
- •Isbn ббк ш 143.24-1я73
- •Предисловие
- •Часть I общая фонетика и фонетика немецкого языка. Основные сведения
- •§1. Предмет фонетики
- •§2. Речевой аппарат
- •§3. Артикуляционная база
- •§4. Гласные немецкого языка
- •§5. Согласные немецкого языка
- •§6. Дифтонги
- •§7. Правила чтения долгих и кратких гласных
- •§8. Ассимиляция, геминация
- •§9. Понятие интонации
- •§10. Мелодика
- •Der zweite teil. Часть II übungen des grundkursus. Упражнения основного курса stunde 1
- •3. Betonung im einfachen Wort Ударение в простом слове
- •Übungen
- •Stunde 2
- •1. Laute [а], [m], [V], [f], [k]. Звуки [а], [m], [V], [f], [k]
- •2. Intonation eines erweiterten Aussagesatzes Интонация распространенного повествовательного предложения
- •3. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes mit dem Fragewort Интонация нераспространенного вопросительного предложения с вопросительным словом
- •Übungen
- •1. Hören Sie das kurze [a] und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie und sprechen Sie die Wörter nach.
- •Stunde 3
- •1. Laute [b], [p], [g], [ə], [I:]. Звуки [b], [p], [g], [ə], [I:]
- •Intonation eines erweiterten Fragesatzes mit und ohne Fragewort Интонация распространенного вопросительного предложения с и без вопросительного слова
- •Übungen
- •Stunde 4
- •2. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter Ударение в немецких двучленных сложных словах
- •Übungen
- •12. Beantworten Sie die Fragen (Übung X (d)).
- •13. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •Stunde 5
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung Звуки[r], [r], [ɐ]. Вокализация
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen Интонация предложений, которые вводят прямую речь
- •Übungen
- •1. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie das [r], [r], [ɐ] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •10. Transkribieren Sie.
- •Stunde 6
- •2. Negation im deutschen Satz Отрицание в немецком предложении
- •3. Intonation in den Befehls- und Ausrufesätzen Интонация в повелительных и восклицательных предложениях
- •Übungen
- •1. Hören Sie das lange [e:] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie das [ai] und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den Zungenbrecher und sprechen Sie immer
- •Stunde 7
- •2. Akzentuierung der Wörter mit Präfixen und Suffixen Акцентуация слов с приставками и суффиксами
- •Übungen
- •13. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •Stunde 8
- •1. Laut [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen
- •1. Laut [u:]. Долгий звук [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen Движение тона в удостоверительном и повторном вопросах
- •Übungen
- •Stunde 9
- •2. Tonführung in Doppelfragen Движение тона в разделительных (альтернативных) вопросах
- •Übungen
- •Stunde 10
- •1. Laut [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen
- •1. Laut [u]. Звук [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen Перенесение фразового ударения для выражения нового
- •Übungen
- •Stunde 11
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern Интонация предложений с однородными членами
- •Ich ′esse ′′Brot und ′gehe ′′fort.
- •Übungen
- •Stunde 12
- •2. Akzentuierung der entlehnten Suffixe Ударение в словах с иностранными суффиксами
- •Übungen
- •1. Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •2. A) Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •Stunde 13
- •2. Intonation der Aufforderungssätze Интонация побудительных предложений
- •Übungen
- •Stunde 14
- •2. Intonation der Sätze mit Absonderung und Erläuterung Интонация предложений с обособлением и разъяснением
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit.
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit. Übungen
- •Stunde 15
- •2. Stimmassimilation der deutschen Konsonanten Ассимиляция немецких согласных
- •Übungen
- •Stunde 16
- •2. Der Konsonant [з]. Согласный [з]
- •3. Aussprache und Akzentuierung der Fremdwörter Произношение и акцентуация иноязычных слов
- •Übungen
- •Stunde 17
- •Übungen
- •Stunde 18
- •Übungen
- •Stunde 19
- •Übungen
- •3. Hören Sie die Wortpaare und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den folgenden Dialog und sprechen Sie nach.
- •Stunde 20
- •1. Die Affrikate [tʃ] und der Diphthong [ɔy] Аффриката [tʃ] и дифтонг [ɔy]
- •2. Phonetische Ausnahmen der langen und kurzen Vokale. Фонетические исключения долгих и кратких гласных
- •Übungen
- •Stunde 21 Gesamtübungen
- •Meine Brieffreundin
- •2. A) Hören Sie und lesen Sie den Dialog laut vor.
- •In der Universität
- •3. Ergänzen Sie das folgende Gespräch und spielen Sie es nach.
- •4. A) Lesen Sie den folgenden Text zuerst mit den Augen.
