
- •Конспект лекцій з дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)” / Укладач: о.М. Турчак . – Дніпропетровськ: дуеп, 2011. –с.
- •Поняття літературної мови та її норми. Літературна мова як основа ділового та професійного спілкування
- •Норма Калька
- •Українські відповідники Російські конструкції
- •Норма Порушення норми
- •Час виникнення та основні етапи розвитку української мови
- •Особливості усного та писемного професійного мовлення
- •Стилістична диференціація української мови. Поняття про стиль мови та мовний стиль
- •Основні логіко-лексичні риси офіційно-ділового та наукового стилів сучасної української літературної мови, сфери їх застосування Офіційно-діловий стиль
- •Науковий стиль
- •Тема 2. Особливості української орфографії у професійному мовленні та її значення для правильного оформлення ділових паперів Вживання великої літери у назвах, характерних для професійного мовлення
- •З великої літери пишуться
- •Прикметники, утворені від індивідуальних назв
- •Правила вживання апострофа і м’якого знака у текстах документів
- •Подвоєння та подовження приголосних звуків
- •Спрощення у групах приголосних
- •Правопис прізвищ. Утворення, правопис та відмінювання імен по батькові
- •Правопис складних слів-термінів та географічних назв Правопис складних іменників
- •Правопис складних прикметників
- •Правопис термінів іншомовного походження Правопис и, і, ї
- •Правопис е, є
- •Вживання апострофа
- •Вживання м’якого знака
- •Подвоєння приголосних
- •Документ як основний вид офіційно-ділового стилю. Вимоги до документа. Реквізит як елемент документа. Поділ документів за структурними ознаками. Критерії класифікації документів
- •Документи, що обслуговують наукову та професійну діяльність особи Документи щодо особового складу
- •Заява про дострокове розірвання контракту
- •Мовні особливості заяви
- •Автобіографія
- •Зразок Резюме
- •Наталія Іванівна Марченко
- •Характеристика
- •Довідково-інформаційні документи
- •Мова довідки
- •Мовні особливості офіційних листів
- •Оголошення
- •Оголошення
- •Службова записка
- •Пояснювальна записка
- •Пояснювальна записка
- •Витяг з протоколу № 5
- •Про педагогічну практику з 10.02.09 по 22.03.09 студентки філологічного факультету Доцент і. П.
- •Шановнийдобродію!
- •Миколи луківа
- •Обліково-фінансові документи
- •Розписка
- •Оцінки наявності оборотних коштів
- •Передання матеріальних цінностей однією матеріально відповідальною особою іншій
- •Мовні особливості акта
- •Документи з господарсько-договірної діяльності
- •Різниця між трудовим договором і контрактом
- •Контракт на управляння підприємством
- •Особливості ділової мови договору (контракту)
- •Трудова угода
- •Т р удова угода
- •Організаційні документи
- •Структура тексту
- •Розпорядчі документи
- •Про прийняття на роботу за контрактом
- •Постанова
- •Текст постанови
- •Розпорядження
- •Про підвищення ... Структура тексту
- •Мова розпорядчих документів Мова наказу відзначається значним ступенем стандартизації.
- •Тема 3. Особливості лексичного складу української літературної мови у професійному мовленні Поняття про терміни і професіоналізми як невід’ємну складову частину професійного мовлення
- •Правопис, вживання та утворення графічних скорочень, абревіатур і складноскорочених слів Абревіатури фахових термінів у певній професійно-орієнтованій галузі
- •Правила скорочування слів
- •Книжні та іншомовні слова у документах
- •Особливості використання синонімів у професійному мовленні
- •Поняття про пароніми, труднощі їх засвоєння у професійному спілкуванні
- •Тема 4. Українська фразеологія та її місце у професійному мовленні. Українська лексикографія. Словотвір у діловій мові
- •Типи фразеологічних одиниць в українській мові
- •Джерела української фразеології
- •Наукова та професійна фразеологія, її місце у діловій документації
- •Українська лексикографія Типи словників Роль словників у складанні ділових паперів
- •Особливості словотвору у професійному мовленні Правопис префіксів та суфіксів Зміни голосних та приголосних при словозміні та словотворенні
- •Чергування приголосних звуків
- •2. Збіг і чергування груп приголосних -цьк-, -ськ-, -зьк-, -ск-, -шк-, -зк-, -ст- при словотворенні.
- •Чергування голосних звуків
- •Тема 5. Українська морфологія. Роль морфологічних засобів у ділових паперах Особливості вживання іменників у професійному мовленні
- •Особливості давального та кличного відмінків іменників в офіційно-діловому стилі
- •Кличний відмінок. У кличному відмінку іменники чоловічого роду іі відміни мають закінчення -у, -ю, -е. Наприклад: пане, товаришу, добродію.
