- •Особенности средневековой литературы
- •Средневековая латинская литература
- •Концепция Ада в «Божественной комедии»
- •[Править]Концепция Чистилища в «Божественной комедии»
- •[Править]Концепция Рая в «Божественной комедии»
- •А. Гуревич. Средневековый героический эпос германских народов
- •Куртуазная лирика
- •[Править]Сюжет [править]Гамурет
- •[Править]Парцифаль
- •[Править]Источники
- •Городская литература
- •А) Средневек театр. Х-ка средневековый западноевропейский театр
- •Средневековый западноевропейский театр
- •Средневековый западноевропейский театр
- •Средневековый западноевропейский театр
- •[Править]Сказания Уладского цикла
- •Артуровские легенды
- •Артуровские легенды
- •[Править]Описание [править]Значение термина
- •[Править]Структура, жанры и формы миннезанга
- •[Править]Песня о крестовом походе
- •[Править]Шпрух
- •[Править]Лейх
- •[Править]История развития
- •[Править]Периодизация
- •[Править]Ранний миннезанг
- •[Править]Народное направление
- •[Править]Куртуазное направление
- •[Править]Классический миннезанг
- •[Править]Поздний миннезанг
- •[Править]Наследие миннезингеров [править]Старинные издания
- •[Править]Научные исследования
- •[Править]Переводы [править]На немецкий язык
- •[Править]На русский язык
- •[Править]Содержание
- •[Править]1-я авентюра
- •[Править]2-я авентюра
- •[Править]3-я авентюра
- •[Править]4-я авентюра
- •[Править]5-я авентюра
- •[Править]6-я авентюра
- •[Править]7-я авентюра
- •[Править]8-я авентюра
- •[Править]9-я авентюра
- •[Править]10-я авентюра
- •[Править]11-я авентюра
- •[Править]12-я авентюра
- •[Править]13-я авентюра
- •[Править]14-я авентюра
- •[Править]15-я авентюра
- •[Править]16-я авентюра
- •[Править]17-я и 18-я авентюры
- •[Править]19-я авентюра
- •[Править]20-я авентюра
- •[Править]21-я и 22-я авентюры
- •[Править]23-я авентюра
- •[Править]24-я авентюра
- •[Править]25-я авентюра
- •[Править]26-я и 27-я авентюры
- •[Править]28-я авентюра
- •[Править]34-я авентюра
- •[Править]35-я авентюра
- •[Править]36-я авентюра
- •[Править]37-я авентюра
- •[Править]38-я авентюра
- •[Править]39-я и последняя авентюра
- •[Править]История создания
- •[Править]Сюжет
- •[Править]Историчность
- •[Править]Исторические прототипы некоторых персонажей
- •[Править]Интересные факты
- •А) Данте. Биография. Биография
- •[Править]Годы изгнания
- •[Править]Пролог
- •[Править]Видение Гюльви (Gylfaginning)
- •[Править]Язык поэзии (Skáldskaparmál)
Куртуазная лирика
Куртуазная (рыцарская) поэзия – это не просто поэзия, существовавшая при дворах европейских феодалов в XI – XIII веках. Куртуазная поэзия – это составная часть сложнейшего комплекса моральных норм, правил поведения и формальных установок для всех участников своеобразного спектакля под названием «куртуазная любовь». Поначалу куртуазность имела преимущественно социальный характер. Правила куртуазности были обязательной составляющей придворной жизни европейского рыцарства и отношения рыцаря к даме – идеализации возлюбленной, предельной поэтизации ее образа, бесконечного восхваления достоинств возлюбленной, на которую рыцарь не имеет никаких притязаний. XI – XIII века – это время, когда в европейской культуре зарождается культ женщины, совершенно чуждый Раннему Средневековью VIII – X веков. Этот культ, коренным образом отличающийся от античного, прославлял не столько саму женщину, сколько ее идеализированный образ. Куртуазные поэты воспевали в равной степени красоту тела и благородство души возлюбленной. По мере развития куртуазной поэзии в ней стали довольно сильны и эротические мотивы – так, тема супружеской измены звучит в стихах провансальских трубадуров и немецких миннезингеров довольно отчетливо. Начавшись как любовная лирика, куртуазная поэзия не останавливалась только на любовной тематике. В ней в равной степени присутствовала и легкая сатира, и обязательная для Средневековья дидактика. Традиционно куртуазная поэзия считается рыцарской поэзией. Это не совсем верно, хотя из рыцарского сословия и вышло большинство куртуазных поэтов. В куртуазной лирике существует две основных школы, два основных художественных направления – поэзия Прованса, где в эпоху Высокого Средневековья находился культурный центр французских земель, и поэзия германских миннезингеров. Прованс – место зарождения куртуазной культуры, место, где был выработан кодекс куртуазной любви. К началу XI века Прованс находился в несколько более благоприятном положении, чем прочие французские владения. Города Прованса благополучно пережили эпоху Темных веков, здесь не прерывалась ремесленная традиция, и в экономическом плане