- •1) Организационно-подготовительный этап.
- •4) Этап анализа альтернатив и выбора стратегии.
- •5. Iссо - Международный комитет ассоциаций pr-консультантов
- •Квадрат
- •2. Обеспечение контакта с аудиторией во время всего выступления.
- •4.10.1.1.Русский язык в мировом лингвистическом пространстве
- •4.10.1.2. Язык как объект научного изучения.
- •4.10.1.3. Критерии оценки речевого высказывания.
- •IV. Синтаксические ошибки
- •4.10.1.4. Текст и культура.
- •Прямая цитация;
- •4.10.1.5.Композиция текста: единицы, принципы, приемы.
- •4.10.1.6.Структурно-семантическая организация текста: компоненты; уровни и средства внутритекстовой связи.
- •4.10.1.7. Лексика современного русского языка как динамичная система.
- •4.10.1.8. Функционально-стилевая дифференциация русского литературного языка.
- •4.10.1.9. Специфика грамматики современного русского языка.
- •4.10.1.10 Стилистическая правка текста
4.10.1.3. Критерии оценки речевого высказывания.
Теория о взаимоотношении языка с речью развивается достаточно интенсивно, но противоречиво. Стихийно (на интуитивном уровне) язык и речь разграничивались с весьма давних пор.
Язык объективен. Он один для всех своих носителей и исключительно богат, располагая сотнями тысяч слов и выражений. Речь же, хотя и создается на основе языка, в известном смысле у каждого, действительно, своя. В речи отдельных людей богатства языка могут быть представлены с разной степенью полноты.
Язык – это особая система знаков, которая является важнейшим средством человеческого общения. В тот момент, когда какой-нибудь человек использует язык для общения с другими людьми, можно сказать, что он занят речевой деятельностью, которая имеет несколько видов: говорение, чтение, слушание и письмо.
Речевая деятельность аналогична всем другим видам человеческой деятельности; ее осуществление складывается из четырех этапов:
ориентировка в ситуации: в результате обдумывания, прогнозирования, рассуждений рождается внутренний план высказывания.
планирование действия: порождение, структурирование высказывания; из памяти извлекаются нужные слова, по синтаксическим моделям строятся предложения.
осуществление действия: говорение, творение звучащей речи с использованием вербальных средств общения.
контроль результатов.
Продуктом речевой деятельности человека является речь. Лингвистика всегда пользовалась термином язык, и лишь со времен Ф. де Соссюра (с начала XX века) появляется понятие речь. Язык и речь образуют в совокупности единое явление, и в то же время между ними есть принципиальные различия.
Речь – это конкретное говорение, происходящее в устной (звуковой) или письменной форм; это все, что говорится или пишется: разговор между знакомыми, выступление на митинге, стихотворение, доклад и т. д. С точки зрения количества говорящих речь может быть диалогической или монологической.
Но речь невозможна без языка. Мы читаем текст, слышим речь. Наблюдая, анализируя звучащую и письменную речь, мы постигаем структуру языка как «механизма», порождающего речь. Язык – это система знаков (слов и т. д.), категорий; «инструмент», которым мы пользуемся, умело или неумело при осуществлении речевой деятельности.
Итак, речь материальна, она воспринимается чувствами – слухом, зрением и даже осязанием, например, тексты для слепых. Язык – это система категорий, извлекаемых из речи, управляющих речью, но недоступных нашим чувствам или ощущениям. Язык постигается разумом, научным анализом речи.
В отличие от языка речь всегда индивидуальна и конкретна. Речь конкретна и потому, что отражает определенную ситуацию, определенное время, место. Язык же, в отличие от речи, коллективен, принципиально безличностен, он принадлежит всем: если
Речь не только конкретна и индивидуальна, но и бесконечна, а в основе этого – язык, ограниченный набором составляющих его категорий. Так, известно количество звуков (точнее, фонем) в русском языке. Речь подвижна, динамична, язык стабилен. Именно стабильность языка обеспечивает его преемственность от поколения к поколению.
