
Спогади про Сократа План:
1 Мета і назва книги
2 Видання
2.1 Переклади на російську мову
3 Структура і зміст
4 Історичне значення
5 Дивись
6 Посилання Примітки
Введення
Введення
Сократ і молодий Ксенофонт (деталь фрески Рафаеля " Афінська школа "в Ватикані)
Спогади про Сократа (оригінальне грецька назва: Ἀπομνημονεύματα ) - Твір давньогрецького письменника, історика, афінського полководця і політичного діяча Ксенофонта. Є одним з основних джерел про філософії Сократа. Складаються з 4 книг, які містять 39 глав. Написані з метою реабілітувати Сократа в громадській думці і довести, що він страчений несправедливо. Імовірно створено після 371 р. до н.е.. (точна дата невідома).
1. Мета і назва книги
Реабілітації Сократа в громадській думці Ксенофонт намагається двома способами: негативним і позитивним. Як в судових промовах, так і в цьому творі Ксенофонт спершу доводить неспроможність звинувачень, пред'явлених Сократові супротивною стороною, ніби він був шкідливим для держави людиною, а потім наводить факти з життя, вчення Сократа, який свідчить про те, що він був корисним членом суспільства.
У молитві він просто просив богів дарувати добро; бо боги краще всіх знають, у чому полягає добро.
Перша частина - власне захист - дуже коротка: вона полягає в двох перших розділах першої книги; всю іншу частину твору, починаючи з третьої глави першої книги, займає друга частина, в якій викладаються переважно бесіди Сократа з різними особами на різні теми. З огляду на те, що ця друга частина у багато разів більше першої, все твір названо в оригіналі греч. Ἀπομνημονεύματα , Що буквально означає "Розповіді по пам'яті про гідних згадки речах"; може бути ця назва дано навіть не автором, а кимось в більш пізні часи. У латинському перекладі даний твір відомо як " лат. Memorabilia ", Тобто" Гідні згадки речі ".
В Енциклопедичному словнику Брокгауза і Ефрона в статті Ксенофонт даний твір називається як "Сократовські достопам'ятної" [1].
2. Видання
У 1442 році "Спогади про Сократа" перевів на латинь кардинал Віссаріон Нікейський під назвою De factis et dictis Socratis. До цього часу робота була практично невідома в Західній Європі (відомо лише два переклади уривків в першій половині XV століття).
Після винаходу друкарства перше видання "Спогадів про Сократа" з'явилося в 1521 році (Xenophontis de factis & dictis Socratis memoratu dignis Bessarione cardinale Niceno interprete. Libri quatuor. [Roma]: impressit Romae Ariottus de Trino impensis Ioannis Mazochi Bergomatis, Kal. Decemb. [ 1 XII] 1521).
У XVI столітті з'явилося ще кілька перекладів (по більшій частині, уривків). Серед них - переклади Иоханнес Леввенклаіуса (Johannes Levvenklaius) в зібраннях творів Ксенофонта (1569 і 1594 рр..), Надалі багаторазово перевидавалися.
У наступні століття твір було перекладено на інші мови світу і регулярно перевидавався.
2.1. Переклади на російську мову
"Ксенофонта про достопам'ятних справах і розмовах Сократових чотири книги і виправдання Сократово перед судіямі", переведені з грец. яз. Григорій Полетика. Спб. 1762
"Сократово вчення по Ксенофонтові, у вигляді розмов у чотирьох книгах". Перев. з грецької Іваном Синайським. М. 1857
"Меморабіліі Ксенофонта", перев. І. Є. Тимошенко. Київ. 1883
"Memorabilia Xenophontis". Переклад зі словами і примітками К.Гальберштадта. Книга I і II. Видання 5-е. Київ - Харків. Книга 3-я і 4-я. 2-е видання. Київ - Харків (без позначення року, але близько 1890) [2]
Ксенофонт. Сократичні твори. Academia 1935 р. в новій ред. переказів. Переклад, ст. і приміт. С. І. Соболевського
У перекладі Соболевського вони передруковувалися в:
Ксенофонт Спогади про Сократа. - М .: НАУКА / Інтерперіодіку МАЇК,, 1993. - ISBN 5-02-008058-6
Ксенофонт Сократичні твори. Кіропедія. - М .: ТОВ "Видавництво АСТ": "Ладомир", 2003. - ISBN 5-17-012490-2
Останнє видання:
Ксенофонт Сократичні твори. - М .: Мир книги, 2007. - ISBN 978-5-486-00994-5