
- •Е.В.Кишина русская лексикография
- •Введение
- •Программа по лексикографии
- •Теоретические сведения
- •Тема 1 Лексикография как наука. Истоки и тенденции развития русской лексикографии
- •Период древнерусского лексикографирования.
- •Период появления первых печатных словарей.
- •Русская лексикография XVIII-XIX веков.
- •Cовременный период развития лексикографии.
- •Литература по теме:
- •Тема 2 Типы лингвистических словарей
- •Обобщённая схема типологии русских словарей словари
- •Литература по теме:
- •Тема 3 Толковые словари русского языка
- •Обобщённая схема типологии толковых словарей
- •Принципы составления толковых словарей.
- •Объем словника и состав словаря
- •Система помет
- •Расположение слов
- •Толкование значений
- •Характер иллюстративного материала
- •Сопоставительная таблица принципов составления толковых словарей Литература по теме:
- •Система практических занятий. Практическое занятие № 1 Тема: Лексикография как наука. Истоки и тенденции русской лексикографии.
- •I. Теоретический материал.
- •II. Практическое задание.
- •Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. - сПб.: Фолио-Пресс, 1998.
- •Мокиенко в.М., Никитина т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. — сПб.: Фолио-Пресс, 1998. — 704 с.
- •Практическое занятие № 2 Тема: Типы лингвистических словарей. Словари как важнейший источник изучения лексики.
- •Теоретический материал:
- •Практическое задание:
- •Практическое занятие № 3 Тема: « Толковые словари»
- •«Толковый словарь живого великорусского языка» в.И. Даля
- •Малый академический словарь (мас)
- •Большой академический словарь (бас)
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. - сПб.: Фолио-Пресс, 1998.
- •Мокиенко в.М., Никитина т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. — сПб.: Фолио-Пресс, 1998. — 704 с.
- •Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / Под ред. Л. Г. Бабенко. М: аст-пресс книга, 2007.− 576 с.
- •Приложение 2 лексикографический словарь-минимум
- •Приложение 3 персоналии
- •Литература
- •Список словарей
- •Содержание
- •Тема 1.
- •Тема 2.
- •Тема 3.
- •Кишина Елена Валерьевна Русская лексикография
Период древнерусского лексикографирования.
Первые русские словарные труды представляли собой небольшие по объёму списки непонятных слов, встречавшихся в древнерусских памятниках письменности. Создание таких сборников из отдельных слов и выражений было вызвано практической потребностью – непонятностью для читателя того времени целого ряда слов с абстрактным или терминологическим значением. Назначение первых древнерусских словарей достаточно отчётливо выражено в их заглавиях: «Толкование неудобъ познаваемым в писании речем…», «Сказание о неудобъ понимаемых речах…», «Толкование о неразумных словесех» и т.п.
В подобных сборниках объяснялись чаще всего церковные термины греческого или древнееврейского происхождения, но нередко в число поясняемых попадали и славянские книжные слова. Обычно такие глоссарии содержали от нескольких десятков до нескольких сотен слов, расположенных безо всякого заранее продуманного плана.
Древнейший из подобных словариков, дошедший до нашего времени, был приложен к Кормчей книге, которая была написана в 1282 г. для новгородского архиепископа Климента. Словарик этот содержит объяснения 174 древнееврейских, греческих и старославянских слов.
Другой древнерусский словарик, известный в большом количестве списков, содержит в самой ранней из сохранившихся рукописей всего 61 слово. Он является приложением к сочинениям Иоанна Лествичника 1431г. и называется «Толкование неудобъ познаваемом в писаных речем…». В нём помещены различные книжные, в основном славянские слова. Толкования здесь более обстоятельны и точны, чем в словарике 1282 г., иногда выделяются значения у одного слова, в качестве переводов предлагается обычно по несколько синонимов.
Эти и другие аналогичные словарики переписывались в дальнейшем, подвергаясь исправлениям и дополнениям. Например, словарик 1282 г. пополнялся новыми словами и количество слов в его списках с течением времени возросло до 344, а в словарике 1431г. – до 200. Понятно, что такие словари мало походили на свои первооригиналы, и правильнее было бы говорить в данном случае не о новых редакциях прежних словарей, а о новых словарях.
С конца XVI и особенно в течение XVII веков объём словарей значительно увеличивается (рукописи разрастаются до 200 и более листов). Меняется как характер объяснений слов, так и само расположение их в словаре. Обилие материала требует более удобного для пользования размещения слов. Составители всё чаще начинают группировать слова по алфавитному порядку, откуда и название подобных словарей – «азбуковники».
В течение XVII в. увеличивается не только количество слов, включаемых в словарь, но и расширяется их тематический состав, разрастается объяснительная часть. Азбуковники постепенно принимают отчётливо выраженный энциклопедический характер. Объяснения в азбуковниках обычно давались или в виде нескольких синонимов или в виде подробного толкования, превращающегося иногда в своеобразную энциклопедическую статью: Епикур (Эпикур) – «философ еллинский вельми честен, того ради вси учащиеся у него епикуры философы нарицахуся».
Многочисленные списки азбуковников были широко распространены в России на протяжении всего XVII и даже в XVIII в. В них совмещались задачи будущих толковых словарей, словарей иностранных слов, орфографических и энциклопедических словарей. Лексикографические приёмы, выработанные в азбуковниках, подготовили следующий этап в развитии словарного дела в России.