
- •История зарубежной литературы
- •2. Гротеск, пародия, сатира в комической стихии романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
- •«Энциклопедия греческой жизни».
- •2. Мотив «безумия» прослеживается в трагедии Шекспира Гамлет, причём представлено оно в пьесе в двух ипостасях: мнимое (у Гамлета) и подлинное (у Офелии).
- •2. Сюжет
- •2. Героический характер в трагикомедии п. Корнеля «Сид».
- •Образы и конфликт
- •2. Что такое "Высокая комедия" вообще:
- •2. Принципы комического у Мольера (на примере комедии «Тартюф»)
- •2. «Робинзон Крузо» - это первый в литературе Просвещения роман.
- •2. История создания романа «Страдания молодого Вертера»
- •1 Декабря.
- •2. Нашлось в основном по 13 веку, но, думаю, для чуть более раннего или позднего периода тоже подойдет.
- •2. Два смысла договора: сюжетный и философский.
2. Что такое "Высокая комедия" вообще:
Высокая комедия - комедия, в которой на фоне серьезной жизненной ситуации показаны сатирические и комические персонажи. Считается, что высокая комедия утверждает важные общественные и нравственные идеи.
«Тартюф» Мольера как «высокая комедия».
Направленная против духовенства, этого смертельного врага театра и всей светской буржуазной культуры, эта комедия содержала в первой редакции всего 3 акта и изображала лицемера-попа. В таком виде она была поставлена в Версале на празднестве «Увеселения волшебного острова» 12 мая 1664 под названием «Тартюф, или Лицемер» (Tartuffe, ou L’hypocrite) и вызвала бурю негодования со стороны «Общества святых даров» (Société du Saint Sacrement) — тайной религиозно-политической организации аристократов, крупных чиновников и духовных лиц, проводившей идею ортодоксального католицизма. В образе Тартюфа Общество усмотрело сатиру на своих членов и добилось запрещения «Тартюфа». Мольер мужественно отстаивал свою пьесу в «Прошении» (Placet) на имя короля, в котором прямо писал, что «оригиналы добились запрещения копии». Но это прошение не привело ни к чему. Тогда Мольер ослабил резкие места, переименовал Тартюфа в Панюльфа и снял с него рясу. В новом виде комедия, имевшая 5 актов и озаглавленная «Обманщик» (L’imposteur), была допущена к представлению, но после первого же спектакля 5 августа 1667 была снята. Только через полтора года «Тартюф» был наконец представлен в 3-й окончательной редакции.
Чем же были вызваны столь яростные нападки на «Тартюфа»? Мольера уже давно привлекала тема лицемерия, которое он наблюдал повсюду в общественной жизни. В этой комедии Мольер обратился к наиболее распространенному в те времена виду лицемерия — религиозному — и писал ее, основываясь на своих наблюдениях за деятельностью тайного религиозного общества — «Общества святых даров», которому покровительствовала Анна Австрийская и членами которого были и Ламуаньон, и Перефикс, и князья церкви, и дворяне, и буржуа. Король не давал санкции на открытую деятельность этой разветвленной организации, существовавшей уже более 30 лет, деятельность общества была окружена величайшей таинственностью. Действуя под девизом «Пресекай всякое зло, содействуй всякому добру», члены общества главной своей задачей ставили борьбу с вольнодумством и безбожием. Имея доступ в частные дома, они, по существу, выполняли функции тайной полиции, ведя негласный надзор за подозреваемыми ими, собирая факты, якобы доказывающие их виновность, и на этом основании выдавая мнимых преступников властям. Члены общества проповедовали суровость и аскетизм в нравах, отрицательно относились ко всякого рода светским развлечениям и театру, преследовали увлечение модами. Мольер наблюдал, как члены «Общества святых даров» вкрадчиво и умело втираются в чужие семьи, как они подчиняют себе людей, полностью завладевая их совестью и их волей. Это и подсказало сюжет пьесы, характер же Тартюфа сложился из типичных черт, присущих членам «Общества святых даров».