- •Im Lesesaal
- •5. Sprechen Sie diese Zungenbrecher richtig und so schnell wie möglich.
- •6. A) Hören Sie und lesen Sie das Gedicht.
- •Ein Märchen
- •Ausrufe
- •Das Jahr
- •Saubermachen
- •Endlich, Ferien!
- •13. Lesen Sie mit richtiger Tonführung.
- •14. Lernen Sie folgende Sprichwörter.
- •15. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •16. Lesen Sie richtig. Es war einmal ein Mann
- •17. Lesen Sie den Dialog.
- •18. Lesen Sie den Text. Erzählen Sie ihn nach. Die Haustiere
- •19. Lesen Sie. Wie die Tiere sprechen
- •20. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Eltern und Kinder
- •21. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Tierwelt
- •22. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Heidelberg
- •23. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •24. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •25. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •26. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern und Wortverbindungen.
- •27. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •Заключение
- •Литература
- •Оглавление
- •Приложение Немецкий алфавит
- •От звука к букве
Stunde 5
1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung
2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen
1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung Звуки[r], [r], [ɐ]. Вокализация
[r] – переднеязычный дрожащий согласный
[R] – язычковый дрожащий согласный
[ɐ] – вокализованный звук, щелевой заднеязычный согласный
При произнесении переднеязычного дрожащего согласного [r] губы приоткрыты. Кончик языка поднимается к альвеолам и образует с ними смычку. Эта смычка 1-2 раза разрывается воздушной струей.
Наиболее сильным немецкое [r] является в начале слова перед гласным, например: Rat, Rand. Более слабым [r] является после кратких гласных перед согласными, например: Darm, Dirne, в этом случае [r] имеет одну вибрацию.
рис. 16. Положение органов произношения при переднеязычном дрожащем [r]
При артикуляции увулярного [R] задняя спинка языка несколько приподнимается, а средняя спинка прогибается вниз. Маленький язычок напрягается и вибрирует в выдыхаемой струе воздуха. Добиться вибрации маленького язычка можно следующим образом. Широко открыть рот, откинуть голову назад и попытаться совершить глотательное движение. Почувствовав соприкосновение задней спинки языка с маленьким язычком, нужно сильно выдыхая воздух заставить маленький язычок вибрировать.
рис. 17. Положение органов произношения при увулярном дрожащем [R]
Переднеязычное [r] и увулярное [R] являются факультативными вариантами, выбор того или иного варианта не определяется фонетическим положением, а произносительными навыками говорящего.
[r] и [R], в конце слов, после долгих гласных и в приставках er-, ver-, zer- и в суффиксе -er они сильно редуцируются (ослабляются) вплоть до полного исчезновения вибраций маленького языка, происходит так называемая вокализация сонанта и произносятся [ɐ].
При произнесении вокализованного [ɐ] кончик языка находится у передних нижних зубов, а задняя спинка поднимается к мягкому небу, образуя с ним довольно широкую щель. Через эту щель проходит воздушная струя. Голосовые связки вибрируют.
[r] и [R] реализуются полностью:
после смычных или щелевых звуков перед ударными гласными: brav, Brief, dritte;
в начале ударных или безударных слогов: Rad, beraten;
после кратких ударных гласных: Darm, wirkt.
Вокализуются эти звуки:
после долгих гласных в ударных и безударных слогах: hier, mehr [me: ɐ], Bär [bε: ɐ], Doktor [′dɔkto:ɐ];
в безударных начальных слогах er-, ver-, zer-, her-: erleben [’εɐ′le:bn], verbrennen [vεɐ′brεnən], zerbrechen [tsεɐ ′brεçn], hervor [hεɐ′fo:ɐ] ;
в конечном слоге -er, даже если за ним следует согласный: Wetter [′vεtɐ] , anders;
Для отображения [r], [R] на письме служат:
- r: Rat, wir;
-rr: knarren;
- rh: Rhein [rain]
2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen Интонация предложений, которые вводят прямую речь
Прямая речь как правило сопровождается словами автора. Слова автора, стоящие перед прямой речью, могут произноситься как с нисходящим, так и с восходящим тоном. От прямой речи они отделяются паузой.
'Karin ''fragt: | “Wer 'isst ''Banane?”
'Karin ''fragt: | “Wer 'isst ''Banane?”
Интонация слов автора, стоящих после прямой речи, зависят от тона прямой речи. Если тон прямой речи нисходящий, то и слова автора произносятся с нисходящим тоном.
“Ich ''mache das”, | sagt Peter.
Если прямая речь произносится с повышающимся тоном, то и слова автора будут произноситься с повышающимся тоном.
“''Fahren Sie?”,| ′'fragte er.