эта область была самой процветающей в европейском Средиземноморье. Французские короли имели мало влияния в Провансе, и местные феодалы вели самостоятельную политику. Здесь не было такой вражды между феодалами и городами, как в остальной Европе, и сформировавшаяся к XI веку прованская культура была преимущественно светской. Ее развитию способствовали и тесные контакты Прованса с процветающими странами мусульманского мира и знакомство с богатой исламской культурой (в том числе и с любовной лирикой арабских поэтов IX – XI веков). В XI веке Прованс имел собственный литературный язык, со сложившимися правилами и богатейшим словарем. Провансальский стал первым литературным языком новой Европы. Тогда же в этой области зародилось светское поэтическое движение, участники которого писали на провансальском языке. Они называли себя трубадурами. Расцвет поэзии трубадуров пришелся на XII век. В XIII веке, вплоть до покорения Прованса французскими королями и полного разрушения провансальской культуры, эта лирическая традиция продолжалась, оказав существенное влияние на литературный процесс стран Европы. Поэты-трубадуры служили в свите знатных феодалов, принадлежали, как правило, к знати, имели рыцарское достоинство. Это обуславливало основной круг тем творчества трубадуров – повседневная жизнь обитателей замков, военные походы, рыцарские идеалы. Поэзияч трубадуров предназначалась для песенного исполнения (это сближает ее с народной традицией и с бродячими певцами-жонглерами). Если поэт не обладал даром певца и музыканта, он нанимал для исполнения своих песен тех же бродячих музыкантов, аккомпанирующих ему во время выступления перед аудиторией. Кстати говоря, в пристальном внимании к личности автора – едва ли не основное отличие куртуазной поэзии от других видов литературного творчества того периода. Поэзия трубадуров – полностью авторская, никакой анонимности она не признавала. Под собственным именем писали стихи даже женщины (впервые в истории европейской культуры занявшиеся литературным творчеством). Рис. 271 [Илл. – Поэт-рыцарь. Средневековая миниатюра. (Детский Плутарх, стр.138)] Поэзия трубадуров отличалась высокой стихотворной техникой. Трубадур должен был мастерски владеть рифмой, обязательной для этой лирической традиции. Кроме того, существовала масса чисто формальных требований. Поэзия трубадуров, зародившись как песенная, заимствовала у народных песен основные композиционные элементы. В ней имелось несколько основных типов стихотворения (плач, песня, альба – песня влюбленного на заре, и многие другие), каждый из которых обладал строго заданной строфикой, а иногда и рядом других обязательных элементов, соблюдение которых было неукоснительным правилом. Строфика, порой весьма сложная, с изысканной системой рифмовки, была определяющей для данного типа произведения. Тем не менее, первые поэты Прованса творили достаточно свободно, уделяя больше внимания содержанию, чем форме. Строгая формализованность – признак уже поздней поэзии трубадуров. Что же касается тем, то любовь была главной среди них. Трубадуры воспевали от первого лица, от имени своего лирического героя, возвышенную любовь (fin amor) рыцаря к даме. Эта любовь ни в коем случае не должна была находить ответного чувства. Любовник обязан был томиться в надежде на взаимность, которая, возможно, наступит в будущем, а тем временим с благодарностью принимать такие знаки внимания, как касание руки или поцелуй возлюбленной. Для усиления мотива неразделенности чувства трубадуры чаще всего воспевали любовь рыцаря к супруге своего сеньора. Герой поэзии трубадуров развлекает возлюбленную в то время, как ее муж воюет во исполнение своего рыцарского долга. Если же сам трубадур отправляется на войну, повинуясь вассальной клятве, он вспоминает о прекрасной даме, и эта мысль – единственное, что утешает его в тяготах похода. По мере развития и формализации провансальской лирики, образ возлюбленной дамы приобретал все более идеализированные черты, становясь аллегорией женственности. И хотя куртуазная лирика была далека от религиозных идей, существует несомненное сходство образа возлюбленной в поздней куртуазной лирике с образом Мадонны, чей культ необычайно усилился в эпоху Высокого Средневековья. «Возвышенную любовь» трубадуры противопоставляли «ложной», плотской любви, которой, правда, тоже уделили немало строк. Довольно частый мотив поэзии трубадуров – любовные похождения рыцаря с какой-нибудь пастушкой (иногда заканчивавшиеся тем, что рыцарю крепко доставалось от грубых мужланов – брата или жениха приглянувшейся ему девицы). Впрочем, «ложную