Подобно им, Тартюф связан с судом, с полицией, ему покровительствуют при дворе. Истинный свой облик он скрывает, выдавая себя за обедневшего дворянина, ищущего пропитания на церковной паперти. В семейство Оргона он проникает потому, что в этом доме после брака хозяина с молодой Эльмирой вместо прежнего благочестия царят вольные нравы, веселье, слышатся критические речи. Кроме того, друг Оргона Аргас, политический изгнанник, участник Парламентской Фронды (1649), оставил ему компрометирующие документы, которые хранятся в шкатулке. Такое семейство вполне могло показаться «Обществу» подозрительным, за подобными семьями и устанавливалась слежка.
Тартюф — не воплощение лицемерия как общечеловеческого порока, это социально-обобщенный тип. Недаром в комедии он совсем не одинок: лицемерны и его слуга Лоран, и судебный пристав Лояль, и старуха — мать Оргона госпожа Пернель. Все они прикрывают свои неприглядные поступки благочестивыми речами и неусыпно следят за поведением других. Характерный облик Тартюфа создают его мнимая святость и смирение: «Он в церкви каждый день молился близ меня, // В порыве набожном колени преклоня. // Он привлекал к себе всеобщее вниманье» (I, 6).
Тартюф не лишен внешней привлекательности, у него обходительные, вкрадчивые манеры, за которыми скрываются расчетливость, энергия, честолюбивая жажда властвовать, способность мстить. Он хорошо устроился в доме Оргона, где хозяин не только удовлетворяет его малейшие прихоти, но и готов отдать ему в жены свою дочь Марианну — богатую наследницу. Оргон поверяет ему все тайны, в том числе поручает хранение заветной шкатулки с компрометирующими документами. Тартюф добивается успеха, потому что он тонкий психолог; играя на страхе доверчивого Оргона, он вынуждает последнего открывать ему любые секреты. Свои коварные замыслы Тартюф прикрывает религиозными доводами. Он прекрасно осознает свою силу, поэтому и не сдерживает свои порочные влечения. Марианну он не любит, она для него лишь выгодная невеста, его увлекла красавица Эльмира, которую Тартюф пытается соблазнить. Его казуистические рассуждения о том, что измена — не грех, если про нее никто не знает, возмущают Эльмиру. Дамис, сын Оргона, свидетель тайного свидания, хочет разоблачить негодяя, но тот, приняв позу самобичевания и покаяния в якобы несовершенных грехах, вновь делает Оргона своим защитником. Когда же, после второго свидания, Тартюф попадает в западню и Оргон выгоняет его из дома, он начинает мстить, полностью проявив свою порочную, продажную и корыстную натуру.
Но Мольер не только разоблачает лицемерие. В «Тартюфе» он ставит важный вопрос: почему Оргон позволил себя так обмануть? Этот уже немолодой человек, явно неглупый, с крутым нравом и твердой волей, поддался распространенной моде на благочестие. Оргон уверовал в набожность и «святость» Тартюфа и видит в нем своего духовного наставника. Однако он становится пешкой в руках Тартюфа, который беззастенчиво заявляет, что Оргон скорее поверит ему, «чем собственным глазам» (IV, 5). Причина этого — косность сознания Оргона, воспитанного в подчинении авторитетам. Эта косность не дает ему возможности критически осмыслить явления жизни и оценить окружающих его людей. Если Оргон все же обретает здравый взгляд на мир после разоблачения Тартюфа, то его мать, старуха Пернель, глупо благочестивая сторонница косных патриархальных взглядов, так и не увидела подлинного лица Тартюфа.
Молодое поколение, представленное в комедии, которое сразу разглядело подлинное лицо Тартюфа, объединяет служанка Дорина, давно и преданно служащая в доме Оргона и пользующаяся здесь любовью и уважением. Ее мудрость, здравый смысл, проницательность помогают найти самые подходящие средства для борьбы c хитрым проходимцем.
