- •Нижегородская правовая академия
- •Е. Н. Пушкина, н. П. Сучкова перевод юридических документов
- •603134, Г. Н. Новгород, ул. Костина, 2 "б"
- •Содержание
- •Методическая записка
- •Трудовой договор
- •Договор об учреждении компании
- •Доверенность на получение наследства
- •Лицензия на торговую марку
- •Контракт на командирование специалистов
- •Агентское соглашение
- •Договор консигнации
- •Cвидетельство о рождении
- •Свидетельство о заключении брака
Cвидетельство о рождении
Birth certificate Citizen _________________________ surname, first name, father's name was born on ______________________ day, month, year, in figures and words child's place of birth: town, residential area: ____________________________ District: ________________________ Region, area _____________________ Republic ________________________
whereof an entry was made in the Register of Births on ___________________ under № Father: __________________________ surname, first name, father's name Ethnic origin: ____________________ Mother: _________________________ surname, first name, father's name Place of registration: ______________
Ethnic origin: ____________________ Date of issue _______________________ 2A-MO № _______________ Registrar General Signature (illegible signature) (Stamp) Stamp of issuing authority (Reverse) _______20___________ I,__________________, Notary Public at__________________ State Notary Office, ____________________________, hereby attest to the conformity of the present copy with the original document; no erasures, additions, deleted words and other corrections that have not been specified or any other special features were found on the latter.
Registered under № _______________ Fee paid _________________________________ (Notary’s seal) Notary public (illegible signature)
|
Cвидетельство о рождении Гр.______________________________ Фамилия, имя, отчество родился (лась) ___________________ прописью и цифрами год месяц и число Место рождения ребенка; город, селение __________________________ район __________________________ область, край ____________________ республика ______________________
О чем в книге записей гражданского состояния о рождении 20 _____месяца ______________ дня произведена соответствующая запись за № _________________________ Отец ____________________________ Фамилия, имя, отчество национальность __________________ Мать ___________________________ Фамилия, имя, отчество Место регистрации наименование и местонахождение бюро ЗАГС национальность __________________ Дата выдачи ____________________20 _________ 2A-MO № Заведующий бюро записей актов гражданского состояния Подпись (неразборчивая подпись) Печать учреждения, выдавшего документ _____________20 Я, ________________________ Я, _____________________________ государственный нотариус _________ государственной нотариальной конторы ___________________________ свидетельствую верность этой копии с подлинником документа; в последнем подчисток, приписок, зачеркнутых слов и иных неоговоренных исправлений или каких-либо особенностей не оказалось.
Зарегистрировано в реестре за №____ Взыскано Госпошлины ____________________ Государственный нотариус_________________
|
V. Выполните следующие задания к тексту свидетельства о рождении.
Найдите английские эквиваленты следующих русских слов.
запись
отчество
селение
область
подлинник
национальность
нотариус
госпошлина
печать
приписки
подчистки
край
Сопоставьте словосочетания текстов оригинала и перевода.
за номером
государственная нотариальная контора
цифрами и прописью
дата выдачи
заведующий бюро ЗАГС
свидетельство о рождении
свидетельствовать верность копии с подлинником документа
зачёркнутые слова
неоговоренные исправления
печать учреждения
неразборчивая подпись
книга записей гражданского состояния о рождении
Registrar General
under №
to attest to the conformity of the copy with the original document
corrections that have not been specified
date of issue
stamp of issuing authority
deleted words
illegible signature
State Notary Office
the Register of Births
Birth Certificate
in figures and words
Переведите текст свидетельства о рождении методом обратного перевода, попеременно закрывая левую и правую колонку с его английским и русским вариантом.
VI. Сравните русский и английский варианты свидетельства о заключении брака.
