
- •Конспект лекцій з дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)” / Укладач: о.М. Турчак . – Дніпропетровськ: дуеп, 2011. –с.
- •Поняття літературної мови та її норми. Літературна мова як основа ділового та професійного спілкування
- •Норма Калька
- •Українські відповідники Російські конструкції
- •Норма Порушення норми
- •Час виникнення та основні етапи розвитку української мови
- •Особливості усного та писемного професійного мовлення
- •Стилістична диференціація української мови. Поняття про стиль мови та мовний стиль
- •Основні логіко-лексичні риси офіційно-ділового та наукового стилів сучасної української літературної мови, сфери їх застосування Офіційно-діловий стиль
- •Науковий стиль
- •Тема 2. Особливості української орфографії у професійному мовленні та її значення для правильного оформлення ділових паперів Вживання великої літери у назвах, характерних для професійного мовлення
- •З великої літери пишуться
- •Прикметники, утворені від індивідуальних назв
- •Правила вживання апострофа і м’якого знака у текстах документів
- •Подвоєння та подовження приголосних звуків
- •Спрощення у групах приголосних
- •Правопис прізвищ. Утворення, правопис та відмінювання імен по батькові
- •Правопис складних слів-термінів та географічних назв Правопис складних іменників
- •Правопис складних прикметників
- •Правопис термінів іншомовного походження Правопис и, і, ї
- •Правопис е, є
- •Вживання апострофа
- •Вживання м’якого знака
- •Подвоєння приголосних
- •Документ як основний вид офіційно-ділового стилю. Вимоги до документа. Реквізит як елемент документа. Поділ документів за структурними ознаками. Критерії класифікації документів
- •Документи, що обслуговують наукову та професійну діяльність особи Документи щодо особового складу
- •Заява про дострокове розірвання контракту
- •Мовні особливості заяви
- •Автобіографія
- •Зразок Резюме
- •Наталія Іванівна Марченко
- •Характеристика
- •Довідково-інформаційні документи
- •Мова довідки
- •Мовні особливості офіційних листів
- •Оголошення
- •Оголошення
- •Службова записка
- •Пояснювальна записка
- •Пояснювальна записка
- •Витяг з протоколу № 5
- •Про педагогічну практику з 10.02.09 по 22.03.09 студентки філологічного факультету Доцент і. П.
- •Шановнийдобродію!
- •Миколи луківа
- •Обліково-фінансові документи
- •Розписка
- •Оцінки наявності оборотних коштів
- •Передання матеріальних цінностей однією матеріально відповідальною особою іншій
- •Мовні особливості акта
- •Документи з господарсько-договірної діяльності
- •Різниця між трудовим договором і контрактом
- •Контракт на управляння підприємством
- •Особливості ділової мови договору (контракту)
- •Трудова угода
- •Т р удова угода
- •Організаційні документи
- •Структура тексту
- •Розпорядчі документи
- •Про прийняття на роботу за контрактом
- •Постанова
- •Текст постанови
- •Розпорядження
- •Про підвищення ... Структура тексту
- •Мова розпорядчих документів Мова наказу відзначається значним ступенем стандартизації.
- •Тема 3. Особливості лексичного складу української літературної мови у професійному мовленні Поняття про терміни і професіоналізми як невід’ємну складову частину професійного мовлення
- •Правопис, вживання та утворення графічних скорочень, абревіатур і складноскорочених слів Абревіатури фахових термінів у певній професійно-орієнтованій галузі
- •Правила скорочування слів
- •Книжні та іншомовні слова у документах
- •Особливості використання синонімів у професійному мовленні
- •Поняття про пароніми, труднощі їх засвоєння у професійному спілкуванні
- •Тема 4. Українська фразеологія та її місце у професійному мовленні. Українська лексикографія. Словотвір у діловій мові
- •Типи фразеологічних одиниць в українській мові
- •Джерела української фразеології
- •Наукова та професійна фразеологія, її місце у діловій документації
- •Українська лексикографія Типи словників Роль словників у складанні ділових паперів
- •Особливості словотвору у професійному мовленні Правопис префіксів та суфіксів Зміни голосних та приголосних при словозміні та словотворенні
- •Чергування приголосних звуків
- •2. Збіг і чергування груп приголосних -цьк-, -ськ-, -зьк-, -ск-, -шк-, -зк-, -ст- при словотворенні.
