
- •История зарубежной литературы
- •2. Гротеск, пародия, сатира в комической стихии романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
- •«Энциклопедия греческой жизни».
- •2. Мотив «безумия» прослеживается в трагедии Шекспира Гамлет, причём представлено оно в пьесе в двух ипостасях: мнимое (у Гамлета) и подлинное (у Офелии).
- •2. Сюжет
- •2. Героический характер в трагикомедии п. Корнеля «Сид».
- •Образы и конфликт
- •2. Что такое "Высокая комедия" вообще:
- •2. Принципы комического у Мольера (на примере комедии «Тартюф»)
- •2. «Робинзон Крузо» - это первый в литературе Просвещения роман.
- •2. История создания романа «Страдания молодого Вертера»
- •1 Декабря.
- •2. Нашлось в основном по 13 веку, но, думаю, для чуть более раннего или позднего периода тоже подойдет.
- •2. Два смысла договора: сюжетный и философский.
2. Нашлось в основном по 13 веку, но, думаю, для чуть более раннего или позднего периода тоже подойдет.
В XIII в. французские города, будучи центрами ремесел, торговли и образования, переживали эпоху возвышения и расцвета. В основе культурного синтеза, осуществлявшегося в городах, лежали те же рыцарские и религиозные идеалы, но в буржуазной среде они стали проецироваться на прозаическую житейскую практику. В результате, с одной стороны, рыцарская топика в значительной мере определила самый облик жанров городской литературы, с другой - острый и трезвый взгляд горожан легко подмечал слабости рыцарского миросозерцания, явное и повсеместное несоответствие между реальной действительностью и куртуазными ценностями. Отсюда сатирическая и далее - дидактическая направленность городской литературы, составляющая одну из главных ее черт.
Фаблио (небольшие, комические по характеру рассказы, анекдоты, повестушки, побасенки) активно существовали примерно с конца XII по начало XIV в. Фаблио было довольно много, но до нас дошло только около 150 из них, так как долгое время они не записывались. Фаблио в значительной своей части восходят к древним мифологическим рассказам о плутах, мудрецах-острословах, озорниках. Такие рассказы бытовали в фольклоре. Попав в среду жонглеров, они подверглись поэтической обработке. Обрабатывали подобные сюжеты и крупные поэты (Анри д'Андели, Жан Бодель, Рютбёф, Жан де Конде и др.). Сама же обработка заключалась, в частности, в перенесении готовых сюжетных ситуаций на материал современности.
Специфика фаблио ясно видна при их сопоставлении с рыцарским романом; эти жанры образуют как бы два противоположных предела средневековой словесности. Так, если для романа характерны последовательное отвлечение от “прозы жизни” и возвышенная идеализация чувств, то для фаблио, напротив, эта проза является питательной средой, - они сугубо приземлены, не чужды скабрезности и т.п. Далее, если для куртуазного романа характерна резкая расстановка социальных акцентов, возвышение рыцарства в ущерб прочим сословиям, то фаблио практически безразличны к сословному положению своих персонажей; предметом изображения они делают любую среду, одинаково увлеченно и критически изображают рыцарей и вилланов, священников и купцов, благородных дам и жен ремесленников.
В этом заключается специфическая смысловая установка жанра. Фаблио сентенциозны и назидательны. Цель фаблио заключалась в том, чтобы продемонстрировать определенную “мораль”, которая непосредственно формулировалась в начале либо в конце рассказа (например: “чрезмерно доверчивый человек в конце концов всегда оказывается обманут” и т. п.).
Трудность, заключается в том, что для разных фаблио невозможно найти никакого этического “общего знаменателя”: моралей у фаблио столько же, сколько самих фаблио; они до бесконечности варьируются от одного рассказа к другому, морали различных фаблио нередко совершенно противоположно оценивали те или иные черты человека (глупость, доверчивость, хитрость).
Воспринимая любые варианты морали как равноценные, фаблио исходили из одного критерия - нарушения меры. Чрезмерная жадность, самоуверенность, чванливость, глупость, доверчивость, вообще любая односторонность, гипертрофия того или иного социального качества сразу же подмечались авторами фаблио, которые немедленно “осаживали” зарвавшегося. Отсюда - довольно сильная сатирическая направленность жанра, основанная на обнаружении и разоблачении контраста между притязаниями персонажей и их реальным положением или возможностями. Фаблио не покушались на социальные институты и принципы средневекового общества, они как раз поддерживали эти принципы и смехом корректировали всякого, кто нарушал равновесие.
Таким образом, позиция фаблио - это позиция народной житейской мудрости, которая отнюдь не была подавлена куртуазным мировоззрением или оттеснена на культурную периферию. Напротив, она проникала во все поры средневекового общества и находила отклик во всех сословиях. Кроме того, фаблио оказали серьезное влияние и на последующее европейское литературное развитие (европейская литературная новелла во многом вышла из фаблио).