- •Вживання іменників-термінів чоловічого роду іі відміни у формі родового відмінка однини у професійному мовленні
- •Закінчення -а (-я) мають такі групи іменників:
- •Особливості запису цифрової інформації
- •Правопис та відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Особливості використання в ділових паперах прикметників, займенників та дієслів Особливості використання в діловому мовленні прикметників
- •Особливості вживання займенників в офіційно-діловому стилі
- •Особливості вживання дієслів у діловому мовленні
- •Тема 6. Синтаксичні особливості професійного мовлення Особливості синтаксичного складу ділових паперів
- •Узгодження присудка з підметом
- •Складні випадки керування у словосполучення професійного мовлення
- •Особливості використання прийменникових конструкцій
- •Дієприкметникові та дієприслівникові звороти, особливості їх вживання у документа
- •Вставні і вставлені слова, словосполучення та речення в діловому мовленні
- •Тема 7. Особливості української пунктуації у ділових паперах Особливості пунктуації у професійних текстах (всередині речень та між елементами текстів)
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Звертання у формі речення
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Розділові знаки при відокремлених та уточнювальних членах речення
- •Відокремлені узгоджені і неузгоджень означення
- •Відокремлені прикладки
- •Відокремлені обставини (дієприслівники і дієприслівникові звороти)
- •Відокремлені обставини, виражені іменниками
- •Відокремлені додатки
- •Уточнюючі члени речення
- •Однорідні члени речення та розділові знаки при них
- •Узагальнююче слово при однорідних членах речення
- •Складне речення. Розділові знаки у складних реченнях
- •Розділові знаки в складносурядному і складнопідрядному реченні
- •Безсполучникове складне речення. Розділові знаки у ньому
- •Розділові знаки при прямій мові. Діалог
- •Оформлення списків літератури
- •Тема 8. Особливості усного професійного спілкування Загальні ознаки усного мовлення
- •Характеристика видів усного професійного спілкування
- •Усне публічне мовлення. Жанри та види публічних виступів
- •Орфоепічні та акцентологічні норми в усному спілкуванні
- •Основні правила наголошування слів у сучасній українській мові
- •Наголошування прізвищ
- •Наголошування прикметників
- •Наголошування числівників
- •Наголошування займенників
- •Наголошування дієслів
- •Фразовий наголос
- •Наголошення слів може бути:
- •Основні випадки фразового наголошування:
- •Засоби милозвучності української мови
- •Волноваха – волноваський;
- •Проїзд – проїзний;
- •У з в не чергуються:
- •Поняття про мовний етикет та різноманітність його засобів
- •Конспект лекцій
- •“Українська мова (за професійним спямуванням)”
- •49000, М. Дніпропетровськ, вул. Набережна Леніна, 18
Час виникнення та основні етапи розвитку української мови
Українська мова виникла на основі давньоруської мови. Давньоруська мова виникла в VІІ – VІІІ столітті на основі праслов’янської мови і була мовою населення Київської Русі. Київська Русь, як відомо, давньоруська держава, що об’єднувала на своїй території східних слов’ян. В зв’язку з цим давньоруська мова була єдиною державною мовою для всіх східних слов’ян, отже, українська, російська і білоруська мови мають спільний корінь, тобто походять з давньоруської мови.
Київська Русь розпалась у ХІV столітті, і на основі давньоруської народності утворююється три народності або народи: український, російський, білоруський. Відповідно до цього на основі територіальних діалектів давньоруської мови утворилося три східнослов’янські мови: українська, російська, білоруська. Отже, українська мова виникла в ХІV столітті.
Не слід сплутувати давньоруську і старослов’янську мови. Старослов’янська мова виникла в ІХ столітті на основі живих македонських говорів староболгарської мови. Довгий час старослов’янською мовою користувалися слов’яни як літературною, і вона мала для них міжнародне значення. Строслов’янська мова була запозичена східними слов’янами в Х столітті у зв’язку з хрещенням Київської Русі. Вона збагачувала давньоруську мову, використовувалася в релігійній літературі. Кожна із східнослов’янських мов запозичила собі деякі елементи старослов’янської мови.
Є три основні етапи розвитку української літературної мови:
І етап – давньоруська мова – це мова населення Київської Русі. Цей період продовується до ХІV століття.
ІІ етап – з ХІV – по ХVІІІ століття – давня або стара українська літературна мова. Під давньою або старою українською літературною мово слід розуміти мову української народності та початку формування української нації періоду з ХІV – по ХVІІІ століття. Особливість давньої або старої української літературної мови в тому, що вона розвивалася і формувалася не на народній, а на книжній основі.
ІІІ етап – це ХVІІІ століття – по наші дні – нова українська літературна мова. Під новою українською літературною мовою слід розуміти літературну мову української нації, сформовану на живій загальнонародній основі. Початком нової української літературної мови вважається 1798 р. – вихід І частини “Енеїди” І. П. Котляревського, якого вважають зачинателем нової української літературної мови. Вперше у творчості І. П. Котляревського загальнонародна мова піддалась літературній обробці. У своїй творчості І. П. Котляревський використав полтавські говори, але мова в його творах не була унормована. Основоположником української літературної мови є Т. Г. Шевченко.
Українська літературна мова постійно розвивається і збагачується. Цей процес супроводжується усталенням, шліфуванням загальнообов’язкових літературних норм.
Українська мова в різні історичні періоди зазнавала заборон і обмежень свого функціонування. А саме:
1720 – Указ Петра І про заборону Києво-Печерській та Чернігівській друкарням друкувати книги українською мовою.
1763 – Указ Катерини ІІ про заборону викладання українською мовою в Києво-Могилянській академії.
1811 – Закриття Києво-Могилянської академії.
1863 – Валуєвський циркуляр заборонив друкування українською мовою наукових, релігійних та педагогічних праць.
1876 – Емський указ царя Олександра ІІ про заборону друкування книг українською мовою в російській імперії.
1888 – Указ Олександра ІІ про заборону вживання української мови в офіційних установах.
1914 – Указ російського царя Миколи ІІ про заборону української преси.
1933 – Телеграма Сталіна про припинення “українізації”. З українського правопису вилучено букву г.
1958 – пленум ЦК КПРС ухвалив постанову про перехід українських шкіл на викладання російською мовою.
1990 – Верховна Рада СРСР прийняла “Закон про мови народів СРСР”. Російській мові надано статус офіційної.
Від 24 серпня 1991 року, коли було проголошено Акт про Незалежність і до сьогодні укрїнська мова суттєво розширила свою функціональну площину, її державний статус визначено Конституцією (Основним Законом) України (ст. 10), на її розбудову спрямовано цілий ряд постанов Кабінету Міністрів України тощо.