Тема 7. Professionally - oriented dialogues
Dialogue 1. Making an Appointment
Victor Pavlov is a representative of a Russian company which is interested in buying Japanese equipment. The company has done business with Japanese firms before.
V
ictor
has just come to Tokyo. He wants to make an appointment with his
Japanese counterpart. Victor is learning Japanese, but he is afraid
it will be difficult for him to speak Japanese on the phone. He knows
that his counterpart's secretary speaks fluent English, so the whole
conversation is in English:
Pavlov: Good morning! Is that Mr Fukuda's office?
Secretary: Good morning. Yes. What can I do for you?
P. Victor Pavlov from Moscow here. Can I speak to Mr Fukuda,
please?
S. I'm sorry, not just now. Mr Fukuda's in a meeting.
P. Oh, is he? When will he be free?
S. In an hour and a half, I think. Will you leave a message?
P. No, I'll call back later.
Two hours later Mr Pavlov calls back and makes an appointment with Mr Fukuda for eleven o'clock the next day. Next morning Mr Pavlov and Mr Fukuda meet at the appointed time for talks. Here's the end of the talks.
P. I think we'll order ten of these machines now, and we'll probably buy some more in the near future.
F. I'm sure you won't have any trouble with them. It's really a first class model.
P. Could I see the machine in operation while I'm here?
F. Certainly! We can arrange a visit to a factory where they have just installed some. You'll be able to ask the engineers any questions you like. When would you like to go?
P. The sooner the better. How long do you think it'll take you to make the arrangements?
F. It won't take me long. I'll just have to let them know, and fix the time. Will the day after tomorrow be too late for you?
P. Oh, no! I'm only going home in five days, so it'll suit me perfectly. Shall I give you a call tomorrow?
F. Yes, please. I think I'll be able to give you a definite answer towards the end of the day, and the day after tomorrow I'll call for you at your hotel and take you to the factory.
P. Fine. Thank you very much! I'll give you a ring tomorrow afternoon, then.
Dialogue 2. Cancelling an Appointment
Nelly Stepanova, an interpreter with our Embassy in London, has an appointment with the dentist, but she has caught a bad cold, so she won't be able to go. She has rung up the dentist's office and is speaking to the nurse.
Nurse: Hello! Dr Robertson's office.
Nelly: Good morning. My name's Stepanova. I've got an appointment for three o'clock this afternoon, but I won't be able to keep it, I'm afraid.
Nurse: Im sorry, I didn't quite catch your name. Will you spell it, please?
Nelly: S-t-e-p-a-n-o-v-a, Stepanova.
Nurse: Ah, Stepanova, Yes. Let me have a look at the book... Yes. Miss Stepanova, three o'clock. Shall I cancel it?
Nelly: I'd likelo put it off till next Thursday, if I may. Sorry to give you so much trouble, but I've fallen ill.
Nurse: Shall I put you down for Thursday at the same time then?
Nelly: Yes, I think I'll be all right by then. Thank you very much.
Nurse: Not at all. Thursday at three, then.
COMMENTS
appointment – призначення
to make an appointment - записатися на прийом
appoint – призначати
fluent – побіжний
conversation – розмова
talks – переговори
install - встановлювати
perfect – ідеальний
interpreter - перекладач
embassy – посольство