- •Чергування голосних звуків
- •Тема 5. Українська морфологія. Роль морфологічних засобів у ділових паперах Особливості вживання іменників у професійному мовленні
- •Особливості давального та кличного відмінків іменників в офіційно-діловому стилі
- •Кличний відмінок. У кличному відмінку іменники чоловічого роду іі відміни мають закінчення -у, -ю, -е. Наприклад: пане, товаришу, добродію.
- •Вживання іменників-термінів чоловічого роду іі відміни у формі родового відмінка однини у професійному мовленні
- •Закінчення -а (-я) мають такі групи іменників:
- •Особливості запису цифрової інформації
- •Правопис та відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Особливості використання в ділових паперах прикметників, займенників та дієслів Особливості використання в діловому мовленні прикметників
- •Особливості вживання займенників в офіційно-діловому стилі
- •Особливості вживання дієслів у діловому мовленні
- •Тема 6. Синтаксичні особливості професійного мовлення Особливості синтаксичного складу ділових паперів
- •Узгодження присудка з підметом
- •Складні випадки керування у словосполучення професійного мовлення
- •Особливості використання прийменникових конструкцій
- •Дієприкметникові та дієприслівникові звороти, особливості їх вживання у документа
- •Вставні і вставлені слова, словосполучення та речення в діловому мовленні
- •Тема 7. Особливості української пунктуації у ділових паперах Особливості пунктуації у професійних текстах (всередині речень та між елементами текстів)
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Звертання у формі речення
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Розділові знаки при відокремлених та уточнювальних членах речення
- •Відокремлені узгоджені і неузгоджень означення
- •Відокремлені прикладки
- •Відокремлені обставини (дієприслівники і дієприслівникові звороти)
- •Відокремлені обставини, виражені іменниками
- •Відокремлені додатки
- •Уточнюючі члени речення
- •Однорідні члени речення та розділові знаки при них
- •Узагальнююче слово при однорідних членах речення
- •Складне речення. Розділові знаки у складних реченнях
- •Розділові знаки в складносурядному і складнопідрядному реченні
- •Безсполучникове складне речення. Розділові знаки у ньому
- •Розділові знаки при прямій мові. Діалог
- •Оформлення списків літератури
- •Тема 8. Особливості усного професійного спілкування Загальні ознаки усного мовлення
- •Характеристика видів усного професійного спілкування
- •Усне публічне мовлення. Жанри та види публічних виступів
- •Орфоепічні та акцентологічні норми в усному спілкуванні
- •Основні правила наголошування слів у сучасній українській мові
- •Наголошування прізвищ
- •Наголошування прикметників
- •Наголошування числівників
- •Наголошування займенників
- •Наголошування дієслів
- •Фразовий наголос
- •Наголошення слів може бути:
- •Основні випадки фразового наголошування:
- •Засоби милозвучності української мови
- •Волноваха – волноваський;
- •Проїзд – проїзний;
- •У з в не чергуються:
- •Поняття про мовний етикет та різноманітність його засобів
- •Конспект лекцій
- •“Українська мова (за професійним спямуванням)”
- •49000, М. Дніпропетровськ, вул. Набережна Леніна, 18
Особливості використання в ділових паперах прикметників, займенників та дієслів Особливості використання в діловому мовленні прикметників
У діловому стилі кількісно переважають відносні прикметники (економічний, хімічний, науковий, залізний, бухгалтерський, документальний), якісних прикметників значно менше. Особливість якісних прикметників полягає в тому, що вони утворюють ступені порівняння, тобто форму для більшої або меншої міри якості. В українській мові ці форми можуть бути як однослівними (синтетичними): високий – вищий – найвищий і двослівними (аналітичними): більш високий – найбільш високий.
