
- •Контрольная работа № 2 Письменная работа.
- •Требования к устному зачету
- •Контрольная работа № 2 Грамматический материал
- •Степени сравнения имен прилагательных
- •Степени сравнения наречий
- •Неопределенно-личное местоимение Man
- •Причастие I, II (Partizip I, Partizip II)
- •Ich hatte das Buch gelesen. Я читал книгу. Я прочитал книгу. Употребление Infinitiv с „zu“ и без „zu“
- •Сложносочиненное предложение
Ich hatte das Buch gelesen. Я читал книгу. Я прочитал книгу. Употребление Infinitiv с „zu“ и без „zu“
Инфинитив употребляется с частицей zu (тогда она стоит перед инфинитивом) и без нее: Er geht die Prüfung ablegen. Он идет сдавать экзамен.
Er hat die Möglichkeit, auf Urlaub nach dem Süden zu fahren.
У него есть возможность в отпуск поехать на юг.
Наличие или отсутствие перед инфинитивом частицы zu зависит от глагола-сказуемого, который в предложении стоит в изменяемой форме. После модальных глаголов, глаголов, обозначающих движение – fahren и gehen, глаголов lernen, helfen, а также bleiben инфинитив глагола употребляется без частицы zu. В остальных случаях – с частицей zu: Der Student kann gut deutsch sprechen.
Студент умеет (т.е. может) хорошо говорить по-немецки.
Am Sonntag fährt er gewöhnlich seine Eltern besuchen.
По воскресеньям он обычно ездит к своим родителям.
Das Kind lernt deutsch sprechen. Ребенок учится говорить по-немецки.
Die Studenten beginnen heute, im Laboratorium zu arbeiten.
Студенты начинают сегодня работать в лаборатории.
Перевод инфинитивной группы на русский язык рекомендуется начинать с инфинитива: Es war schwer, diese Prüfung vorfristig zu bestehen.
Сдать этот экзамен досрочно было трудно.
Сложносочиненное предложение
Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких простых распространенных или нераспространенных предложений. Предложения, входящие в состав сложноподчиненного предложения, могут соединяться между собой при помощи союзов или без них.
Сочинительные союзы und (и, а), aber (но), nicht nur, sondern auch (не только…, но и), oder (или), denn (так как) не влияют на порядок слов в предложении:
Nicht nur unsere Geologen leisten eine große Arbeit, sondern auch die Biologen und Agronomen lösen viele wissenschaftliche Aufgaben.
Не только наши геологи проделывают большую работу, но также биологи и агрономы решают многие научные задачи.
После союзов auch (также), doch (все же), trotzdem (несмотря на), bald…bald (то…то), weder…noch (ни…ни), nämlich (a именно), außerdem (кроме того), dann (затем), darum, deshalb (поэтому) и других в предложении имеет место обратный порядок слов: Die Vororte der Hauptstadt müssen in der Zukunft noch schöner sein, deshalb pflanzen wir viele Bäume und Blümen.
Пригороды столицы должны быть в будущем еще красивее, поэтому мы сажаем много деревьев и цветов.
Парные союзы entweder…oder (либо…либо), nicht sondern (не…а), nicht nur…sondern auch (не только…но и), weder…noch (ни…ни), bald…bald (то…то), je mehr…desto (чем…тем) соединяют два самостоятельных предложения или два однородных члена предложения: Bald regnet es. То идет дождь, то идет снег.
Du mußt jetzt entweder „ja“ oder „nein“ sagen.
Ты должен теперь сказать либо «да», либо «нет».
Следует обратить внимание на значение и употребление парного союза weder…noch. Этот союз выражает отрицание «ни…ни»; при этом второе отрицание в предложении не употребляется. При отрицании ряда предметов или понятий повторяется только noch:
Weder ich noch mein Freund können dir helfen. Ни я, ни мой друг не могут тебе помочь.
