
- •Специфические черты культурного сознания в XX веке. Периодизация литературы XX века
- •Мифологические и библейские параллели в романе г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества»
- •Картина художественных методов в XX веке: общая характеристика
- •«Конструктивистский эпос» Дж. Дос Пассоса («Манхэттен», «сша»)
- •Модернизм в литературе XX века. Авангардистские течения модернизма
- •Роман п. Зюскинда «Парфюмер»: историзм романа, тематика и проблематика, интертекст
- •Реализм в литературе XX века: традиция и новаторство
- •Философская проблематика и специфика ее художественной интерпретации в романе т. Манна «Волшебная гора»
- •Экспрессионизм в литературе XX века
- •Роман а. Камю «Чума»: смысл базовой метафоры, особенности жанра романа-хроники
- •Экзистенциализм в литературе XX века
- •Автор как субъект социальной ответственности. Роман а. Де Сент-Экзюпери «Планета людей»
- •Поэтика жанра семейного романа.
- •Жанр романа-эпопея и творчество р. Роллана
- •Творческий путь Дж. Стейнбека. «Регионализм» и «универсализм» творчества писателя
- •Философский роман в литературе XX века: проблематика и поэтика жанра
- •Роман Дж. Стейнбека «Гроздья гнева»: социально-историческая проблематика и художественное своеобразие
- •Творчество у. Фолкнера и традиция литературы «потока сознания»
- •Гуманизм творчества ф. Кафки («Превращение», «в исправительной колонии»)
- •Литература «потерянного поколения» (э. Хемингуэй, р. Олдингтон, э. М. Ремарк)
- •Этот вид лит-ры сложился в сша и Европе. Писатели этого направления были в течение 10 лет после 1мв активны в этой тематике.
- •Мифологическая основа романов т. Манна «Иосиф и его братья» и «Доктор Фаустус»
- •Миф в литературе XX века. Мифологическая основа романа Дж. Джойса «Улисс»
- •Отражение особенностей японского мироощущения в романе я. Кавабата «Тысячекрылый журавль»
- •Общественно-культурная ситуация 1950—1960 гг. Во Франции и ее отражение в литературе. Роман р. Мерля «За стеклом»
- •«Художественный синтез» в творчестве X. Л. Борхеса
- •Эстетические установки «нового романа» и «театра абсурда»
- •Творчество у. Эко. Интертекстуальность романа «Имя розы»
- •Новаторские литературные течения в сша 1960—1970 гг. («новый журнализм» и школа «черного юмора»)
- •Вулф Томас
- •Фаулз Джон
- •Творчество Эко. Историзм романа у. Эко «Имя розы».
- •Постмодернизм в литературе XX века. Основные категории и понятия.
- •1980 Г. – роман “Имя Розы”, 1988г – роман “Маятник Фуко”, 1994г – “Остров накануне”, 2000 г. – “Баудолино” (без перевода).
- •Проблематика и художественное своеобразие поэмы Пабло Неруды «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты»
- •Модернизм и постмодернизм: диалектика взаимоотношений двух художественных систем
- •1910-32 – Экспрессионизм, 1917-39 – авангардизм, 1950-60 – неоавангардизм, 1970-80 – постмодернизм.
- •Творчество и публицистика Симоны де Бовуар
- •Феномен интертекстуальности в литературе постмодернизма
- •Позиция антиконформизма в романе г. Белля «Глазами клоуна»
- •Интертекстуальность романа м. Павича «Хазарский словарь»
- •Художественный мир романов Дж. Фаулза («Коллекционер», «Женщина французского лейтенанта»)
- •Ответственность как ведущий принцип творчества романе ф. Бегбедера «Windows on the World»
- •Феномен массовой литературы в XX веке. Романы а. Хейли, X. Мураками, п. Коэльо и др.
- •Тема «нереализованного персонажа» в творчестве л. Пиранделло («Шесть персонажей в поисках автора»)
- •Литература Германии в первой половине XX века
- •Поэтика жанра романа-антиутопии. Роман Дж. Оруэлла «1984»
- •Литература Германии во второй половине XX века
- •Проблема нравственной ответственности в повести у. Голдинга «Повелитель мух»
- •Литература Великобритании во второй половине XX века
- •Жанр «субъективной эпопеи» в творчестве м. Пруста («в поисках утраченного времени»)
- •Интертекстуальность романа X. Кортасара «Игра в классики»
- •Литература славянских стран в XX веке
- •Литература Латинской Америки в XX веке. Магический реализм и творчество г. Г. Маркеса
- •Особенности творческого метода к. Воннегута («Сирены Титана»)
- •Институт литературных премий 20в.
