
Действие второе
Чародей вытягивает за бичевку бумажного змея, на котором написано: КУКУШКА (пятое перерождение героев). Занавес открывается.
Спит военачальник; в его комнате часы. Из часов выскакивает кукушка (ее играет актриса); прокуковала положенное число раз. Военачальник просыпается. Идет к печке, прикуривает от огня,
13- 1378
387 386 Произведения, не вошедшие в собрание
одевается и выходит из комнаты. Входит служанка, прибирает в комнате, снова выскакивает кукушка, кукует положенное число раз, служанка протирает и ее; протирает окно; видит в окно военачальника, муштрующего солдат; зрелище захватывает ее, служанка проникается воинственным духом, ища, на чем бы его проявить. В это время из часов опять выскакивает кукушка, служанка кидается на нее, переламывает и бросает в печь. Из печи идет дым. Заслышав шаги военачальника, сама прячется в часы. Приходит военачальник, раздевается, ложится спать; не может заснуть, не слыша привычной кукушки. Девушка выскакивает из часов, делая то же, что кукушка. Военачальник засыпает. Девушка прокрадывается к его одежде, свою сбрасывает в печь, одевается военачальником и идет к солдатам. С азартом муштрует солдат.
Затем мы видим их скачущими на лошадях, девушка в мужском облачении впереди. Передышка. К солдатам и мнимому военачальнику подходят девки. Солдаты довольны, военачальник в объятиях предводительницы девок не знает, как себя вести.
Следующая сцена происходит в кабачке. Предводительница девок разливает в кружки вино и подсыпает снотворное; девки поят этим солдат, предводительница поит мнимого военачальника. Мнимый военачальник незаметно выливает вино, не приученный к спиртному. Солдаты, выпив, тут же валятся и засыпают. На всякий случай военачальник делает вид, что тоже засыпает. Девки со своей предводительницей убегают. Заподозрив предательство, девушка в обличье военачальника тормошит солдат; те не в силах проснуться. Входит враг, приведенный предводительницей девок, связывает девушку в обличье военачальника и сонных солдат и ведет их распродавать с аукциона.
Аукцион. Горожанки раскупают пленных солдат. Самая богатая дама покупает сразу двоих: переодетую девушку и одного из солдат.
В рабстве у богатой дамы. Переодетая девушка и солдат (не догадывающийся, что его товарищ по несчастью — девушка), натирают пол; переодетая девушка, работая, передвигается в другую комнату (скрывается за кулисой). Входит хозяйка, богатая дама. Видит работающего солдата; он ей нравится. Дама притворно поскальзывается на натертом полу и падает. Солдат подбегает к ней, подхватывает, усаживает на диван, растирает ушибленную ногу; дама притягивает к себе солдата; солдат не теряется. Продолжая
Очарованный остров
работу, входит девушка в мужской одежде, увидела обнявшихся даму и своего товарища (те не видят ее); растерянно смотрит на них и быстро скрывается. Дама игриво отталкивает солдата и уходит в свою комнату. Солдат весело продолжает работу. Девушка в мужской одежде прокрадывается позади него к входной двери, на мгновенье скрывается, и входит вновь уже в юбке и в шляпе; повторяет действия дамы: притворно поскальзывается и падает. Солдат подбегает к ней, подхватывает, усаживает на диван, растирает и ей ушибленную ногу, хочет обнять. В это время за ширмой перед входом в ту комнату, куда ушла дама, какое-то движение — дама вот-вот войдет. Девушка вскакивает и выскальзывает через входную дверь на улицу. Солдат бежит к входной двери, смотрит на улицу, но не видит, куда скрылась девушка. Медленно отходит от двери, нехотя берется за работу, в мыслях о хрупкой незнакомке, так внезапно появившейся и так внезапно исчезнувшей. Позади него прокрадывается девушка, уже опять переодевшаяся в прежнюю мужскую одежду, подстраивается к нему, чтобы продолжать работу. Солдат весь в мыслях о незнакомке. Идет к двери взглянуть, нет ли ее на улице. Девушка, спиной к нему, смеется. Солдат печально отходит от двери, подстраивается к своему мнимому товарищу, чтобы опять натирать пол. Из своей комнаты выходит дама с зонтиком, собралась на прогулку. Солдат и его мнимый товарищ подставляют ей носилки; дама восседает, томно глядя на своего любимца, но солдат весь в мыслях о пропавшей незнакомке.