Die Wohnung
Wortschatz zum Thema
j-n anrufen (ie, u) – позвонить кому-либо
j-m etwas mitteilen (te, t) – кому-то что-то сообщить
in eine Wohnung einziehen (o, o) – въезжать в квартиру
sich (nicht) weit von etw. (Dat) befinden (a, u) – находиться (не)далеко от …
im … Stock liegen (a, e) – находиться на … этаже
der Fahrstuhl – лифт
alle Bequemlichkeiten haben (Zentralheizung, Müllschlucker, Wasserleitung, Telefon) – иметь все удобства (центральное отопление, мусоропровод, водопровод, телефон)
das Treppenhaus – лестничная площадка
einrichten (te, t) – обставлять (мебелью)
tapeziert sein (war, gewesen) – быть оклеенным обоями
(eine) Sonnenseite haben - иметь солнечную сторону
Etw. (Dat) einen besonderen Reiz verliehen – придавать кому-либо чему-либо особое очарование
Mit etw. (Dat) fertig sein – справиться с чем-либо
j-n zur Einzugsfeier einladen (u, a) – пригласить на новоселье
geräumig – просторная
hell – светлая
groß – большая
klein – маленький
lustig – веселая
breit – широкая
quadratisch – квадратная
länglich – продолговатая
bequem – удобная
gemütlich – уютный
finster – мрачная
eng – узкий
die Küche (-n-) – кухня
das Badezimmer (-) – ванная
das Wohnzimmer (-) – гостиная, зал
das Arbeitszimmer (-) – кабинет
die Loggia – лоджия
das Fensterbrett (-er) – подоконник
das Schlafzimmer (-) – спальня
das Eßzimmer (-) – столовая
das Kinderzimmer (-) = Kinderstube (-n) – детская
Die Diele (-n) = die Flur (-e) – прихожая
Das Zwischengeschoß (-sse) – антресоль
Die Couch – диван, кушетка, тахта
Die Stehlampe (-n) – торшер
Der Sessel (-) – кресло
Das Klavier – пианино
Der Nachttische (-e) – прикроватная тумба
Das Bild (-er) – картина
Das Foto (-s) – фото
Der Teppich (-e) .-ковер
Das Regal (-e) – полка
Das Spülbecken (-) – мойка
Die Topfblume (-n) – цветок в горшке
Der Recorder – магнитофон
Das Bett (-en) – кровать
Die Holzkredenz – деревянный буфет
Der Ausziehtisch (-e) – выдвижной стол
Der Froster (-) – морозильная камера
Der Tisch (-e) – стол
Der Bücherschrank (-schränke) – книжный шкаф
Der Kleiderschrank (-schränke) – гардероб
Die Anrichte – сервант
Die Krone (-n) – люстра
Die Vase (-n) – ваза
Die Gardine (-n) – гардина
Der Spiegel (-) – зеркало
Der Kühlschrank (-schränke) – холодильник
Die Klimaanlage (-n) – кондиционер
Der Fernseher (-) – телевизор
Die Schrankwand (-wände) – стенка
Der Couchtisch (-e) – журнальный столик
Der Wendetisch (-e) – откидной стол
Die Backröhre (-n) – духовка
Der Gasherd (-e) – газовая плита
Lesen Sie den Text und beantworten Sie Fragen nach dem Text.
Neulich habe ich zufällig auf der Straße meinen bekannten Otto getroffen. Er hat mich sogleich herzlich eingeladen, ihn einmal zu besuchen. Seit kurzem wohnt er in einer neuen Wohnung.
Gestern habe ich ihn besucht. Seine Wohnung befindet sich im dritten Stock. Schnell fahre ich mit dem Fahrstuhl nach oben. Mein Freund wartet schon auf mich.
Vom Treppenhaus gehen wir durch die Wohnungseingangstür und betreten den Korridor. Hier ist die Kleiderablage.
„Bitte hängen Sie Ihren Mantel an den Haken und legen Sie Ihren Hut auf die Hutablage!“ sagt Otto und öffnet die Tür ins Wohnzimmer. Wir gehen jetzt durch diese Tür ins Wohnzimmer.
„Sehen Sie, diese Möbel sind ganz neu. Ich habe sie vor kurzem gekauft“.
Die Möbel sind einfach aber schön. An der Wand steht eine Couch, vor der Couch stehen ein Tisch und die Stühle, auf dem Fußboden liegt ein Teppich.
„Dort in die Ecke wollen wir auch noch ein Sessel stellen. An diese Wand hier hänge ich noch ein Bild.“
Ja, dieses Zimmer ist sehr gemütlich. Das ist ein gutes helles Zimmer mit einem großen Fenster. Neben dem Fenster auf einem kleinen Tisch steht ein Fernsehapparat.