любовь», согласно куртуазным правилам, можно было испытывать как раз только к простолюдинке, а никак не к благородной даме. Стихи о «ложной любви», fals amors, представляют собой интереснейшие образцы сатирической поэзии Высокого Средневековья. Поэзия Прованса была, возможно, наиболее демократичной для своего времени. Среди трубадуров были представители всех сословий, мужчины и женщины. До наших дней дошли стихи герцога Гийома Аквитанского, сына крестьянина Гираута де Борнейля, некоего монаха из Монтаудона (эти имена дают лишь представление о том, насколько широко было распространено движение трубадуров). Французские короли, всегда недовольные излишней самостоятельностью и богатством Прованса, в конце концов покорили эту область, и куртуазная культура была уничтожена усилиями католической церкви. В это же время в германских землях развивалась собственная традиция любовной поэзии – миннезанг, что в переводе означает «любовная песня». Возник миннезанг несколько позже куртуазной лирики Прованса, что было связано с более поздним формированием рыцарской культуры в Германии – в XII – XIII веках. Миннезингеры принадлежали в основном к сословию министериалов, то есть людей, имеющих рыцарское достоинство, но полностью зависящих от своего господина. Ранний миннезанг в Германии формировался под сильным влиянием народных песен немецких шпильманов и много взял из последнего в качестве формальной поэтической базы. В этом он, бесспорно, схож с поэзией трубадуров, хотя влияние провансальских поэтов стало ощущаться в немецкой поэтической традиции ближе к концу XII века. Наивысший этап развития немецкого миннезанга – творчество выдающегося поэта Вальтера фон дер Фогельвейде и плеяды его современников, пришедшееся на первую треть XIII века. Любовная лирика, как и у провансальских трубадуров, занимает в поэзии миннезанга основное, но совсем не единственное место. Ранний миннезанг, развивающий народные традиции, близок к городской литературе с ее сильным сатирическим настроем. Огромное место в поэзии миннезингеров занимают описания природы, особенно весны. Через состояние природы поэт-миннезингер проецирует и собственные чувства. На дворе весна – и его сердце расцветает, подобно цветку. Возлюбленная охладела к нему – и в душе поэта такая же осень, как и за окном. Психологическая характеристика природы, пусть и в несколько упрощенном варианте, впервые появилась в европейской поэзии именно у миннезингеров. В целом творчество немецкого миннезанга – в такой же мере явление рыцарской культуры, как и поэзия трубадуров. Однако мотивы возвышенной любви к даме у миннезингеров несколько слабее. В этом плане немецкая поэзия искреннее провансальской, да и несколько свободнее в формальном отношении. Хотя, как и лирика трубадуров, творчество миннезингеров отличается высоким уровнем поэтической техники, блестящей рифмовкой, множеством повторов и других формальных элементов, заимствованных у народной поэзии. Еще один жанр рыцарской литературы – так называемый «рыцарский роман». Рыцарские романы – это поэтические произведения, повествующие о подвигах реальных или легендарных рыцарей, прославляющие их подвиги и воспевающие идеалы рыцарской культуры. Все они писались не на латыни, а на народных (поначалу только романских) языках. Некоторые романы были посвящены приключениям рыцарей – персонажей Артуровского цикла легенд, много позднее переработанного английским писателем Томасом Мэлори. Авторы других обращались к народным легендам своих стран. Так, кельтская легенда о любви молодого воина Друстана и жены короля Ессилит трансформировалась в прекрасную поэтическую историю Тристана и Изольды, оказавшей громадное влияние на европейскую литературную традицию. «Роман о Тристане и Изольде» существовал в нескольких вариантах, в обработке нескольких авторов. В настоящее время хорошо известны версии французских поэтов Беруля и Тома. Замечательные рыцарские романы принадлежали перу французского поэта Кретьена де Труа. Богатое наследие оставили немецкие поэты XII – XIII веков.
Б) Эшенбах «Парцифаль». Тема вежетва и образ идеального рыцаря.
Парцифаль — рыцарский роман Вольфрама фон Эшенбаха, переработка на средневерхненемецком языке неоконченного «Персеваля»Кретьена де Труа.
Вольфрам сильно увеличил объем текста, довел до конца фабульные нити повествования и добавил вступительную часть об отце Парцифаля. Он внес некоторые изменения и в основной сюжет, разработанный Кретьеном, но в целом следовал замыслу последнего, развивая и углубляя его. Дополнения Вольфрама придают сюжету о поисках Грааля всемирно-исторический размах.
|
|