Структурной чертой жанра является его сюжетная краткость, так как в фаблио доминирует действие, а не его носители - персонажи, не прикрепленные жестко к тем или иным ролям. Не персонажи, а своеобразные штампы, клише.
Еще один жанр средневековой городской прозы – т.н. "животный эпос", самое крупное его произведение – "Роман о Ренаре", в центре которого стоит фигура хитрого Лиса (Ренара) и где действует множество других зверей (царь животных лев Нобль, волк Изенгрим, осел Бодуэн, кот Тибер, петух Шантеклер, курочка Пинта, улитка Тардиф и др.).
Основным таким источником, давшим “Роману о Ренаре” сюжеты и типы персонажей, послужил международный фольклор, а именно сказки о животных. Другой источник - греко-римская (“эзоповская”) басенная традиция.
Он представляет собой ироикомический (или героикомический) эпос, пародирующий не только серьезные эпические и романические произведения средневековья, но и саму жизнь феодального общества в самых различных ее проявлениях. “Ренар” - это комическая изнанка рыцарского мира, причем затрагивающая нередко вполне конкретные реалии и общественно-политические события современности. Так, эпизод с Ренаром, попытавшимся захватить королевский престол - это откровенный намек на Иоанна Безземельного, покусившегося на владения Ричарда Львиное Сердце.
Герои сохраняют повадки зверей, но в то же время воплощают характерные социальные типы феодального общества.
Билет № 36
1. Любовь и долг в романе о Тристане и Изольде.
2. Роль прологов в трагедии Гете «Фауст».
1. Нашлось только о любви, но очень хорошо написано. Тема долга тоже просматривается.
Рыцарский роман – один из основных жанров куртуазной средневековой литературы, который возник в феодальной среде в эпоху расцвета рыцарства, впервые во Франции в середине 12 века. Воспринял от героического эпоса мотивы беспредельной смелости и благородства. В рыцарском романе на первый план выдвигается анализ психологии индивидуализированного героя-рыцаря, совершающего подвиги не во имя рода или вассального долга, а ради собственной славы и прославления возлюбленной.
«Роман о Тристане и Изольде», несомненно, относится к этому жанру. Однако в этом произведении есть немало того, что для традиционных рыцарских романов характерно не было. Так, например, любовь Тристана и Изольды совсем лишена куртуазности. В куртуазном рыцарском романе рыцарь совершал подвиги ради любви к Прекрасной Даме, которая являлась для него живым телесным воплощением Мадонны. Поэтому рыцарь и Дама должны были любить друг друга платонически, а муж её (как правило, король) об этой любви знает. Тристан же и Изольда, его возлюбленная – грешники в свете не только средневековой, но и христианской морали. Они озабоченны только одним – скрыть от окружающих и во что бы то ни стало продлить преступную страсть. Поглощенные необоримым желанием быть вместе, любовники попирают и человеческие и божеские законы, более того, они обрекают на поругание не только свою собственную честь, но и честь короля Марк (мужа Изольды и дяди Тристана). А ведь он – один из благороднейших героев, который по-человечески прощает то, что должен покарать как король. Любя своего племянника и свою жену, он хочет быть ими обманутым, и в этом не слабость, а величие его образа. Одной из самых поэтичных сцен романа является эпизод в лесу Моруа, где король Марк, застав спящих Тристана и Изольду и видя между ними обнаженный меч, с готовностью их прощает (в кельтских сагах обнаженный меч разделял тела героев до того, как они стали любовниками, в романе же это обман).
В какой-то степени героев оправдывает то, что не они виновны в своей страсти, они полюбили вовсе не потому, что, что его, скажем, привлекла “белокурость” Изольды, а ее – “доблесть” Тристана, но потому, что герои по ошибке выпили любовный напиток, предназначенный совсем для иного случая. Таким образом, любовная страсть изображается в романе как результат действия темного начала, вторгающегося в светлый мир социального миропорядка и грозящая разрушить его до основания. В этом столкновении двух непримиримых принципов уже заложена возможность трагедийного конфликта, делающая «Роман о Тристане и Изольде» принципиально докуртуазным произведением в том отношении, что куртуазная любовь может быть сколь угодно драматичной, но она – всегда радость. Любовь Тристана и Изольды, же наоборот, приносит им одно страдание.
«Они изнывали врозь, но ещё больше страдали», когда были вместе. «Изольда стала королевой и живет в горе, – пишет французский ученый Бедье, в девятнадцатом веке пересказавший роман в прозе, – У Изольды страстная, нежная любовь и Тристан – с нею, когда угодно, и днём и ночью». Даже во время скитаний в лесу Моруа, где влюблённые, были счастливей, чем в роскошном замке Тинтажеле, их счастье отравляли тяжелые мысли.