„Fast jeden Tag sehen wir uns das Fernsehprogramm an“.
Neben dem Wohnzimmer liegt das Schlafzimmer. Im Schlafzimmer sah ich einen eingebauten Schrank, eine Schlafcouch, ein Toilettentischchen mit einem Spiegel und eine Stehlampe in der Ecke. Das Zimmer hat blau Tapeten an den Wänden, blaue Vorhänge am Fenster. Im Schlafzimmer ist noch eine Tür. Sie geht auf den Balkon.
Ich habe auch die Küche und das Bad gesehen. Besonders gut gefiel mit das Badezimmer. Es ist weiß gekachelt und hat eine eingebaute Wanne. Ein Waschbecken mit fließendem warmem und kaltem Wasser ist auch vorhanden. An der Wand hängt ein Spiegel. Auf einer Glasplatte befinden sich Zahnpulver, Zahnbrüste und Seife.
In der Küche stehen ein Gasherd, ein Küchenschrank, ein Kühlschrank; ein Tisch und Zwei Schemel.
In Ottos neuer Wohnung gibt es Zentralheizung, sowie Wasserleitung und Gas.
Ich beglückwünschte meinen Bekannten zu der Einzugsfeier. Wie schön ist die Wohnung! Wie angenehm ist es hier zu wohnen!
Объяснения к тексту
…, ihn einmal zu besuchen - … как-нибудь посетить его
Vor kurzem – недавно
Ist gekachelt – облицована плитками
Ist vorhanden – есть, имеется
Fließendes warmes und kaltes Wasser – водопровод с горячей и холодной водой
Ich beglückwünschte meinen Bekannten zu der Einzugsfeier – Я поздравил моего знакомого с новосельем
Wie angenehm ist es hier zu wohnen! – Как приятно здесь жить
Запомните
Auf der Straße – на улице
Im dritten Stock – на четвертом этаже
Die Kleiderablage – вешалка
Der Haken – крючок
Der Fußboden – пол
Der Teppich – ковер
Der Fernsehapparat= der Fernseher – телевизор
Der Fahrstuhl= der Aufzug – лифт
Sich (Dat) das Fernsehprogramm – смотреть
Ein eingebauter Schrank – стенной шкаф
Die Tapete – обои
Der Vorhang – занавески, гардины
Gehen auf (Akk) – выходить на, в…
Das Waschbecken – умывальник
Beantworten Sie Fragen zum Text:
Wo wohnt Otto?
In welchem Stock befindet sich seine Wohnung?
Hat sein Haus einen Fahrstuhl?
Welche Bequemlichkeiten hat das Haus noch?
Was steht gewöhnlich im Vorzimmer? Was gibt es im Ottos Vorzimmer?
Wieviel Zimmer hat Ottos Wohnung? Welche?
Wie ist Ottos Wohnzimmer?
Welche Möbel gibt es im Wohnzimmer?
Was liegt auf dem Fußboden?
Hat Otto einen Fernsehapparat?
Wo steht er?
Was liegt neben dem Wohnzimmer?
Welche Möbel gibt es im Schlafzimmer?
Welche Tapeten sind im Zimmer?
Welche Vorhängen hängen am Fenster?
Gibt es in der Wohnung einen Balkon?
Wie ist Ottos Badezimmer?
Was steht in der Küche?
Feierte Otto eine Einzugsfeier?
Antworten Sie die Fragen.
Wo Wohnen Sie? Nennen Sie Ihre Adresse.
Wohnen Sie in einem fünfstöckigen Haus oder in einem Privathaus?
Welche Bequemlichkeiten hat Ihre Wohnung?
In welchem Stock liegt die Wohnung?
Wieviel Zimmer hat die Wohnung?
Wie groß ist Ihre Wohnung?
Beschreiben Sie Ihre Küche, Vorzimmer, Badenzimmer?
Wie ist Ihr Wohnzimmer, Schlafzimmer, Kinderzimmer eingerichtet?
Sind die Wände tapeziert oder gestrichen?
Was liegt auf dem Fußboden und was hängt an der Decke?
Wohin gehen die Fenster der Wohnung?