Комедия «Тартюф» имела большое социальное значение. В ней Мольер изображал не частные семейные отношения, а вреднейший общественный порок — лицемерие. В «Предисловии» к «Тартюфу», важном теоретическом документе, Мольер объясняет смысл своей пьесы. Он утверждает общественное назначение комедии, заявляет, что «задача комедии — бичевать пороки, и исключений тут быть не должно. Порок лицемерия с государственной точки зрения является одним из самых опасных по своим последствиям.
Театр же обладает возможностью противодействовать пороку». Именно лицемерие, по определению Мольера, основной государственный порок Франции его времени, и стало объектом его сатиры. В вызывающей смех и страх комедии Мольер изобразил глубокую картину того, что происходило во Франции. Лицемеры типа Тартюфа, деспоты, доносчики и мстители, безнаказанно господствуют в стране, творят подлинные злодейства; беззаконие и насилие — вот результаты их деятельности. Мольер изобразил картину, которая должна была насторожить тех, кто управлял страной. И хотя идеальный король в конце пьесы поступает справедливо (что объяснялось наивной верой Мольера в справедливого и разумного монарха), общественная ситуация, обрисованная Мольером, представляется угрожающей.
Мольер-художник, создавая «Тартюфа», пользовался самыми разнообразными средствами: тут можно обнаружить элементы фарса (Оргон прячется под стол), комедии интриги (история шкатулки с документами), комедии нравов (сцены в доме богатого буржуа), комедии характеров (зависимость развития действия от характера героя). Вместе с тем произведение Мольера — типично классицистская комедия. В ней строго соблюдаются все «правила»: она призвана не только развлекать, но и наставлять зрителя. В «Предисловии» к «Тартюфу» сказано: «Ничем так не проймешь людей, как изображением их недостатков. Упреки они выслушивают равнодушно, а вот насмешку перенести не могут. Комедия в приятных поучениях упрекает людей за их недостатки».
Билет № 26
1. Происхождение и проблематика древнегреческой комедии.
2. Основные принципы классицизма. Классицистская драматургия
1. Древнегреческая комедия возникла в VI ст. до нашей эры из четырех основных элементов: 1) из дорических бытовых сценок карикатурного характера
2) драматизированных песен обличительного характера, которые пелись на Дионисийских празднествах
3) оргиастическо-жертвенного культа Диониса
4) песен в честь богов плодородия на Дионисийских празднествах.
Сначала из слияния этих элементов возниклки веселые праздничные ходы и сцены карнавального типа, наполненные юмором, шутовством, даже непотребством, песнями, танцами, переодеваниями в животных. Слово «комедия» происходит от «комос», что значит «праздничная толпа». Есть версия про происхождение слова от «коме» - село, и «оде» - песня, то есть от сельской песни.
Безусловно, комедия имеет народное, демократическое происхождение, она шла от народных гуляний, от народного культа Диониса. Древняя комедия была острым политическим памфлетом против аристократии, богатых торговцев, проповедью старинных крестьянских идеалов. Классическая комедия развивалась, ощущая сильное влияние антагонизма между свободными крестьянами и городской торгово-промышленной и военной демократией, окрепшей в середине V ст. до нашей эры после греко-персидских войн.
Древнегреческая комедия имеет ряд особенных черт благодаря происхождению от старинных религиозных ритуалов. От культа Диониса в пародийной форме в комедию вошли существенные черты:
1) хор, который когда-то был важным элементном ритуала;
2) агон (спор) двух полухоров, который в комедии приобрел новое содержание и смысл (например, борьба старых и новых обычаев в комедии Аристофана «Облака») вместо религиозного;
3) парабаса – движение хора в сторону зрителей и обращение к ним от имени поэта, как остаток неотрывности искусства театра от жизненного содержания старинного религиозного ритуала;
4) богатство масок;)
5) бомолох, «шут у алтаря», и осмеиваемая им толпа «болтунов» - аналогия жреца и народа;
6) банкет, любовные приключения, свадьба и заключительная процессия с факелами – аналогия старинной оргии.