Единицы, из которых состоит любая речь, т. е. отрезки речи, называются речевыми актами. Именно структура речевого акта определяет общее, речевое в самых разнообразных высказываниях. Речевой акт «вмещает» в себя все произнесенные и еще не произнесенные высказывания. Его структура, схема: «Я (говорящий) сообщаю нечто тебе (слушателю) о нем (предмете, лице, событии и т. д.)». Эта структура «покрывает» предложения любого состава, строения, содержания. И этот универсальный, всеобщий характер речевого акта получает отражение в любом высказывании.
Последовательность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единиц называют текстом (от лат. textus – «ткань, сплетение, соединение»). Связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами, текст, взятый в событийном аспекте, называется дискурсом (от франц. discours – «речь»). Речевая ситуация, т. е. ситуация, составляющая контекст высказывания, порожденного в речевом акте, выполняет важную роль в речевом общении. К основным составляющим речевой ситуации относятся речевой акт с его компонентами, а также время и место высказывания.
Речевая ситуация диктует правила ведения разговора и определяет формы его выражения. Различают канонические и неканонические речевые ситуации.
Каноническими считаются ситуации, когда время произнесения (время говорящего) синхронно времени его восприятия (времени слушающего), т. е. определен момент речи; когда говорящие находятся в одном и том же месте и каждый видит то же, что и другой; когда адресат – конкретное лицо и т. д.
Неканонические ситуации характеризуются следующими моментами: время говорящего может не совпадать со временем адресата (ситуация письма);
Норма языка (языка вообще) – это исторически принятое и закрепленное в данное время в данном языковом коллективе употребление языковых средств. Норма – это закон, который пронизывает все ярусы языка.
Критерии литературной нормы: 1) правильность, образцовость; 2) распространенность в общении; 3) регулярная встречаемость в речевой практике; 4) социально-коммуникативная значимость; 5) воспроизводимость; 6) кодифицированность (закрепленность в словарях, литературных текстах, справочниках и т. п.); 7) подвижность.
Литературная норма включает языковую норму и стилистическую норму.
Языковая норма – это те правила и законы, которые характерны для всех языковых ярусов: лексики, фразеологии, орфоэпии, морфологии, словообразования, синтаксиса, правописания.
Виды языковой нормы
Лексическая норма регулирует словоупотребление, не допускает нарушения традиционно закрепленной соотнесенности наименования с понятием (явлением) реального мира,
Орфоэпическая норма регулирует единообразие произносимой речи: соблюдение редукции гласных звуков, мягкости или твердости согласных, места ударения и т. п.,
Фразеологическая норма регулирует употребление оборотов речи, традиционно связанных с характеристикой определенных явлений,
Морфологическая норма определяет литературный статус определенной словоформы,
Словообразовательная норма регулирует соответствие образования слов словообразовательным моделям,
Синтаксическая норма требует соблюдения правил согласования, управления; правил расположения слов в предложении, выражения различных отношений между частями сложного предложения и т.п.,
Стилистическая норма – разновидность литературной нормы. Она является более частной, функционально и экспрессивно нацеленной. Стилистические нормы охватывают те или иные стороны (особенности) употребления речевых средств в различных сферах литературно-нормированного общения; они предопределяют прикрепленность того или иного средства речи к определенной сфере речевой деятельности, т. е. применение слов, выражений, словоформ, способа сочетания слов, типов синтаксических конструкций в определенных контекстах и речевых ситуациях.
Нарушения норм языка – это ошибки, которые подразделяются на речевые и стилистические.
К речевым ошибкам относятся случаи нарушения норм лексических, фразеологических, словообразовательных, морфологических и синтаксических.
Классификация речевых ошибок
I. Лексические ошибки:
употребление слов в несвойственном им значении
лексическая несочетаемость (т.е. нарушение способности слов соединяться друг с другом),
например: Под тенистыми деревьями удобно примостились туристы. (правильно: разместились);
смешение паронимов (однокоренных слов, близких по звучанию, но разных по значению или частично совпадающих в своем значении),
лексические анахронизмы (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой),
неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность,
II. Ошибки в использовании фразеологических оборотов:
III. Морфологические ошибки (связанные с нарушением правил образования форм слов)
Образование форм мн. ч. от существительных, употребляемых только в ед. ч.,
Ошибки в образовании падежных форм имен существительных,
Ошибки в образовании степеней сравнения прилагательных,
Ошибки в образовании местоимений,
Ошибки в образовании глагольных форм,
Неправильное образование деепричастий,
