Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
устный последовательный синхронный перевод рус.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
325.63 Кб
Скачать

8. Список литературы

Основная литература:

1.Миньяр-Белоручева А.П., Миньяр-Белоручев К.В. Английский язык. Учебник устного перевода. – М: Изд-во «Экзамен», 2004

  1. Юдина Г.Г. "Совершенствуй устный перевод" М., 1976

  2. Юдина Г.Г. "Современный устный перевод" М., 1980

  3. Комиссаров В.Н. Теория перевода. М., 1990

  4. Крупнов В.Н. "Курс перевода" М., 2000

  5. Лебедева М.М. " Протокол и этикет для деловых людей" М., 1995

  6. Гойхман О.Я. "Основы речевой коммуникации" М., 1997

  7. "Интервью" пособие к аудиокрсу

  8. «Listening File» пособие по устному переводу

  9. Сабитова М.Р. "Теория перевода" Алматы, 1995

  10. Миньяр-Белоручев В. "Теория и методы перевода" М., 1996

  11. Мирам М. "Как стать переводчиком" М., 1994

  12. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1990

  13. Чужакин А., Палажченко П. Книги серии "Мир перевода" М., 1999 – 2000

Дополнительная литература

  1. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 1998

  2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980

  3. Комиссаров В.Н., Кораллова А.Л. Практикум по переводу с английского на русский. М., 1990

  4. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. М., 1963

  5. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М., 1985

  6. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., 1985

  7. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. Санкт-Петербург, 2000

10. Информация по оценке знаний обучающихся

10.1. Виды контроля учебной дисциплины

К видам контроля учебной дисциплины относятся: задания, упражнения, ролевые игры, контрольная работа, СРС, тесты.

Студент должен посещать все практические занятия, отрабатывать пропущенные занятия в течение недели. Подготовка к каждому занятию обязательна. Она будет проверяться тестами, оценка которых будет учитываться при выведении окончательной оценки.

Требования по выполнению письменной контрольной работы:

Студент должен владеть изученным грамматическим и лексическим материалом, владеть навыками лингвистического анализа текстам

Требования по выполнению заданий и упражнений: умение использовать полученные знания по новой грамматической теме, регулярное выполнение домашнего задания, приходить на занятия подготовленным.

Требования по выполнению СРС: СРС выполняется индивидуально каждым студентом и сдается в строго установленные сроки.

10.2. Формы контроля:

  • текущий контроль способствует овладению теоретического материала курса.

Форма контроля: устный опрос.

  • тематический контроль проверяет уровень овладения теоретического материала курса по темам и требует практического применения каждого усвоенного материала.

Форма контроля: устный опрос, контрольная работа в письменной форме.

  • рубежный контроль предназначен к показанию общих полученных теоретических и практических знаний, индивидуального применения теоретических данных усвоенного материала.

Форма контроля: 1 РК - устный опрос (коллоквиум), 2 РК - тестовый контроль (компьютерный).

  • итоговый контроль осуществляется с целью выведения итогового результата знаний студентов в виде экзамена.

Форма контроля: тест

  1. Итоговый контроль оценивается по формуле:

Р1 + Р2

И = ------------------- х 0,4 + Е х 0,6

2

Р1 – цифровой эквивалент оценки 1 рейтинга

Р2 – цифровой эквивалент оценки 2 рейтинга

Е - цифровой эквивалент оценки на экзамене