В трагедии важна причастность зрителя к переживаниям героев, страх и сочувствие к ним, а также катарсис (очищение через страдания), который возникает в причастности к суровым законам бытия. Комедия веселит безболезненным смехом, герои страдают фиктивно, об их гибели не может быть и речи.
Комедия, как и трагедия, очень рано утратила свой религиозный смысл, а постепенно – и начальные черты, упростившиеся уже в следующем столетии.
На Сицилии развился так называемый «мим», то есть небольшая юмористическая сценка-диалог, шуточное отображение будничной жизни с кривляньями и жестикуляцией. Сицилийский автор Эпихарм позаимствовал некоторые черты из мимов и ввел в комедию фабулу, превратив ее, таким образом, в развитое драматическое действие. Он пользовался фабулами как бытового характера, так и мифологического.
Комедия получила новое развитие в творчестве аттических авторов, позаимствовав структуру из трагедии. Комедии стали играть на праздниках, легализовав тем самым этот жанр.
В отличие от трагедии, комедия имела больший хор, не менее чем трех актеров в диковинных масках. Хор не только пел, но и кривлялся, и плакал, танцевал, надевал разные костюмы.
Древняя аттическая комедия очень напоминала балаган, содержала в себе упорную антигородскую тенденцию, потому и была в большинстве случаев не комедией нравов, а комедией общественно-политических идей, изображавшихся в различных карикатурно-сатирических образах.
Из авторов комедий наиболее известен Аристофан, литературное наследие которого содержит 11 комедий, сохранившихся по сей день. Вообщше их было более 40. Это «Ахаряне», где простой крестьянин, уставший от войны, сам себе устанавливает мир и наслаждается жизнью (комедия была направлена против войны – в то время уже несколько лет продолжалась Пелопонесская война), сатира на политика Клеона «Всадники», комедия про должника, который хотел наладить дела учением у софистов – «Облака», «Осы», «Мир» - о виноделе, который выманил с Олимпа богиню мира и насильно привел ее в свой дом. Также очень любопытна комедия «Птицы» - сатира на современных Аристофану поэтов. Знаменитая «Лисистрата» - комедия про женщин, взбунтовавшихся против войны и учинивших бойкот своим мужьям, и о том, что из этого вышло. «Лягушки» изображают соревнования между Еврипидом и Эсхилом. Тут Аристофан высказывает свои литературные вкусы и склонность к старым, суровым канонам поэзии. Последняя из известных нам комедий Аристофана является философская комедия «Плутос» (или «Богатство»), социальная направленность в которой оказывается острее, чем во всех других аристофановских комедиях.
Мы видим по комедиям Аристофана, что более всего он нападает на милитаризм, торговлю и софистику, высказывая мысли простого народа, преимущественно крестьян. Художественный стиль Аристофана можно назвать классическим, язык его комедий – это простая разговорная речь, понятная всем его современникам.
К сожалению, комедии других авторов практически не дошли до наших дней. Можно назвать имена Эвполида и Фриниха, которые упоминаются современниками как выдающиеся комедиографы, но нет сохранившихся сочинений, чтобы мы могли по достоинству оценить их творчество. Известно только, что идеология их была такой же, как и у Аристофана.
2. Классицизм – от латинского "classicus", что значит "образцовый, достойный изучения". Связано появление этого направления в искусстве с установлением абсолютной монархии и жесткой централизации власти. Наивысший расцвет классицизм приобрел во Франции. Литература находилась под влиянием и контролем государства, так, была создана Французская Академия во главе с Ришелье, регламентировавшая все правила написания пьес.
Расцвет классицизма во Франции – 60-70-е годы 17 века. Классицизм провозглашал гармонию и разумность, призывал следовать принципам симметрии. Самым известным теоретиком классицизма является Николя Буало-Деперо (Буало кароч). В его работе "Поэтическое искусство" он установил систему жанровых стилей (низкий и высокий). Вообще, для классицизма характерно ставить во главу угла именно человеческий разум, прославлять рационализм. Зато отсутствовал диалектический взгляд, не было изменений, все довольно статично.
