Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2012_август_ УМКД по лексикологии_бакалавры.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
147.52 Кб
Скачать

3. Система межсессионной и промежуточной аттестаций

3.1. Вопросы для контроля знаний студентов

3.1.1. Образцы материалов для проведения текущего и промежуточного (модульного контроля)

辞汇学(测验) Тест по лексикологии

ВАРИАНТ 2

№1

Слово 松树 с атрибутивным типом связи относится к следующей реляции:

  1. материал 3) иметь объектом действия

  2. часть по целому 4) определение вида через род

№2

Слово 木工 с атрибутивным типом связи относится к следующей реляции:

  1. материал 3) иметь объектом действия

  2. часть по целому 4) определение вида через род

№3

Слово 血球 с атрибутивным типом связи относится к следующей реляции:

  1. материал 3) иметь объектом действия

  2. часть по целому 4) определение вида через род

№4

Слово 鱼冻 с атрибутивным типом связи относится к следующей реляции:

  1. материал 3) иметь объектом действия

  2. часть по целому 4) определение вида через род

№5

Слово 大头菜относится к следующей реляции:

  1. среда обитания 3) предназначение

  2. особенности формы 4) обладающий цветом

№6

Слово 河绵 относится к следующей реляции:

  1. среда обитания 3) предназначение

  2. особенности формы 4) обладающий цветом

№7

Слово 耳衣 относится к следующей реляции:

  1. среда обитания 3) предназначение

  2. особенности формы 4) обладающий цветом

№8

Слово 桔黄 относится к следующей реляции:

  1. среда обитания 3) предназначение

  2. особенности формы 4) обладающий цветом

№9

Слово 跳水 относится к типу связи:

  1. глагольно-объектному 3) атрибутивному

  2. результативному 4) копулятивному

№10

Реляция «состояние» присуща типу связи:

  1. атрибутивному 3) результативному

  2. глагольно-объектному 4) субъектно-предикативному

№11

Фразеологизм 自相矛盾 относится к:

  1. идиомам 3) 3) пословицам

  2. недоговоркам-иносказаниям 4) привычным выражениям

№12

Фразеологизм 人往高处走,水往底处流 относится к:

  1. идиомам 3) пословицам

  2. недоговоркам-иносказаниям 4) привычным выражениям

№13

Фразеологизм 高射炮打蚊子一大村小用 относится к:

  1. идиомам 3) пословицам

  2. недоговоркам-иносказаниям 4) привычным выражениям

№14

Фразеологизм 井底之蛙 относится к:

  1. идиомам 3) пословицам

  2. недоговоркам-иносказаниям 4) привычным выражениям

№15

В переводе словосочетания «исправлять ошибку» нужно употребить следующий из группы синонимов:

  1. 改造 3) 改良

  2. 改正 4) 改善

№16

В слове发货 у发 реализуется значение:

1) выдавать 3) излучать

2) отправлять 4) обнаруживать

№17

В слове开学 у 开 реализуется значение:

2) положить начало 4) открыть огонь

1) открывать (впускать внутрь) 3) обнаружить

№18

Самым важным источником омонимии является:

1) словообразовательные процессы 3) распад полисемии

2) иноязычные заимствования 4) особая организация китайского слога

№19

Омогруппа 代 и 贷 возникла в результате:

1) словообразовательных процессов 3) распада полисемии

2) иноязычных заимствований 4) особой организации китайского слога

№20

Омогруппа 月 «луна» и 月 «месяц» возникла в результате:

1) словообразовательных процессов 3) распада полисемии

2) иноязычных заимствований 4) особой организации китайского слога

№21

Омогруппа 米 «метр» и 米 «рис» возникла в результате:

1) словообразовательных процессов 3) распада полисемии

2) иноязычных заимствований 4) особой организации китайского слога

№22

Омогруппа牙儿 и 言儿 возникла в результате:

1) словообразовательных процессов 3) распада полисемии

2) иноязычных заимствований 4) особой организации китайского слога

№23

К какому способу заимствования относится слово 休克:

1) фонетический 3) семантико-фонетический

2) семантический 4) фонетико-семантический

№24

К какому способу заимствования относится слово 卡带:

1) фонетический 3) семантико-фонетический

2) семантический 4) фонетико-семантический

№25

К какому способу заимствования относится слово 电话卡:

1) фонетический 3) семантико-фонетический

2) семантический 4) фонетико-семантический

№26

К какому способу заимствования относится слово 连衣裙:

1) фонетический 3) семантико-фонетический

2) семантический 4) фонетико-семантический

№27

У неологизма 的姐:

1) новый план выражения и новый план содержания 3) старый план содержания и новый план выражения 2) новый план содержания и старый план выражения 4) старый план содержания и старый план выражения

№28

У неологизма 红娘:

1) новый план выражения и новый план содержания 3) старый план содержания и новый план выражения 2) новый план содержания и старый план выражения 4) старый план содержания и старый план выражения

№29

У неологизма 的士:

1) новый план выражения и новый план содержания 3) старый план содержания и новый план выражения 2) новый план содержания и старый план выражения 4) старый план содержания и старый план выражения

№30

Первым словарём в китайской лексикографии был:

1)说文解字 3) 尔雅

2)方言 4) 康熙字典