Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PASSIVE VOICE.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
156.16 Кб
Скачать

7. Translate into English:

а) 1. Будинки будують із цегли. 2. Будівля цього замку була завершена до 1602 року. 3. Будинок будують зараз. 4. Замок було збудовано в 1602 році. 5. Цей будинок було збудовано, перш ніж ми приїхали. 6. Ці будинки будуть будувати наступного року. 7. Цей палац буде збудовано до вашого від’їзду. 8. Будинок вже збудовано. Ми можемо переїжджати.

б) 1. Делегацію було зустріто вчора. 2. Каву принесуть за кілька хвилин. 3. Робота була зроблена вчасно. 4. Собаку часто залишають без їжі. 5. Книга перекладається зараз. 6. Статтю вже надрукували. 7. Книга вже була перекладена до того часу. 8. Книга буде перекладена до того часу. 9. Робота має бути зроблена вчасно. 10. Книга може бути перекладена за місяць. 11. Ці товари продавалися, коли ми приїхали. 12. Обіцянки повинні виконуватися. 13. Посуд треба вимити. 14. Ця картина намальована великим художником. 15. Ця картина вже намальована. 16. Посуд можна було б вимити учора. 17. Посуд слід вимити зараз. 18. Цю статтю слід перекласти сьогодні. 19. Каву можна було б принести раніше. 20. Собаку не слід залишати без їжі.

8. Translate:

A. 1. The late arrival of the steamer is accounted for by a storm on the sea.

2. The terms were agreed upon. 3. We hope that an agreement will be arrived at.

4. This event is commented upon in today’s newspapers. 5. These terms were insisted upon. 6. He was laughed at. 7. He was listened to attentively. 8. She was looked at with surprise. 9. Payment in cash is provided for by the contract.

10. This book is often referred to. 11. This man can be relied on. 12. The book is very much spoken of. 13. The doctor will be sent for. 14. His child is well taken care of. 15. He has always been looked up to us as a high authority on all questions pertaining to art. 16. This utterance was responded to by the remainder of the company. 17. He went West after returning to America from Europe and for years has not been heard from. 18. As French was constantly spoken around him, he soon became familiar enough with the language to understand a great deal of what was said. 19. This arrangement was finally agreed upon. 20. We kept our reserves till the moment they were called for.

В. 1. Якщо хворому не стане краще, вранці пошлют за лікарем. 2. Над бідною дитиною завжди сміються. 3. В інституті про нього завжди згадували та говорили про нього. 4. Про вас тільки що говорили. 5. За директором вже послали. Підождіть трохи. 6. Ці листи проглянуті можна відправляти. 7. На наших заняттях багато уваги приділяється вимові.

8. Тебе щукають Йди додому. 9. Чому над ним посміялись? 10. Лекції цього відомого професора завжди слухають з великою увагою. 11. На який підручник ви посилаєтесь в своєму докладі. 12. ЇЇ слухали неуважно і все, що вона сказала, було незабаром забуто. 13. Про цей епізод багато говорять в нашому домі. 14. За ліками вже послали? – Так, його шукають.

15. На його чесність можна покластися. 16. На його книгу посилаються всі ті, хто працює над цією проблемою. 17. Вона завжди почувала себе незручно, коли на неї дивилися. 18. Квитки повинні бути сплачені терміново.. 19. Він був єдиною дитиною в родині і про нього дуже добре піклувалися. 20. Дуже важливих питань торкаються в цій статті. 21. Ця книга не була готова. ЇЇ тільки переглянули. 22. Не турбуйтесь! За вашим багажем наглянуть. 23. Якась домовленість буде досягнута? 24. Я впевнений на цьому распорядженні будуть наполягати. 25. Де ти був? Тебе всюди шукають.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]