Касаемо самой классицисткой драмы, был сформулирован принцип трех единств: единство времени, места и действия. Сформулировал их Триссино, но до этого упоминал и Аристотель в своей "Поэтике". То есть действие должно укладываться в 24 часа, происходить в одном месте и не иметь побочных сюжетных линий, перипетий. В общем, этому и старались следовать. Как уже упоминалось, на творчество драматургов сильно влияла Французская Академия. Ее члены являлись бессменными, и они следили за тем, чтобы все пишущие следовали этим самым правилам классицизма. Все те, кто правила соблюдал, получали субсидии, другие же их лишались. Тот же Корнель, например, нарушил довольно много классицистических правил в своем "Сиде! (единство времени, места, действия, не ориентация на античную мифологию, не только александрийский стих, "безнравственность"). Мольера тоже осуждали за то, что он имел тенденцию смешивать жанры (недаром многие его комедии названы "высокими").
Классицизм старался перенять черты античной литературы, избавиться от всего лишнего. Главная цель – воспитание гражданина. Также из-за четкой регламентации ВСЕГО не допускались смешанные жанры. Трагедия, конечно, занимала первое место. Кроме нее, высшим жанром являлись героическая поэма, ода. Комедия считалась низким жанром наряду с басней и сатирой.
Главные представители драматургии эпохи классицизма – Корнель, Расин и Мольер.
Билет № 27
1. Анализ одной из комедий Аристофана.
2. Средство создания комического в пьесе Мольера «Тартюф».
1.
"Лисистрата". Краткое содержание:
Имя «Лисистрата» значит «Разрушительница войны». Такое имя дал Аристофан героине своей фантастической пьесы о том, как женщины своими женскими средствами добились того, чего не могли мужчины, — положили конец большой войне. Война была между Афинами и Спартой, она тянулась десять лет, это против нее выступал Аристофан еще в комедии «Всадники». Потом было несколько лет перемирия, а потом опять началась война. Аристофан уже отчаялся, что помещикам-всадникам удастся справиться с войной, и он сочиняет комедию-сказку, где мир навыворот, где женщины и умнее и сильнее мужчин, где Лисистрата и вправду разрушает войну, эту гибельную мужскую затею. Каким образом? Устроив общегреческую женскую забастовку. Комедиям полагалось быть непристойными, таков уж закон весеннего театрального праздника; в «Лисистрате» было где разыграться всем положенным непристойностям.
Всякая забастовка начинается со сговора. Лисистрата собирает для сговора депутаток со всей Греции на площадь перед афинским акрополем. Собираются они медленно: у кого стирка, у кого стряпня, у кого дети. Лисистрата сердится: «На большое дело созываю вас, а вам хоть бы что! вот кабы кое-что другое было большое, небось сразу бы слетелись!» Наконец собрались. «Все мы соскучились о мужьях?» — «Все!» — «Все хотим, чтобы война кончилась?» — «Все!» — «На всё готовы пойти для этого?» — «На всё!» — «Так вот что нужно сделать: пока мужчины не замирятся — не спать с ними, не даваться им, не касаться их!» — «Ой!!!» — «Ах, так-то вы на всё готовы!» — «В костер прыгнем, пополам перережемся, серьги-кольца отдадим — только не это!!!» Начинаются уговоры, перекоры, убеждения. «Не устоять мужчине против женщины: хотел Менелай расправиться с Еленой — а как увидел, сам в постель к ней бросился!» — «А если схватят и заставят силою?» — «Лежи колодой, и пускай он мучится!» Наконец договорились, приносят торжественную клятву над огромным бурдюком с вином: «Не дамся я ни мужу, ни любовнику [...] Не вскину белых ног перед насильником [...] Не встану, словно львица над воротами [...] А изменю — отныне пусть мне воду пить!»
