
- •Isbn ббк ш 143.24-1я73
- •Предисловие
- •Часть I общая фонетика и фонетика немецкого языка. Основные сведения
- •§1. Предмет фонетики
- •§2. Речевой аппарат
- •§3. Артикуляционная база
- •§4. Гласные немецкого языка
- •§5. Согласные немецкого языка
- •§6. Дифтонги
- •§7. Правила чтения долгих и кратких гласных
- •§8. Ассимиляция, геминация
- •§9. Понятие интонации
- •§10. Мелодика
- •Der zweite teil. Часть II übungen des grundkursus. Упражнения основного курса stunde 1
- •3. Betonung im einfachen Wort Ударение в простом слове
- •Übungen
- •Stunde 2
- •1. Laute [а], [m], [V], [f], [k]. Звуки [а], [m], [V], [f], [k]
- •2. Intonation eines erweiterten Aussagesatzes Интонация распространенного повествовательного предложения
- •3. Intonation eines nicht erweiterten Fragesatzes mit dem Fragewort Интонация нераспространенного вопросительного предложения с вопросительным словом
- •Übungen
- •1. Hören Sie das kurze [a] und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie und sprechen Sie die Wörter nach.
- •Stunde 3
- •1. Laute [b], [p], [g], [ə], [I:]. Звуки [b], [p], [g], [ə], [I:]
- •Intonation eines erweiterten Fragesatzes mit und ohne Fragewort Интонация распространенного вопросительного предложения с и без вопросительного слова
- •Übungen
- •Stunde 4
- •2. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter Ударение в немецких двучленных сложных словах
- •Übungen
- •12. Beantworten Sie die Fragen (Übung X (d)).
- •13. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •Stunde 5
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen
- •1. Laute [r], [r], [ɐ]. Vokalisierung Звуки[r], [r], [ɐ]. Вокализация
- •2. Intonation der Sätze, die direkte Rede einführen Интонация предложений, которые вводят прямую речь
- •Übungen
- •1. Hören Sie und sprechen Sie nach.
- •2. Hören Sie das [r], [r], [ɐ] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •10. Transkribieren Sie.
- •Stunde 6
- •2. Negation im deutschen Satz Отрицание в немецком предложении
- •3. Intonation in den Befehls- und Ausrufesätzen Интонация в повелительных и восклицательных предложениях
- •Übungen
- •1. Hören Sie das lange [e:] und sprechen Sie nach.
- •3. Hören Sie das [ai] und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den Zungenbrecher und sprechen Sie immer
- •Stunde 7
- •2. Akzentuierung der Wörter mit Präfixen und Suffixen Акцентуация слов с приставками и суффиксами
- •Übungen
- •13. Hören Sie die Sätze und sprechen Sie nach.
- •Stunde 8
- •1. Laut [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen
- •1. Laut [u:]. Долгий звук [u:]
- •2. Tonführung in Bestätigungsfragen und Wiederholungsfragen Движение тона в удостоверительном и повторном вопросах
- •Übungen
- •Stunde 9
- •2. Tonführung in Doppelfragen Движение тона в разделительных (альтернативных) вопросах
- •Übungen
- •Stunde 10
- •1. Laut [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen
- •1. Laut [u]. Звук [u]
- •2. Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen Перенесение фразового ударения для выражения нового
- •Übungen
- •Stunde 11
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern
- •2. Intonation der Sätze mit gleichartigen Satzgliedern Интонация предложений с однородными членами
- •Ich ′esse ′′Brot und ′gehe ′′fort.
- •Übungen
- •Stunde 12
- •2. Akzentuierung der entlehnten Suffixe Ударение в словах с иностранными суффиксами
- •Übungen
- •1. Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •2. A) Hören Sie das [X] und sprechen Sie nach.
- •Stunde 13
- •2. Intonation der Aufforderungssätze Интонация побудительных предложений
- •Übungen
- •Stunde 14
- •2. Intonation der Sätze mit Absonderung und Erläuterung Интонация предложений с обособлением и разъяснением
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit.
- •Ich fahre mit dem ′′Bus, denn ich habe wenig ′′Zeit. Übungen
- •Stunde 15
- •2. Stimmassimilation der deutschen Konsonanten Ассимиляция немецких согласных
- •Übungen
- •Stunde 16
- •2. Der Konsonant [з]. Согласный [з]
- •3. Aussprache und Akzentuierung der Fremdwörter Произношение и акцентуация иноязычных слов
- •Übungen
- •Stunde 17
- •Übungen
- •Stunde 18
- •Übungen
- •Stunde 19
- •Übungen
- •3. Hören Sie die Wortpaare und sprechen Sie nach.
- •4. Hören Sie den folgenden Dialog und sprechen Sie nach.
- •Stunde 20
- •1. Die Affrikate [tʃ] und der Diphthong [ɔy] Аффриката [tʃ] и дифтонг [ɔy]
- •2. Phonetische Ausnahmen der langen und kurzen Vokale. Фонетические исключения долгих и кратких гласных
- •Übungen
- •Stunde 21 Gesamtübungen
- •Meine Brieffreundin
- •2. A) Hören Sie und lesen Sie den Dialog laut vor.
- •In der Universität
- •3. Ergänzen Sie das folgende Gespräch und spielen Sie es nach.
- •4. A) Lesen Sie den folgenden Text zuerst mit den Augen.
- •Im Lesesaal
- •5. Sprechen Sie diese Zungenbrecher richtig und so schnell wie möglich.
- •6. A) Hören Sie und lesen Sie das Gedicht.
