •Stunde 16
- •2. Der Konsonant [з]. Согласный [з]
- •3. Aussprache und Akzentuierung der Fremdwörter Произношение и акцентуация иноязычных слов
- •Übungen
- •Stunde 17
- •Übungen
- •Stunde 18
- •Übungen
- •Stunde 19
- •Übungen
- •3. Hören Sie die Wortpaare und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den folgenden Dialog und sprechen Sie nach.
- •Stunde 20
- •1. Die Affrikate [tʃ] und der Diphthong [ɔy] Аффриката [tʃ] и дифтонг [ɔy]
- •2. Phonetische Ausnahmen der langen und kurzen Vokale. Фонетические исключения долгих и кратких гласных
- •Übungen
- •Stunde 21 Gesamtübungen
- •Meine Brieffreundin
- •2. A) Hören Sie und lesen Sie den Dialog laut vor.
- •In der Universität
- •3. Ergänzen Sie das folgende Gespräch und spielen Sie es nach.
- •4. A) Lesen Sie den folgenden Text zuerst mit den Augen.
- •Im Lesesaal
- •5. Sprechen Sie diese Zungenbrecher richtig und so schnell wie möglich.
- •6. A) Hören Sie und lesen Sie das Gedicht.
- •Ein Märchen
- •Ausrufe
- •Das Jahr
- •Saubermachen
- •Endlich, Ferien!
- •13. Lesen Sie mit richtiger Tonführung.
- •14. Lernen Sie folgende Sprichwörter.
- •15. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •16. Lesen Sie richtig. Es war einmal ein Mann
- •17. Lesen Sie den Dialog.
- •18. Lesen Sie den Text. Erzählen Sie ihn nach. Die Haustiere
- •19. Lesen Sie. Wie die Tiere sprechen
- •20. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Eltern und Kinder
- •21. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Tierwelt
- •22. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Heidelberg
- •23. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •24. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •25. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •26. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern und Wortverbindungen.
- •27. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •Заключение
- •Литература
- •Оглавление
- •Приложение Немецкий алфавит
- •От звука к букве
Stunde 9
1. Laut [ε:]. Die nicht silbischen Vokale [i], [u]
2.
Tonführung in Doppelfragen
1. Laut [ε:]. Die nicht silbischen Vokale [i], [u]
Долгий
звук [ε:].
Неслоговые [i],
[u]
рис. 22. Профиль положения языка при [ε:]
[ε:] – долгий открытый нелабиализованный ненапряженный гласный переднего ряда среднего подъема языка
Звук произносится так же, как [ε], только дольше. В современном немецком языке носители языка довольно часто заменяют его долгим закрытым [e:].
Долгий звук [ε:] произносится:
1) при написании äh: Mähne, fährt;
2) при написании ä в открытом слоге: Ära, Träne;
3) при написании ä в относительно закрытом слоге: Bär, gemäß;
4) при написании ai и ei в словах, заимствованных из французского языка: Seine [′zε:n], Baisse [′bε:sə];
5) при написании ä в закрытом слоге некоторых исключений, например: Ärzte, Mädchen, nächst, Städte, Städtchen, Gebärde, Gespräch и др.
Н
еслоговые
гласные [i],
[u]
являются в немецком языке вариантами
гласных [i]
и [u].
Они не имеют смыслоразличительной
функции, не являются самостоятельными
фонемами и не образуют слогов, хотя и
являются гласными звуками. Они произносятся
очень коротко, и называются поэтому еще
сверхкраткими.
П
роизнесение
звука [i]
напоминает реализацию русского краткого
«й»: губы приоткрыты, средняя спинка
языка поднимается к небу и образует с
ним узкую щель
,
через которую проходит струя воздуха.
Небная занавеска поднята, воздух проходит
в полость рта. Голосовые связки вибрируют.
Этот звук произносится при написании
i
перед гласными
e
и o
в заимствованных
словах: Union.
Н еслоговое [u] встречается в немецком языке редко, только в заимствованных словах на стыке двух гласных. При произнесении этого звука органы речи на очень короткое время занимают положение, характерное для [u:]: губы округлены и выдвинуты вперед, задняя спинка языка поднимается к небу, голосовые связки вибрируют. Небная занавеска поднята, струя воздуха проходит в полость рта. Звук передается буквой u в заимствованиях: Genua [′ge:nua], Managua [ma′na:gua].
Следующие
за [i]
и [u]
гласные, как правило, читаются долго.
2. Tonführung in Doppelfragen Движение тона в разделительных (альтернативных) вопросах
Разделительный вопрос возникает, если два вопроса без вопросительного слова связываются в один вопрос. Первая часть разделительного вопроса произносится с восходящей интонацией, для второй части характерно падение тона.
Sind Sie ''Bernd oder ''Erich?
Übungen
1. Hören Sie das [ε:] und sprechen Sie nach.
1. Ähre – Käse – Däne – Mähne.
2. Väter – Träne– Ära – spät.
3. Bär – gemäß – fährt – trägt.
4. Zähne – Träne – Täter – Räte.
5. wägen – säen – schämen – gäben
6. während – Räder – Bäder
7. Ärzte – Mädchen – Städte – nächst
2. a) Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
1. Sie fährt. 2. Sie fährt nicht.
Sie näht. Sie näht nicht.
Sie trägt. Sie trägt nicht.
3. Fährt sie? 4. Fährt sie nicht?
Näht sie? Näht sie nicht?
Trägt sie? Trägt sie nicht?
b) Beantworten Sie diese Fragen zuerst mit “ja”, dann mit “nein”.
3. Hören Sie das [ε:] und sprechen Sie nach.
Wir nähen
Käse essen
bis Dänemark fahren
4. Hören Sie den Dialog und sprechen Sie nach.
☺ Was macht Erika? Fährt sie mit?
☻Nein, sie fährt nicht mit. Sie fährt in die Berge.
☺ Fährt sie in die Berge?
☻Ja, sie fährt in die Berge.
5. a) Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
1. In Kanada gibt es Bären.
2. Mähren sind Pferde.
3. Er isst gern Käse.
6. Transkribieren Sie.
Bär, fährt, Käse, Ähren.
7. Hören Sie die Fragen und sprechen Sie nach.
Kennen Sie ''Bernd oder ''Ernst?
Fahren wir in die ''Städte oder in die ''Berge?
Trinken Sie ''Bier oder ''Wasser?
Sehen wir ''fern oder gehen wir ins ''Theater?
Ist das ein ''Gedicht oder eine ''Geschichte?
Sind das ''Aktentaschen oder ''Damentaschen?
Ist das ein ''Buch oder eine '' Zeitschrift?
Ist der Tisch ''braun oder ''schwarz?