Слова сказаны, начинаются дела. Хор женщин занимает афинский акрополь. Хор мужчин — конечно, стариков, молодые ведь на войне, — идет на акрополь приступом. Старики потрясают огненными факелами, женщины грозятся ведрами с водой. «А я вот этим огоньком спалю твоих подружек!» — «А я вот этою водой залью твой огонечек!» Перебранка, схватка, вымокшие старики отбегают. «Теперь я вижу: Еврипид — мудрейший из поэтов: ведь это он сказал про баб, что тварей нет бесстыдней!» Два хора препираются песнями.
На сцену, еле передвигая ноги, бредет самый старый старик, государственный советник. Начинается главная часть всякой греческой драмы — спор. «Что вы лезете не в свое дело? — говорит советник. — Война — это дело мужское!» (Это — цитата из прощания Гектора с Андромахой в «Илиаде»). — «Нет, и женское, — отвечает Лисистрата, — мы теряем мужей на войне, мы рожаем детей для войны, нам ли не заботиться о мире и порядке!» — «Вы, бабы, затеяли править государством?» — «Мы, бабы, правим же домашними делами, и неплохо!» — «Да как же вы распутаете государственные дела?» — «А вот так же, как всякий день распутываем пряжу на прялке: повычешем негодяев, повыгладим хороших людей, понавьем добротных нитей со стороны, / И единую крепкую выпрядем нить, и великий клубок намотаем, / И, основу скрепивши, соткем из него для народа афинян рубашку».
Советник и хор, конечно, не выдерживают такой наглости, опять начинаются перебранки, потасовки, лихие песни с обеих сторон, и опять женщины выходят победительницами,
Но торжествовать рано! Женщины тоже люди, тоже скучают по мужчинам, только и смотрят, как бы разбежаться с акрополя, а Лисистрата ловит их и унимает. «Ой, у меня шерсть на лежанке осталась, повалять надо!» — «Знаем, какая у тебя шерсть: сиди!» — «Ой, у меня полотно некатаное, покатать надо!» — «Знаем, сиди!» — «Ой, сейчас рожу, сейчас рожу, сейчас рожу!» — «Врешь, вчера ты и беременна не была!» Опять уговоры, опять вразумления: «А мужчинам, вы думаете, легче? Кто кого пересидит, тот того и победит. Да вот смотрите: уже бежит один мужик, уже не вытерпел! Ну, кто тут его жена? заманивай его, разжигай его, пусть чувствует, каково без нас!» Под стеной акрополя появляется брошенный муж, зовут его Кинесий, что значит «Толкач». Всем комическим актерам полагались большие кожаные фаллосы, а у этого он сейчас прямо исполинский. «Сойди ко мне!» — «Ах, нет, нет, нет!» — «Пожалей вот его!» — «Ах, жаль, жаль, жаль!» — «Приляг со мной!» — «Замиритесь сперва». — «Может, и замиримся». — «Вот тогда, может, и прилягу». — «Клянусь тебе!» — «Ну, сейчас, только сбегаю за ковриком». — «Давай скорей!» — «Сейчас, только принесу подушечку». — «Сил уж нет!» — «Ах, ах, как же без одеяльца». — «Доведешь ты меня!» — «Погоди, принесу тебе натереться маслице». — «И без маслица можно!» — «Ужас, ужас, маслице не того сорта!» И женщина скрывается, а мужчина корчится от страсти и поет, как воет, о своих мучениях. Хор стариков ему сочувствует.
Делать нечего, нужно замиряться. Сходятся послы афинские и спартанские, фаллосы у них такой величины, что все сразу понимают друг друга без слов. Начинаются переговоры. К переговаривающимся сходит Лисистрата, напоминает о старинной дружбе и союзе, хвалит за доблести, журит за вздорную сварливость. Всем хочется поскорее и мира, и жен, и пахоты, и урожая, и детей, и выпивки, и веселья. Не торгуясь, отдают захваченное одними в обмен на захваченное другими. И, поглядывая на Лисистрату, восклицают: «какая умная!», не забывая прибавить: «какая красивая!», «какая стройная!» А на заднем плане женский хор заигрывает со стариковским хором: «Вот помиримся и снова будем жить душа с душой!» А стариковский хор отвечает: «Ах, недаром нам о бабах говорили старики: / «Жить и с ними невозможно, и без них никак нельзя!»
