- •Isbn ббк ш 143.24-1я73
- •Предисловие
- •Часть I общая фонетика и фонетика немецкого языка. Основные сведения
- •§1. Предмет фонетики
- •§2. Речевой аппарат
- •§3. Артикуляционная база
- •§4. Гласные немецкого языка
- •§5. Согласные немецкого языка
- •§6. Дифтонги
- •§7. Правила чтения долгих и кратких гласных
- •§8. Ассимиляция, геминация
- •§9. Понятие интонации
- •§10. Мелодика
- •Der zweite teil. Часть II übungen des grundkursus. Упражнения основного курса stunde 1
- •3. Betonung im einfachen Wort Ударение в простом слове
- •Übungen
- •Stunde 2
- •1. Laute [а], [m], [V], [f], [k]. Звуки [а], [m], [V], [f], [k]
- •2. Intonation eines erweiterten Aussagesatzes Интонация распространенного повествовательного предложения
- •3. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes mit dem Fragewort Интонация нераспространенного вопросительного предложения с вопросительным словом
- •Übungen
- •1. Hören Sie das kurze [a] und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie und sprechen Sie die Wörter nach.
- •Stunde 3
- •1. Laute [b], [p], [g], [ə], [I:]. Звуки [b], [p], [g], [ə], [I:]
- •Intonation eines erweiterten Fragesatzes mit und ohne Fragewort Интонация распространенного вопросительного предложения с и без вопросительного слова
- •Übungen
- •Stunde 4
- •2. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter Ударение в немецких двучленных сложных словах
- •Übungen
- •12. Beantworten Sie die Fragen (Übung X (d)).
- •13. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •Stunde 5
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung Звуки[r], [r], [ɐ]. Вокализация
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen Интонация предложений, которые вводят прямую речь
- •Übungen
- •1. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie das [r], [r], [ɐ] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •10. Transkribieren Sie.
- •Stunde 6
- •2. Negation im deutschen Satz Отрицание в немецком предложении
- •3. Intonation in den Befehls- und Ausrufesätzen Интонация в повелительных и восклицательных предложениях
- •Übungen
- •1. Hören Sie das lange [e:] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie das [ai] und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den Zungenbrecher und sprechen Sie immer
- •Stunde 7
- •2. Akzentuierung der Wörter mit Präfixen und Suffixen Акцентуация слов с приставками и суффиксами
- •Übungen
- •13. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •Stunde 8
- •1. Laut [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen
- •1. Laut [u:]. Долгий звук [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen Движение тона в удостоверительном и повторном вопросах
- •Übungen
- •Stunde 9
- •2. Tonführung in Doppelfragen Движение тона в разделительных (альтернативных) вопросах
- •Übungen
- •Stunde 10
- •1. Laut [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen
- •1. Laut [u]. Звук [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen Перенесение фразового ударения для выражения нового
- •Übungen
- •Stunde 11
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern Интонация предложений с однородными членами
- •Ich ′esse ′′Brot und ′gehe ′′fort.
- •Übungen
- •Stunde 12
- •2. Akzentuierung der entlehnten Suffixe Ударение в словах с иностранными суффиксами
- •Übungen
- •1. Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •2. A) Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •Stunde 13
- •2. Intonation der Aufforderungssätze Интонация побудительных предложений
- •Übungen
- •Stunde 14
- •2. Intonation der Sätze mit Absonderung und Erläuterung Интонация предложений с обособлением и разъяснением
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit.
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit. Übungen
- •Stunde 15
- •2. Stimmassimilation der deutschen Konsonanten Ассимиляция немецких согласных
- •Übungen
- •Stunde 16
- •2. Der Konsonant [з]. Согласный [з]
- •3. Aussprache und Akzentuierung der Fremdwörter Произношение и акцентуация иноязычных слов
- •Übungen
- •Stunde 17
- •Übungen
- •Stunde 18
- •Übungen
- •Stunde 19
- •Übungen
- •3. Hören Sie die Wortpaare und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den folgenden Dialog und sprechen Sie nach.
- •Stunde 20
- •1. Die Affrikate [tʃ] und der Diphthong [ɔy] Аффриката [tʃ] и дифтонг [ɔy]
- •2. Phonetische Ausnahmen der langen und kurzen Vokale. Фонетические исключения долгих и кратких гласных
- •Übungen
- •Stunde 21 Gesamtübungen
- •Meine Brieffreundin
- •2. A) Hören Sie und lesen Sie den Dialog laut vor.
- •In der Universität
- •3. Ergänzen Sie das folgende Gespräch und spielen Sie es nach.
- •4. A) Lesen Sie den folgenden Text zuerst mit den Augen.
- •Im Lesesaal
- •5. Sprechen Sie diese Zungenbrecher richtig und so schnell wie möglich.
- •6. A) Hören Sie und lesen Sie das Gedicht.
- •Ein Märchen
- •Ausrufe
- •Das Jahr
- •Saubermachen
- •Endlich, Ferien!
- •13. Lesen Sie mit richtiger Tonführung.
- •14. Lernen Sie folgende Sprichwörter.
- •15. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •16. Lesen Sie richtig. Es war einmal ein Mann
- •17. Lesen Sie den Dialog.
- •18. Lesen Sie den Text. Erzählen Sie ihn nach. Die Haustiere
- •19. Lesen Sie. Wie die Tiere sprechen
- •20. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Eltern und Kinder
- •21. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Tierwelt
- •22. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Heidelberg
- •23. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •24. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •25. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •26. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern und Wortverbindungen.