Берег пруда. Дама собирается удить рыбу. Солдат разматывает для нее леску, переодетая девушка насаживает наживу на крючок; забрасывают удочку, подают даме; в тот момент, когда дама оказывается к ним спиной, переодетая девушка, вдруг, резким движением сбрасывает даму в пруд. Обнимается на радостях с солдатом — дама, их госпожа, утонула, они теперь свободны. Вдруг сама, как бы поскользнувшись на камне, тоже падает в пруд. Солдат прыгает за ней, спасать. Пока он ищет ее в пруду, она выбирается на берег, достает из камышей припрятанную шляпу, одевает юбку. Солдат выбирается на берег, измученный поисками утонувшего друга, — и видит перед собой ту незнакомку. Занавес.
Девушка, переодевшаяся военачальником, и солдат и были наши герои.
13*
388
Произведения, не вошедшие в собрание
Очарованный остров
389
Ч
ародей
вытягивает за бичевку бумажного змея,
на котором объявлено
очередное их перерождение — КОЛОДЕЦ.
Двор с колодцем, печь, спят хозяин с хозяйкой. Поднимается, в углу сцены, солнце (актриса, играющая солнце). Хозяин и хозяйка просыпаются; встают, как после тяжелого сна. Хозяйка одевает на хозяина рубаху, тот уходит по своим дневным делам. По заднему плану сцены медленно продвигается солнце. Хозяйка идет к колодцу, бросает ведро, крутит ворот; с трудом вытащила ведро и поставила на сруб, не заметив, что вместе с ведром вытащила зацепившегося за него колодезного жителя. Колодезный житель соскакивает на землю, хозяйка в ужасе падает. Колодезный житель, искуситель, поднимает хозяйку, сажает себе на закорки, прыгает с ней вокруг колодца. Хозяйка приходит в себя, и ей начинает нравиться эта пляска. Увидев приближающегося хозяина, колодезный искуситель ссаживает с себя хозяйку, прячется за колодец. Входит хозяин. Солнце опускается. Хозяин с хозяйкой ложатся спать. Солнце прячется в западном углу.
Ночь. Хозяйка не спит, приподнимается, вглядывается в темноту, в сторону колодца. Колодезный житель вглядывается в темноту в сторону хозяйки.
В восточном углу поднимается солнце. Просыпаются хозяева. Хозяин встает, как после тяжелого сна, хозяйка забывает одеть на него рубаху, хозяин уходит по своим дневным делам. Хозяйка бросается к колодезному искусителю, тот к рубахе хозяина; рассматривает ее, идет к колодцу, опускает рубаху в ведро с водой, завораживая своими действиями хозяйку. Достает из колодца змею, выжимает ее яд в ведро. Завороженная хозяйка стирает рубаху хозяина в ведре с ядовитой водой, отжимает ее; вместе с колодезным искусителем сушат отравленную рубаху на солнце; солнце не выдерживает, отворачивается. Входит хозяин. Хозяйка одевает на него рубаху. Хозяин внезапно начинает корчиться и умирает в муках. Хозяйка с колодезным искусителем выкатывают его тело со сцены. Хозяйка поворачивается к искусителю; но он отталкивает ее, смеется и прыгает к себе в колодец. Солнце опускается. Теперь хозяйка начинает понимать все, что наделала. Солнце спряталось. Хозяйка хочет уснуть.
Ночь. Мечется хозяйка. Появляется призрак хозяина, направляется к хозяйке. Хозяйка не знает, куда деться, никак не может
спрятаться от него. Но в тот момент, когда призрак вот-вот схватит ее, восходит солнце. Призрак мгновенно исчезает.
Медленно движется солнце. Хозяйка подходит к колодцу и бросается в него.
В этом перерождении герой был колодезным искусителем, героиня — хозяйкой.
Перед закрывшимся передним занавесом Чародей вытягивает бумажного змея, на котором читаем: СПАСЕНИЕ. Занавес открывается.
Трое путешественников плывут в лодке (сидят на полу друг за другом, гребут, весла несуществующие, как и остальные предметы в этом, последнем, злоключении персонажей). Чародей, став ветром, дует им в спину; трое гребут затрудненно;
Ветер обходит лодку, дует им в лицо; они опрокидываются друг на друга; Ветер, разъярясь, дует с борта, — трое опрокидываются в воду; Ветер размахивает плащом — трое, разбросанные по сцене, крутятся в волнах, захлебываются, тонут; двоих по краям разносит соток, средний остается лежать без дыхания; чуть покачивается на волне; Ветер ушел.