Мир заключен, хоры поют; «Зла не помним, зло забудем!...» Афинские и спартанские мужья расхватывают своих жен и с песнями и плясками расходятся со сцены.
Анализ. (нашелся на только английском, поэтому представлен в моем кривом переводе)
"Лисистрата" Аристофана - замечательный пример сатирической драмы в исторической комедии. Абсурдность войны между Афинами и Спартой показана инсценировкой битвы полов перед Акрополем, местом поклонения Афине. Насколько же глупой покажется война, если воздержание от похоти и сексуальных потребностей может её остановить? Хорошим примером служит сцена, в которой Лаконяне (или как их обозвать) и Афиняне дружно приходят на мирные переговоры. Сначала они не обращают внимания на возвышенные речи Лисистраты о мире, заботясь только об удовлетворении своих желаний. Они готовы сделать что угодно, лишь бы женщины вернулись по домам, даже заключить мир. Таким образом Аристофан подчеркивает, насколько война нелепа и ненужна.
Когда обе стороны собираются вместе, Лисистрада начинает "мирительный" процесс. Аристофан косвенно характеризует её как справедливую, серьёзную женщину, полную решимости остановить войну любыми способами. Пока Лисистрада достигает своей цели, толкая речь, обе стороны с ней соглашаются, при этом по-прежнему увлеченные исключительно своей "нуждой", подчеркивая тот факт, что становление мира для них не особо-то и важно. Перспективы мира или победы в войне меркнут перед более серьёзной проблемой: невозможность больше "любить" своих жен.
К сожалению, на этом анализ прерывается (а я вовремя этого не заметила =_=), но как его делать, в принципе, понятно (надеюсь).
Анализ комедии Аристофана «Лягушки».
Литературная деятельность Аристофана протекала между 427 и 388 гг. в основной своей части она падает на период пелопонесской войны и кризиса афинского государства.
Комедия "Лягушки".
Распадается на две части. Первая изображает путешествие Диониса в царство мертвых. Бог трагических состязаний, обеспокоенный пустотой на трагической сцене после недавней смерти Еврипида и Софокла, отправляется в преисподнюю, чтобы вывести оттуда своего любимца Еврипида. Эта часть комедии наполнена шутовскими сценами и зрелищными эффектами. трусливый Дионис, запасшийся для опасного путешествия львиной шкурой Геракла и его раб попадают в различные комические положения, встречаясь с фигурами, которыми греческий фольклор населял царство мертвых. Дионис со страху меняется ролями с рабом и каждый раз во вред себе. Свое наименование комедия получила по хору лягушек, которые во время переправы Диониса в преисподнюю на челноке Харона поют свои песни, которые представляют собой воспроизведение культовых песен в честь Диониса.
Проблематика "Лягушек" сосредоточена во второй половине комедии, в агоне Эсхила и Еврипида. недавно прибывший в преисподнюю Еврипид претендует на трагический престол, до тех пор бесспорно принадлежавший Эсхилу, и Дионис приглашен в качестве компетентного лица - судьи состязания. Победителем оказывается Эсхил, и Дионис уводит его с собой на землю, вопреки первонач. намерению взять Еврипида.
Состязание в "Лягушках", частично пародирующее софистические методы оценки лит. произвед. является древнейшим памятником античной лит. критики.
Творчество Аристофана завершает один из самых блестящих периодов в истории греческой культуры. Он дает сильную, смелую и правдивую, зачастую глубокую сатиру на политическое и культурное состояние Афин в период кризиса демократии и наступающего упадка полиса. В его комедии отражены самые разнообразные слои общества: государственные деятели и полководцы, поэты и философы, крестьяне, городские обыватели и рабы; карикатурные типические маски получают характер четких, обобщающих образов.