- •Генезис фашизма в романе г. Грасса «Собачьи годы»
- •Проблематика гениальности, «жизни в искусстве» и «народности» творчества в романе т. Манна «Лотта в Веймаре»
- •Историзм романов л. Фейхтвангера («Гойя», «Семья Опперман», «Безобразная герцогиня»)
- •Жанровое и стилистическое новаторство писателей-модернистов 1920-1930-х гг. (в. Вульф, т. С. Элиот, э. Паунд, д. Г. Лоуренс)
Творчество у. Эко. Интертекстуальность романа «Имя розы»
Всемирную известность принёс У.Эко роман «Имя розы», который в 80-ые годы ХХ века неизменно входил в список бестселлер не только на родине автора. Успеху произведения способствовала и удачная экранизация. Писатель был удостоен престижной итальянской премии «Стрега»(1981) и французской «Медичи» (1982).
Роман сопровождают «Заметки на полях» «Имени розы», в которых У. Эко разъясняет основные понятия постмодернизма, его исторические и эстетические истоки. Автор замечает, что он видит средневековье «в глубине любого предмета, даже такого, который вроде не связан со средними веками, а на самом деле связан. В средневековых хрониках У. Эко открыл «эхо интертекстуальности», ибо «во всех книгах говориться о других книгах,…всякая история пересказывает историю уже рассказанную». оман, утверждает писатель, — это целый мир, сотворённый автором и эта космологическая структура живёт по своим законам и требует от автора их соблюдения: «Персонажи должны подчинятся законам мира, в котором они живут. То есть писатель пленник собственных предпосылок» У. Эко пишет об игре автора с читателем, которая обгораживает пишущего от читающего. Она «состояла в том, чтобы как можно чаще высвечивать фигуру Адсона в старости, давать ему комментировать то, что он видит и слышит в качестве молодого Адсона…. Фигура Адсона важна и потому, что он, выступая в качестве участника и фиксатора событий, не всегда понимает и не поймёт в старости того, о чём пишет. «Моя цель была, -замечает автор, -дать понять всё через слова того, кто не понимает ничего».
У. Эко в «Заметках…» подчёркивает необходимость объективного изображения действительности. Искусство есть побег от личного чувства», ибо литература призвана «сотворить читателя»,того, кто готов играть в игру автора. Читатель естественно интересуется сюжетом, и тут сразу бросается в глаза, что «Имя розы»- детективный роман, но он отличается от других тем, что «в нём мало что выясняется, а следователь терпит поражение И это не случайно, замечает У. Эко, так как «у книги не может быть только один сюжет. Так не бывает». Автор говорит о существовании нескольких лабиринтов в его романе, прежде всего маньеристического, выход из которого можно найти методом проб и ошибок. но Вильгельм живёт в мире ризомы – сетки, в которой линии – дорожки пересечены, следовательно, нет центра и выхода: «Мой текст - в сущности, история лабиринтов. Особое внимание уделяет писатель иронии, которую называет метаязыковой игрой. В этой игре может участвовать писатель, воспринимая её совершенно серьёзно, даже иногда не понимая её: «В этом, -замечает У. Эко, -отличительное свойство (но и коварство) иронического творчества». Вывод автора состоит в следующем: «существуют навязчивые идеи; у них нет владельца; книги говорят между собой и настоящее судебное расследование должно показать, что виновные – мы».
С самого начала романа автор вступает в игру с читателем и текстом «характерные приметы постмодернизма», ибо уже первая глава вступления имеет выразительное название «разумеется рукопись», дескать все и всегда так начинали, вспомните традицию (Ж.Ж. Руссо «Юлия или новая Элоиза», Э. По «Рукопись, найденная в бутылке», А.С. Пушкин «Повести Белкина», М.Ю. Л «Герой нашего времени» и др.) Подробно и «на полном серьёзе » У. Эко рассказывает о том, как попала к нему рукопись монаха – францискианса Адсона, который в последние годы жизни, т.е. в 80-90-ые гг. ХІV века, вспоминает о событиях конца ноября 1327-го года. Размышляет «издатель» и о проблемах перевода, о том, оставлять ли латинские фрагменты. И, наконец, утверждения автора о праве писать «из чистой любви к процессу» и о том, что он не имеет «в виду никаких современных иллюзий», т.к. «Эта повесть о книгах, а не о злосчастной обыденности». Продолжая игру У. Эко в «Примечаниях автора» даёт хронологические уточнения, разбивку дня по литургическим часам, принятую в монастырях.
Уже в «Прологе» писатель начинает играть с «чужим текстом». Так, первая фраза «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и слово было Бог» заставляет вспомнить Евангелие от Иоанна 1:1. До самого конца романа «звучат» тексты произведений средневековых авторов, причём автор смело вводит латынь. Тут же читатель сразу узнаёт о главном герое брате Вильгельме, который «движим был единственной страстью – к истине, и страдал от единственного опасения…что истина не то, чем кажется в данный миг» .
Каждая жизнь это энциклопедия, библиотека, реестр предметов, совокупность игр, которые непрерывно перемешиваются и упорядочиваются в произвольных комбинациях». Своим романом У. Эко показал справедливость этого утверждения.
29