Выходят двое рыбаков с бреднем, заводят бредень так, что путешественник попадает в него; сами не видят этого, но, когда начинают тянуть бредень, не могут его сдвинуть с места: рывок — тело путешественника чуть приподнимается с полу; тело опускается — плечи рыбаков с бреднем чуть подаются назад. Тогда рыбаки, перебирая края бредня, спускаются в воду (идут, ниже и ниже подгибая колени), вслепую нащупывают тело путешественника, подсовывают под него руки, вытаскивают на берег, запутанного в бредне, кладут. Путешественник, еще с закрытыми глазами, делает глубокий вдох (живот поднимается) — рыбаки тоже привстают над ним с изумлением; живот опускается — рыбаки опускаются тоже; поднимают путешественника и уносят.
Жилье Великана. Великан сидит на возвышении; на руку его накручена веревка; Великан вытягивает на веревку обезьянку из-под возвышения. Она скачет, и Великан ее удерживает. Кидает ей, достав позади себя, большой кокосовый орех, обезьянка ловит, забивается в угол, разбивает камнем, хочет выпить. Великан подтягивает ее к себе, отнимает орех, выпивает сам, отталкивает обезьянку, она, обиженная, съеживается в углу. Великан кидает ей
390
Произведения, не вошедшие в собрание
Очарованный остров
391
другой орех — точно та же игра. Приходят рыбаки Великана, принесли путешественника, кладут перед Великаном, уходят. Обезьянка подбирается к путешественнику, разглядывает, высвобождает его голову из сети, и, думая, что это такой невиданный орех, замахивается, чтобы расколоть; Великан отталкивает обезьянку, забирает у нее камень, хочет сам расколоть; замахивается, но путешественник резко подкатывается ему под ноги, Великан падает и роняет камень; путешественник подкатывает камень под себя, Циклоп приподнимается, ищет камень и не может найти, выходит из пещеры искать камень; поднимает один, решает, что он недостаточно большой, идет искать побольше.
В пещере: путешественник просовывает ладони в ячейки сети, шевелит пальцами, привлекает внимание обезьянки; та заинтересовывается, побаиваясь, подходит к нему. Хочет ухватить его пальцы, путешественник убирает их и высовывает над головой. Обезьянка, чтобы высвободить руки путешественника, развязывает сеть под его подбородком; путешественник вылазит из сети, обезьянка отскакивает, восхищенно смотрит на путешественника. Он вытягивает затекшие руки, потягивается весь; обезьянка, пораженная, пытается в своем углу повторить его движения; путешественник замечает это. Как бы не обращая на нее внимания, расстилает сеть на полу, ходит по сети, нарочно изображая удовольствие, затем кувыркается в ней, так, чтобы сеть спутала его; высовывает из нее голову, улыбается обезьянке, обезьянка ему; сбрасывает с себя сеть, отходит в сторону. Обезьянка, стесняясь, подходит к сети, пробует повторить все его действия; так же запутывается в сети, высовывает голову, улыбается путешественнику, он ей, она весело прячет голову в сеть; путешественник подскакивает, затягивает сеть в три приема (обезьянка трижды сжимается), завязывает; заслышав приближение Великана, отскакивает, прячется за возвышением, на котором тот сидел. Великан с огромным камнем входит в пещеру, становится перед сетью с обезьянкой, с сильнейшего замаха бьет по ней камнем, приоткрывает сеть — видит, кого он убил; в ужасе хватается за голову, трясется от рыданий, катается по полу; путешественник выбегает из пещеры. Великан заметил, кидается за ним.
По переднему плану: выбегает путешественник, за ним Великан, бегают по овалу; останавливаются на противоположных точ-
ках — начинается драка на расстоянии, проигрывается как бы само желание драки: Великан на своем месте замахивается — путешественник на своем месте уворачивается от удара; путешественник на своем месте бьет Великана под колено, как если бы тот был рядом с ним, — Великан на своем месте сгибается от удара, и т. д. Путешественник вбегает в разрез среднего занавеса, занавес раскрывается; там, как в начале представления, лодка; в лодке героиня; путешественник вскакивает в лодку, гребет.
В воде Чародей, подталкивает лодку любящих, чтобы они уплыли с очарованного острова; любящие медленно уплывают, как бы забыв все, что с ними происходило.
конеЦ