У діловому стилі вживається тільки аналітична форма, яка утворюється з допомогою прислівників більш, менш, далеко, надто, дуже, оскільки творення таких форм можливе практично від усіх якісних прикметників: корисний – більш корисний – менш корисний – найбільш корисний. Аналітичні форми вищого і найвищого ступенів порівняння сприймаються як стилістично нейтральні, тоді як однослівні форми мають чітке розмовне забарвлення.
Особливості вживання займенників в офіційно-діловому стилі
Переважна більшість документів пишеться від імені установи, підприємства, організації, тобто від першої особи множини. Проте займенник ми не використовується – ділові листи починаються дієсловом у першій особі множини: Просимо... Надсилаємо... Повідомляємо... Паралельною до таких форм є форма третьої особи множини: Дирекція просить... Завод повідомляє...
Займенник Вам у конструкціях типу Надсилаємо Вам для ознайомлення... теж опускається, що й створює загальне враження строгої об’єктивності викладу, типової для ділового стилю.
Бувають ситуації, в яких наявність чи відсутність займенника Вам, Вас, Вами змінює спрямування й тональність висловлення. Так, звороти типу пропоную з’явитися, прошу уточнити, вимагаю притягти до... виражають більш категоричну й безапеляційну вимогу, ніж ці самі звороти з особовими займенниками: пропоную Вам з’явитися, прошу Вас уточнити. Ведення особового займенника пом’якшує категоричність вимоги.
Займенник я теж має обмежене використання. Він вживається лише в автобіографіях, дорученнях, розписках, доповідних та пояснювальних записках, а в заявах, наказах, розпорядженнях він не використовується.
Інколи замість займенника я вживається так зване авторське ми. Воно використовується в тих випадках, коли є потреба пом’якшити категоричність тону: ми приходимо до таких висновків.
Займенник свій часто буває зайвим у діловому стилі, оскільки дублює уже наявне в тексті слово: свої завдання трест виконав.
Особливості вживання дієслів у діловому мовленні
Найпоширенішою дієслівною формою в ділових паперах є дієслово теперішнього часу із значенням поза часовості, яке стоїть у першій особі множини або третій особі однини: ми вимагаємо, дирекція звертається.
Недоконаний вид у ділових паперах, як правило, позначається складеними формами: будуть здійснюватися, буде розпочинатися, а не здійснюватиметься, розпочинатиметься.
Доконаний вид у ділових текстах ширше, ніжу будь-яких інших, твориться за рахунок префіксації: актувати – заактувати, візувати – завізувати, проектувати – запроектувати.
Наказовий спосіб в українській літературній мові виражається цілим рядом форм: власне наказовими формами, формами дійсного способу із значенням наказовості й відповідною інтонацією: ідемо!, інфінітивом: встати!, лексичними засобами: проїзд заборонено. У ділових документах форми власне наказового способу використовуються лише в усному мовленні, в писемній формі переважає інфінітив та описові лексичні засоби. Інфінітив повинен мати лише закінчення -ти: здійснювати, виконувати, відповідати, закінчення -ть вживається тільки у розмовній мові і для ділових текстів неприйняте. Він надає вислову категоричного характеру, тому використовується в наказах та розпорядженнях.
Безособові форми: забороняється, заборонено, не дозволяється тощо є менш категоричними, вони мають характер ствердження фактів і застосовуються в різних інструкціях, статутах.
В українській мові дієслова третьої особи однини можуть утворювати паралельні форми – повні і короткі: повідомляє – повідомля, доручає – доруча, зазначає – зазнача. У діловому стилі однозначно використовуються лише повні форми.