
- •Курс лекций модуль 1. Понятие о современном русском языке. Лексикология.
- •Тема 1. Понятие о современном русском языке.
- •1.1. Язык как система. Уровни языка. Функции языка.
- •1.2. Современный русский литературный язык.
- •1.3. Статус русского языка в мире. Языковая политика.
- •Тема 2. Лексикология. Слово как единица лексики. Лексико-семантическая система языка. Лексическая семантика.
- •2.2. Слово и понятие. Признаки и функции слова.
- •Признаки слова
- •Слово, лексема, семема, сема
- •Лексема
- •Лексема
- •2.5. Эпидигматика, парадигматика и синтагматика слова
- •Типы топологических структур многозначного слова.
- •Виды позиций многозначного слова.
- •Тема 3. Основные лексические категории.
- •3.1.Омонимия
- •I. По отношению к уровню языка:
- •II. По структуре:
- •Омонимия и языковая игра
- •3.2. Паронимия
- •3.3. Гипонимия. Меронимия.
- •3.4.Синонимия
- •I. По близости значения и способности взаимозамещения (синонимичности):
- •II. По содержанию:
- •III. По структуре:
- •IV. По источнику:
- •3.5. Антонимия. Конверсия
- •3.6. Семантическое поле. Лексико-семантическая группа.
- •Тема 4. Лексика с точки зрения происхождения и динамики ее изменения
- •Заимствования из славянских языков в русском языке.
- •Заимствования из неславянских языков в русском языке.
- •4.2. Устаревшая лексика. Архаизмы и историзмы.
- •4.3. Новая лексика.
- •Тема 5. Лексика с точки зрения сферы употребления и экспрессивно-стилистического расслоения
- •4.2. Межстилевая (нейтральная) и стилистически окрашенная лексика. Книжная, разговорная и просторечная лексика.
- •Модуль 2. Фразеология. Лексикография.
- •Тема 1. Фразеология.
- •1.1. Фразеология. Свойства фразеологизмов.
- •Свойства фразеологизмов:
- •1.2. Классификация фразеологизмов
- •1.3. Стилистическое расслоение фразеологизмов. Источники фразеологии.
- •1.4. Идиоматика (фаземика) как феномен прецедентности в медийных текстах
- •Тема 2. Лексикография.
- •2.1. Типология словарей. Функции словарей
- •2.2. Структура словарной статьи. Способы толкования значения
Тема 5. Лексика с точки зрения сферы употребления и экспрессивно-стилистического расслоения
План:
5.1. Диалектная, просторечная, жаргонная, арготическая и специальная (профессиональная и терминологическая) лексика.
5.2. Книжная, разговорная и просторечная лексика.
5.1. Диалектная, просторечная, жаргонная, арготическая и специальная (профессиональная и терминологическая) лексика.
С точки зрения сферы употребления выделяют два основных пласта:
1. Общенародные слова – общеупотребительная лексика для всех говорящих на русском языке, основная масса таких слов устойчива и употребительна во всех стилях речи.
2. Слова ограниченные в употреблении диалектной и социальной средой (диалектизмы, профессионализмы, термины, арго)
Диалектная лексика
Диалектная лексика – слова, свойственные какому-л. одному говору или нескольким говорам (сусАлы – скулы (смоленск)), и слова, известные всем говорам севернорусского, южнорусского наречий и среднерусским говорам.
Виды диалектизмов:
Характерные только для какого-либо говора и отсутствующие в других:
- отражают особенности ландшафта, климата (бАчно – ‘болото, топкое место’);
- этнографические диалектизмы - отражают особенности материальной культуры – одежда, предметы быта (понёв - сарафан; ведро – дежка - кадка).
Известные всем говорам и имеющие различия:
- собственно лексические – для обозначения одного и того же предмета употребляются разные слова (жердь – рубель - палка);
- лексико-семантические – при которых слова обозначают сходные явления, но отличия связаны с дополнительными оттенками в значении слов (больной – хворый - квелый);
- семантические – одно и то же слово в разных диалектах имеет разное значение (погода – ‘состояние среды’, ‘хорошая погода’);
- фонетические – одна и та же корневая морфема может отличаться отдельными звуками (баня - байна);
- акцентологические – тождественные по значению слова противопоставляются по месту ударения (мОрква - морквА).
С одной стороны, диалекты – один из источников обогащения словарного состава русского литературного языка:
- усвоение диалектных слов связано с отсутствием необходимых слов для обозначения реалий (тайга, рыбалка, ушанка);
- терминологическое использование диалектных слов (стерня);
- значения многих слов могут быть объяснены только с помощью диалектных слов (безалаберный);
- диалектизмы применяются для различных стилистических целей в художественной литературе (Некрасов «Кому на Руси», Тургенев, Есенин, Шолохов).
С другой стороны, диалектная лексика - лексика ограниченного употребления и функционирует в устной форме на определенной территории, не выходя за ее пределы.
Жаргонная и арготическая лексика
Жаргонная лексика является принадлежностью группы людей, объединенной общностью интересов (жаргон рыбаков), профессий (жаргон программистов, врачей), возраста (молодежный жаргон). Это социальный вариант речи, употребляется в определенных условиях общения и характеризуется ограниченным употреблением.
Виды жаргона: армейский, игровой/сетевой (компьютерный), уголовный, спортивный и т.д.
