- •Курс лекций модуль 1. Понятие о современном русском языке. Лексикология.
- •Тема 1. Понятие о современном русском языке.
- •1.1. Язык как система. Уровни языка. Функции языка.
- •1.2. Современный русский литературный язык.
- •1.3. Статус русского языка в мире. Языковая политика.
- •Тема 2. Лексикология. Слово как единица лексики. Лексико-семантическая система языка. Лексическая семантика.
- •2.2. Слово и понятие. Признаки и функции слова.
- •Признаки слова
- •Слово, лексема, семема, сема
- •Лексема
- •Лексема
- •2.5. Эпидигматика, парадигматика и синтагматика слова
- •Типы топологических структур многозначного слова.
- •Виды позиций многозначного слова.
- •Тема 3. Основные лексические категории.
- •3.1.Омонимия
- •I. По отношению к уровню языка:
- •II. По структуре:
- •Омонимия и языковая игра
- •3.2. Паронимия
- •3.3. Гипонимия. Меронимия.
- •3.4.Синонимия
- •I. По близости значения и способности взаимозамещения (синонимичности):
- •II. По содержанию:
- •III. По структуре:
- •IV. По источнику:
- •3.5. Антонимия. Конверсия
- •3.6. Семантическое поле. Лексико-семантическая группа.
- •Тема 4. Лексика с точки зрения происхождения и динамики ее изменения
- •Заимствования из славянских языков в русском языке.
- •Заимствования из неславянских языков в русском языке.
- •4.2. Устаревшая лексика. Архаизмы и историзмы.
- •4.3. Новая лексика.
- •Тема 5. Лексика с точки зрения сферы употребления и экспрессивно-стилистического расслоения
- •4.2. Межстилевая (нейтральная) и стилистически окрашенная лексика. Книжная, разговорная и просторечная лексика.
- •Модуль 2. Фразеология. Лексикография.
- •Тема 1. Фразеология.
- •1.1. Фразеология. Свойства фразеологизмов.
- •Свойства фразеологизмов:
- •1.2. Классификация фразеологизмов
- •1.3. Стилистическое расслоение фразеологизмов. Источники фразеологии.
- •1.4. Идиоматика (фаземика) как феномен прецедентности в медийных текстах
- •Тема 2. Лексикография.
- •2.1. Типология словарей. Функции словарей
- •2.2. Структура словарной статьи. Способы толкования значения
1.2. Современный русский литературный язык.
Современный русский язык - это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры.
Русский язык относится к восточнославянской группе славянской ветви индоевропейской семьи языков. Славянские языки делятся на три подгруппы: восточную (выделилась в 6 в. н.э.) - языки русский (выделился в 14-15 вв.), украинский, белорусский; южную - языки болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский; западную - языки польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий. Восходя к одному и тому же источнику - общеславянскому языку, все славянские языки близки друг к другу, о чем свидетельствует сходство ряда слов, а также явлений фонетической системы и грамматического строя. Например: русское глина, болгарское глина, чешское hlina, польское glina; русское лето, болгарское лято, чешское leto, польское lаtо; русское молоко, болгарское мляко, сербское млеко, польское mieko, чешское mleko и т.д.
Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны.
Термин «современный» по отношению к русскому языку употребляется в двух значениях: 1) современный - язык от эпохи А.С. Пушкина до наших дней; 2) современный – язык второй половины XX - начала XXI вв. Так, когда мы читаем А.С.Пушкина, М.Ю. Лермонтова и их современников, мы воспринимаем их язык как свой, родной, но в некоторых случаях уже нужны комментарии и разъяснения, т.к. от эпохи Пушкина до наших дней прошло более 150 лет. За это время язык изменился: изменились некоторые произносительные и грамматические нормы, стало иным значение некоторых слов, значительно пополнилась лексика. Например, не щадя живота своего (жизнь); глаголом жги сердца людей (слово); народ валил на позор царицы; пиит – поэт. Поэтому под названием «современный» следует понимать действительно современный язык – русский язык нашей эпохи.
Когда используют сочетание «современный русский литературный язык», многие думают, что литературный язык – это язык художественной литературы. Но такое понимание термина не верно. Литературный язык – это язык культуры; это язык высокообразованных и культурных людей.
Литературному языку присущи определенные нормы (правила словоупотребления, ударения, произношения и т.д.), соблюдение которых имеет общеобязательный характер независимо от социальной, профессиональной и территориальной принадлежности носителей данного языка. Таким образом, литературный язык – это кодифицированный язык. Например, в литературном языке нельзя употреблять такие формы, как «ехай», «вы хочете», а надо говорить поезжай, вы хотите и т.д.
Норма в языке – это совокупность устоявшихся в данную эпоху общепринятых правил употребления.
Характерными чертами языковых норм являются:
относительная устойчивость;
распространенность;
общеупотребительность;
общеобязательность;
соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
В современном русском литературном языке есть произносительные (орфоэпические) нормы, орфографические, лексические, грамматические и стилистические. Норма – категория историческая, развивающаяся, нормой становится то, что общепринято. Нормированность литературного языка заключается в том, что состав словаря в нем регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу. Например, литературными считаются первые варианты ударения: далекО - далёко, инАче - Иначе; грамм, форм: машут - махают, мяучет - мяукает, полощет - полоскает. Понятие нормы, однако, не исключает в отдельных случаях вариантов, отражающих изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения. На становление и изменение нормы влияет узус (от лат. usus — применение, обычай, правило) — общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).
Литературный язык как нормированный, обработанный общенародный язык, противополагается нелитературным разновидностям национального языка: территориально (диалекту) или социально (социолекту, жаргону, просторечию) ограниченной.
Современный литературный язык, не без влияния средств массовой информации, заметно меняет свой статус: норма становится менее жесткой, допускающей вариантность. Она ориентируется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную целесообразность. Поэтому норма сегодня - это часто не столько запрет на что-то, сколько возможность выбора. Граница нормативности и ненормативности иногда бывает стертой, и некоторые разговорные и просторечные языковые факты становятся вариантами нормы. Становясь всеобщим достоянием, литературный язык легко впитывает в себя прежде запретные средства языкового выражения. Достаточно привести пример активного использования слова «беспредел», ранее принадлежавшего уголовному жаргону.
Литературный язык надо оберегать от всего, что может повредить ему. И общество должно заботиться о нем. В качестве тех, кто бережет достоинство языка (литературного), выступают ученые – языковеды, писатели, журналисты, общественные деятели и др.
Литературный язык имеет две формы: устную и письменную, которые характеризуются особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, ибо рассчитаны на разные виды восприятия - слуховое и зрительное.
Письменный литературный язык отличается от устного прежде всего большей сложностью синтаксиса и наличием большого количества абстрактной лексики, а также лексики терминологической, в частности интернациональной. Письменный литературный язык имеет стилевые разновидности: стили научный, официально-деловой, публицистический, художественный.
Курс современного русского литературного языка состоит из следующих разделов:
1) фонетики и фонологии, дающих представление о звуковой системе русского языка и основных звуковых процессах, о фонемах – кратчайших звуковых единицах;
2) орфоэпии, изучающей правила основных норм литературного произношения;
3) графики и орфографии, знакомящих с русским алфавитом и системой правописания;
4) лексикологии, освещающей лексику, фразеологию и лексикографию;
5) словообразования, где описываются морфемика, словообразовательная структура и способы образования слов;
6) морфологии – учение о грамматических категориях и грамматических формах слов;
7) синтаксиса – учение о предложении и сочетании слов.
На основе синтаксиса строится пунктуация – совокупность правил расстановки знаков препинания.