- •27. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •Заключение
- •Литература
- •Оглавление
- •Приложение Немецкий алфавит
- •От звука к букве
Übungen
1. Hören Sie und sprechen Sie nach.
[da:] – [ta:] – [ra:]
[di:] - [ti:] – [ri:]
2. Hören Sie das [r], [r], [ɐ] und sprechen Sie nach.
aber – Messer – besser– Vater
wir – vier – mir – dir
erfahren – erfassen – erfinden – erraten
Rad – Rat – Riese
Brief – brav – Berg
Gras – Frage – Frieden – Kraft
3. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
a) Maria fragt. b) Maria fragt nicht.
Marta rief. Marta rief nicht.
Franz riet. Franz riet nicht.
c) Fragt Maria?
Rief Marta?
Riet Franz?
d) Fragt Maria nicht?
Rief Marta nicht?
Riet Franz nicht?
4. Hören Sie und sprechen Sie nach.
1. das Paar – die Paare
er fragt – wir fragen
gern – gerne
das Meer – die Meere
5. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
Ich trinke Wasser.
Wir fahren gerne Rad.
Maria diktiert Briefe.
6. Wie sprechen Sie diese Namen aus? Vergleichen Sie mit der
Aussprache im Deutschen.
Maria 3. Marianne
Marta 4. Franz
7. a) Hören Sie den Dialog.
b) Sprechen Sie den Dialog mit einem Partner.
☺Was macht Franz?
☻Franz diktiert.
☺Wartet Franz nicht?
☻Nein, Franz wartet nicht. Franz diktiert.
☺Was diktiert Franz?
☻Franz diktiert die Fragen. Die Fragen sind interessant.
8. Hören Sie den Text und sprechen Sie nach.
Das sind Franz und Maria. Sie fahren gerne Rad. Franz wartet. Maria trinkt Wasser.
9. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
Er ''fragte: “''Arbeiten sie?”
“''Fahren Sie?”, ''fragte er.
Er ''sagt: “Sie 'sitzt ''rechts.”
Sie ''sagen: “''Anna ''isst.”
“''Gabi 'rechnet ''richtig”, 'sagen ''Berta und ''Birgit.
“'Fahren Sie nach ''Kiew?”, ''fragte er.
Sie ''fragte: “Was ''machen Sie?”
''Richard ''sagt: “Das ist ''nett”.
“'Ist
das ''Fritz?”, ''fragt 'Ada.
10. Transkribieren Sie.
Rad, tragen, wir, gern, Brief.
Stunde 6
1. Laute [e:], [ai], [∫] 2. Negation im deutschen Satz 3. Intonation in den Befehls- und Ausrufesätzen |
1. Laute [e:], [ai], [∫]. Звуки [e:], [ai], [∫]
[e:] – закрытый напряженный нелабиализованный гласный переднего ряда среднего подъема языка
При произнесении долгого [e:] язык продвинут вперед, кончик языка касается нижних зубов, средняя часть спинки языка значительно поднята к твердому небу.
рис. 18. Профиль положения языка при [e:]
Долгий [e:] произносится:
1) при написании “ee”, например: Meer, See, Tee;
2) при написании “eh”, например: sehen, mehr;
3) при написании “e” в открытом слоге, например: Regen, wegen;
4) при написании “e” в условно закрытом слоге, например: Weg;
5) при написании “e” в коротких неизменяемых словах перед сонорным согласным, например: wer, wem, der, wen, her, но: des, es, weg;
6) при написании “e” в закрытом слоге следующих слов, например: Dresden, die Erde, erst, die Geste, der (das) Keks, der Krebs, nebst, das Pferd, werden, wert (подробно см. ур.20 упр.12).
[ ai] – дифтонг
Дифтонги являются сочетанием двух гласных в одном слоге, и их компоненты нельзя разделять на отдельные слоги. Первый компонент дифтонга [ai] – [a] произносится напряженно, четко и кратко, а второй компонент – [i] произносится без напряжения и менее четко.
Д ифтонг [ai] обозначается на письме следующими буквосочетаниями:
1) «ei»: Eis, Brei;
2) «ai»: Mai, Kairo, Main;
3) «ey» или «ay»: Meyer, Bayern;
4
)
«i»
или
«y»
в
англицизмах:
Times[taimz],
Pipeline [′paiplain],
Byron [′bairən].
[∫] – щелевой альвеолярный переднеязычный глухой напряженный согласный
Язык занимает положение, как при [s], однако кончик его немного оттянут назад. Передняя спинка языка имеет выпуклую форму, в ней образуется небольшая впадина. Воздушная струя производит интенсивный шум в щели между альвеолами и передней спинкой языка. По признаку интенсивного шума звук [∫] называют шипящим.
рис. 19. Положение органов произношения при переднеязычном щелевом [∫]
На письме [∫] изображается при помощи:
буквосочетания sch: Schere, Asche, Tisch;
буквы s перед p, t в начале слова или слога: Stadt, speisen;
буквосочетания ch в словах французского происхождения: Chef [∫εf], Revanche [re′vaŋ∫(ə)] ;
буквосочетания sh в словах английского происхождения: Shakespeare [′∫e:kspi:ɐ], Finish [′fını∫] ;
буквосочетание sk в случае Ski [∫i:].