Жаргоны несамостоятельны и отличаются от общеупотребительных слов лексикой и фразеологией. Жаргонные профессионализмы имеют общеупотребительные синонимы (молоток - молодец). Жаргонизмам присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, они легко переходят в разговорно-бытовую и просторечную речь, очень неустойчивы во времени. Образуются путем: а) переосмысления значений слова (предки – родители, баобаб - тупица); б) заимствования (мен, хит); в) по русским словообразовательным моделям (телек, прикольный).
Арготическая лексика - лексика групп людей, которые хотят сделать свой язык тайным, для чего употребляются специально изобретенные или деформированные слова. Арготическая лексика возникла как способ охраны профессиональных секретов и самозащиты (торговцы, нищие), сюда же относится и лексика деклассированных групп (воров, бродяг). Причины возникновения арго - социальные. При переходе в обиходную речь секретная специфика исключала возможность широкого применения, поэтому сохранились как термины или перешли к иным группам лексики (например, жаргонной). В языке художественной литературы используется в стилистических целях, в остальных случаях считается ненормированной.
Арго и жаргон не только язык, но и своеобразная идеология: презрение к человеку, отрицание нравственного и честного содержится в блатном жаргоне.
Лексика различных жаргонов может частично совпадать, образуя сленг, т.е. общенациональный жаргон (баксы, крутой, разборка, тормоз). В иерархии стилистических пластов сниженной лексики сленг ниже разговорной лексики, но выше лексики ограниченного употребления.
В художественной и публицистической речи жаргонная лексика используется как средство стилизации речи социальной среды, а также как средство установления контакта с читателем (фатическая функция). Последнее наблюдается в тематических журналах, адресованных определенной среде (например, в молодежных журналах). Иногда жаргон становится средством сарказма.
Обращаясь к жаргонной, внелитературной лексике, журналисты забывают о пропагандирующей роли СМИ и их влиянии на речевую норму.
Профессиональная и терминологическая лексика
Профессионализмы - специальные полуофициальные слова или выражения, свойственные разговорной речи профессионального коллектива (баранка - руль, подвал - нижняя часть газетного листа). Иногда являются разговорными эквивалентами терминов (кастрюля - синхрофазотрон). Используются как средство стилизации.
Терминология - совокупность специальных слов (терминов), функционирующих в сфере профессионального общения. Терминология представляет собой систему терминов, соотнесенных с системой понятий; иерархические связи между терминами обусловлена иерархической связью понятий. Терминология - замкнутая система, в которой термин занимает определенное место (ср. таблица Менделеева).
Функции терминов:
1. Номинативная - термин как наименование понятия. Термины создаются сознательно, и большинство имеют своих авторов.
2. Дефинитивная - термин отражает содержание соответствующего понятия и выделяются его характерные признаки.
По своей природе термины имеют тенденцию к однозначности, поэтому для них характерна специфичная полисемия: разное толкование одних и тех же понятий разными школами (ср. ассимиляция, корреляция, аккомодация). С этим связано явление омонимии - использование в разных терминологических системах не связанных друг с другом дефиниций (морфология - в языкознании и биологии).
Термины соотносятся с одним и тем же понятием и объектом и не выражают прагматических значений, поэтому синонимичность выражается в специфических формах: дублетности (лингвистика - языкознание) и частично пересекающихся значениях (фразеологическая единица - устойчивое сочетание)
Причины возникновения синонимии терминов: а) новые варианты (вычислительная техника, счетная техника), б) параллельное употребление отечественных, международных или заимствованных терминов (повелительное наклонение - императив), полной формы и аббревиатуры (коэффициент полезного действия - КПД), в) сокращение составного термина (фразеологическая единица - фразеологизм), г) двойное обозначение (словом и символом).
Антонимия отражает природу научных понятий, науке свойствен бинарный принцип описания (анализ - синтез): а) лексические (север-юг), б) словообразовательные (частица-античастица).
Модели образования:
1. Семантический - метафорический перенос значений (кошка - приспособление для лазанья),
2. Морфологический - суффиксация (фоновость), префиксация (рецидив), префиксация-суффиксация (авитаминоз), словосложение (бетономешалка, гамма-лучи), аббревиация (АЭС), в том числе и аббревиатуры из сочетания начальных частей слов, слоговые (альфоль - алюминиевая фольга).
Для словообразования терминов характерно:
- специализация суффиксов: в медицине: фиброма, перикардит, инсулин, хламидиоз; в лингвистике: морфема, фонема; в минералогии: фосфорит;
- многословная структура слова (электрокардиограмма);
- наличие аффиксоидов - корневых морфем, выполняющих роль аффиксов и не потерявших своего лексического значения: префиксоиды ультра-, анти-, микро-, аэро-; суффиксоиды -лог(ия), -граф(ия), -грамм(а).
3. Синтаксический - образование терминов-словосочетаний, которые могут состоять из двух, трех и более слов (двигатель внутреннего сгорания).
Терминологическую лексику используют в художественной литературе и СМИ как стилистический прием, как средство создания образности (эпицентр трагедии, кульминация игры) и комического эффекта (Наташа, родная, желанная! / Изранил меня треугольник страстей / Заела любовь многогранная (М.Исаковский. Формула любви)).
Детерминологизация - термин становится обычной лексемой, приобретая новые значения (накал борьбы, наладить контакт) или через обобщение и расширение значения в употреблении (травма - любое потрясение).