- •Ein Märchen
- •Ausrufe
- •Das Jahr
- •Saubermachen
- •Endlich, Ferien!
- •13. Lesen Sie mit richtiger Tonführung.
- •14. Lernen Sie folgende Sprichwörter.
- •15. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •16. Lesen Sie richtig. Es war einmal ein Mann
- •17. Lesen Sie den Dialog.
- •18. Lesen Sie den Text. Erzählen Sie ihn nach. Die Haustiere
- •19. Lesen Sie. Wie die Tiere sprechen
- •20. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Eltern und Kinder
- •21. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Tierwelt
- •22. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Heidelberg
- •23. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •24. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •25. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •26. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern und Wortverbindungen.
- •27. Lesen Sie richtig. Übersetzen Sie.
- •Заключение
- •Литература
- •Оглавление
- •Приложение Немецкий алфавит
- •От звука к букве
Stunde 4
2. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter |
1. Laute [], [ts], [pf], [ç]. Звуки [], [ts], [pf], [ç]
[] – открытый нелабиализованный гласный переднего ряда высокого подъема языка
При кратком [] язык несколько меньше выдвинут вперед и несколько меньше поднят к твердому небу, чем при [i:], губы нейтральны. Все произносительные органы напряжены.
рис. 14. Профиль положения языка при []
Краткий [] произносится:
при написании буквы i в закрытом слоге: bitte, Tinte, bin, in, mit;
при написании буквы i в суффиксах -icht, -ig, -im, -in, -is, -isch, -it, -lich, -nis и в безударном суффиксе -ik: wichtig [′wıçtıç], sittlich [′zıtlıç], kindisch [′kındı∫] , Batik;
в некоторых словах-исключениях, напр. vierzig [′fırtsıç] (подробно см. ур.20 упр.20).
[ç] – щелевой среднеязычный передненебный глухой напряженный согласный.
рис. 15. Профиль положения языка при [ç]
При артикуляции звука [ç] рот слегка приоткрыт, губы не напряжены. Расстояние между верхними и нижними зубами равно ширине мизинца. Кончик языка плотно прижат к нижним зубам, в противном случае может возникнуть вторая щель между языком и зубами и звук [ç] будет походить на мягкое [∫]. Средняя спинка языка выгибается к твердому небу. Края языка касаются неба и боковых верхних зубов. Между средней спинкой языка и твердым небом возникает щель. Поток воздуха проходит через эту щель и производит интенсивный шум трения.
Звук [ç] произносится:
п ри написании ch после гласных переднего ряда и после дифтонгов [ai], [ɔy]: dicht, weicht [vaiçt] ;
при написании ch после сонорных [l], [n], [R]: manche, solch [zɔlç] ;
в суффиксах -chen, -lich: Mädchen, sittlich
в суффиксе –ig, если он стоит в конце слова: wichtig, pfiffig;
при написании ch в начале слова перед e, i в словах иностранного происхождения: China [′çi:na], Chemie [çe′mi:] .
[ ts] – глухой альвеолярно-язычный согласный звук
П
ри
произнесении аффрикаты [ts]
губы нейтральны. Кончик языка лежит у
нижних передних зубов, передняя часть
языка образует смычку с альвеолами,
которая сразу же переходит в щель.
Мускулы напряжены.
На письме он обозначается при помощи:
буквы z: Zahn, ganz;
буквосочетания zz: Skizze;
буквосочетания tz: Satz, sitzen;
б
уквы с перед гласными переднего ряда: citissime [tsi′tısime]
буквы t в словах иностранного происхождения: Tertia
[′tεr ts ia] ;
б уквосочетанием ts: nichts.
[
pf]
- глухой губно-зубной согласный звук
П ри произнесении [pf] губы образуют смычку, которая сейчас же переходит в щель. Воздух проходит через щель и создает интенсивный шум.
На письме он изображается буквосочетанием pf: impfen, Dampf.
2. Akzentuierung der deutschen zweigliedrigen Wörter Ударение в немецких двучленных сложных словах
Ударение в сложных словах немецкого языка существенно отличается от ударения в сложных словах русского языка. В немецком языке каждый компонент сложного слова имеет ударение. Части сложного слова в немецком языке выделяются ударением различной силы. Различают две степени силы ударения в сложном слове: более сильное – главное ударение и более слабое – второстепенное ударение. Главное ударение падает на определяющую часть сложного слова определяемая часть слова имеет второстепенное ударение. Тип ударения зависит от смысловых отношений его компонентов.
Различают сложные слова с тремя типами ударений:
1 . Сложные слова, имеющие сильное ударение на первой, а второстепенное на второй части. Этот вид ударения, называемый падающим, является самым распространенным, так как в большинстве сложных слов немецкого языка первый компонент определяет второй, например: Tintenfass ['tıntnֽfas].
2 . Те немногочисленные слова, в которых определяющим является второй компонент, имеют ударение повышающееся, т.е. слабое ударение падает на первую часть, а сильное ударение – на вторую часть сложного слова, например: Jahrhundert [ֽja:ɐ'h℧ndɐt] , Jahrtausend [ֽja:ɐ'tauznt] . Такое ударение имеют некоторые сложные наречия, например: hierher [ֽhi:ɐ'he:ɐ], bergab [ֽbεrk'’ap] .
3. Третий вид ударения – равносильное или равновеликое ударение, при котром комплоненты сложного слова получают ударение одинаковой силы, напрмер: stockfinster [′∫tƆk′finstɐ] . Сложные слова с равновеликим ударением немногочисленны. Смысловое отношение таких компонентов носит характер соположения, здесь нет зависимого аттрибутивного отношения, свойственного двум первым типам.