Оформление и написание личного письма. So schreibt man einen Privatbrief.
Образец написания адреса. Muster.
Natalja Ivanova
ul. Lenina 51
RUS-248016 Kaluga
Russland
Stadtverwaltung Recklinghausen
Keiserwall 1
D-45657 Recklinghausen
Deutschland
2. Lesen Sie den Privatbrief und übersetzen Sie ihn.
Liebe Anita,
ich bin gerade drei Tage auf Geschäftsreise in Wien. Die Stadt ist – wie immer- wunderschön. Diesmal habe ich etwas Zeit. Gestern war ich im Stephansdom. Heute bin ich im Prater spazieren gegangen und dann habe ich im Hotel Sacher Kaffe getrunken und drei (!) Stück Sachertorte gegessen.
Morgen fahre ich wieder nach Hause in meine neue Wohnung. (Hast du schon meine Adresse? Ahornstraße 52 – Telefon habe ich noch nicht bekommen.) Bis jetzt habe ich ja viel Pech gehabt in dieser Wohnung: Zuerst sind die Vormieter drei Wochen zu spät ausgezogen und dann haben die Handwerker viele Fehler gemacht: Der Maler hat für die Türen die falsche Farbe genommen, der Tischler hat ein Loch in die Wand gebohrt und gleich die Elektroleitung kaputtgemacht, und die Teppichfirma hat einen Teppich mit Fehlern geliefert. Ich habe sofort reklamiert, aber bis jetzt hat es nicht geholfen… Es hat wirklich viel Ärger gegeben. Aber mein Nachbar, Herr Driesen, ist sehr nett. Er hat die Lampen montiert. Die Waschmaschine habe ich selbst angeschlossen. In der Küche funktioniert jetzt alles.
Willst du nicht nächste Woche mal vorbeikommen?
Bis bald und herzliche Grüße
Deine Marianne
2.1. Was passt zusammen?
Marianne a) fährt Freitag nach Hause.
Anita b) hat die Elektroleitung kaputtgemacht.
Die Vormieter c) hat die falsche Farbe genommen.
Der Maler d) hat die Lampe angeschlossen.
Der Tischler e) hat die Waschmaschine angeschlossen.
Die Teppichfirma f) hat einen Teppich gebracht, aber der hatte Fehler.
Der Nachbar g) hat geholfen.
h) hatte Probleme mit der Wohnung.
i) heißt Driesen.
j) ist eine Freundin von Marianne.
k) ist für ihre Firma nach Wien gefahren.
l) ist umgezogen.
m) sind zu lange in der Wohnung geblieben.
n) war im Prater.
3. Lesen Sie diesen Brief und schreiben Sie den Privatbrief über Ihre Stadt oder Ihr Dorf!
Hallo, liebe Sandra!
Ich habe mich über deinen Brief sehr gefreut. Mir geht es ganz gut. In einem Monat habe ich die Abschlussprüfungen, darum habe ich nicht so viel Freizeit. Wie geht’s dir? Bereitest du dich schon auf die Sommerferien vor?
Ich weiß, dass du noch nie in Russland gewesen bist. Darum möchte ich dich herzlich nach Kaluga einladen. Du würdest sicherlich ein paar schöne Sommerwochen bei mir verbringen. Meine Familie hat eine Dreizimmerwohnung, und du kannst alleine in einem Zimmer schlafen.
Aber ich glaube, es wäre besser, wenn wir beide in meinem Schlafzimmer schlafen, dann könnten wir so viel reden, wie vie wir wollen.
Ich habe dir schon geschr4iebe, wie schön Kaluga ist. Wir werden unbedingt unsere Sehenswürdigkeiten besichtigen, in erster Linie die Steinbrücke, die Handelsreihen, den Siegensplatz. Da Kaluga die Wiege der Kosmonautik ist, musst du unbedingt das Raketenmuseum und das Ziolkowski-Haus-Museum besuchen. Bei schönem Wetter (was wir sicherlich haben) machen wir eine Schifffahrt durch die Oka, an deren Ufer Kaluga liegt. Was hältst du von meinem Vorschlag?
Ich warte mit Ungeduld auf deine Antwort.
Grüß von mir deine Familie.
Es grüßt dich herzlich
deine Elena.