Кто-то может сказать, что нет ничего лучше любви, сколько бы ложек дёгтя в этой бочке мёда не было, но по большому счету то, чувство, которое испытывают Изольда и Тристан, любовью не является. Очень многие сходятся в том, что любовь – это соединение физического и духовного влечений. А в «Романе о Тристане и Изольде» представлено только одно из них, а именно плотская страсть.
2. Трагедия Гете «Фауст»: история создания, роль прологов, основной конфликт, система образов.
Этапы работы:
1) первый вариант трагедии начат 1773 году в период участия Гете в движении бури и натиска, что находит отражение
2) 1788 год – возвращение Гете из Италии, когда изменяется его мировоззренчекая и эстетическая концепция. Изменяется идея произведения
3) 1797-1801г – создаются ключевые сцены первой части
4) 1825-1831 г. – вторая часть трагедии (окончательный вариант), заканчивает в августе 1831г.
Опубликовано в 33. после смерти Гете.
В легенде о Фаусте Гете привлекает личность самого Фауста: его стремление проникнуть в тайны природы, его бунтарский характер и его мечта о беспредельном могуществе человека.
Впервые на этот сюжет обращает внимание Лессинг в стихотворении “Письма о новейшей литературе”, размышляет о создании национальной драматургии. Как один из национальных сюжетов – Фауст.
Легенда о Фауста – это народная немецкая легенда, возникшая в 16ом веке. Фауст это реально существующий человек, родивший где-то в 1485 году и умерший в 1540. Он учится в нескольких университетах и имел степень бакалавра. Он много путешествовал по стране и общался с передовыми людьми своего времени.
Интересовался астрологией и магией помимо наук. Был человеком независимым, смелым. Его имя стало обрастать легендами. Появилась легенда о его сделке с дьяволом.
Первая литературная обработка сюжета в 1587 году, еще до Гете, Иоганном Шписом (немецкий писатель). Фауст был героем народного кукольного театра и в своей автобиографии Гете видел представления, говорящие о том впечатлении, которое произвел на него Фауст. Легенда послужила материалом для английского драматурга Кристофера Марло в 1588 году, “Трагеческая история доктора Фауста”.
Открывается 1 часть посвящением, где говорится о личном отношении автора к произведению, и рассказывается о возникновении замысла.
Пролог на сцене. Объясняется форма произведения и представлено оно в форме аллегории. Это разговор директора театра, поэта и актера. Все трое сходятся на том, что зрелище должно нравиться зрителям. Директор согласен на любое зрелище, лишь бы оно приносил доход. Поэт не хочет опускаться до низменных вкусов толпы. Актер выбирает средний путь, то есть он предлагает сочетать занимательность и жизненно-важное содержание, то есть Гете предлагает 3 подхода к произведению искусства и сам он солидарен с актером. Таким образом он объясняет и задумку своего произведения. Читателя ожидает интересный сюжет и философские рассуждения.
Пролог на небесах. Объясняется идейный замысел произведения. Действующие лица – библейские герои. Это Бог, хор архангелов. Эту небесную гармонию нарушает Мефистофель. Меф. Поднимает тему страданий человека, но это не спор о человеке вообще, а спор о человеческом разуме. Мефистофель считает, что разум заводит человека в тупик. Без разума человеку жить спокойнее и проще. Его оппонент – Бог, который считает, что разум – это лучшее, что есть у человека. Этот спор решается своеобразным экспериментом, объектом которого является Фауст.
Мефистофель у Гете не только сила зла, напротив он представляет собой критическую мысль, деятельное начала, идея непрекращающегося движения вперед, и обновление через него.
Выбор Фауста не случаен, это не идеальный герой, ему не чужды ошибки и слабости. Он носитель лучшего в человеке: разума и стремления к совершенству.
В начале произведения Фауст показан старым человеком. Всю жизнь он искал истину и ради этого сознательно отказывается от радостей жизни. Фауст вызывает духа земли, но он не может понять его язык. Чтобы узнать, что стоит за смертью, он желает пойти на самоубийство, но понимает, что знания эти не сможет донести до людей. Гете показывает альтруизм Фауста.
Сцена за воротами, когда описывается праздник весны. Фауст выходит за ворота, граждане благодарят его, многих он спас от болезни, но он в этот момент думает о несовершенстве своих знаний, так как будто он совершенней, он спас бы больше людей.
Все предшествующие события приводят к кризисному состоянию духа ученого, поэтому он легко соглашается на подписание договора. Тот предлагает прожить ему жизнь заново, исполняя все его желания в обмен на душу Фауста. Ключевые слова договора: “Остановись мгновенье, ты прекрасно”. Гете проводит мысль о том, что человек должен постоянно двигаться вперед, развиваться, следовательно, признание мгновенья совершенным означает признание, что двигаться больше не к чему. Фауст соглашается на этот договор, так как не верит, что Мефистофелю удастся остановить его развитие.
1 испытание вином и веселой компанией, которое он проходит легко
2ое и самое сложное испытание любовью. Образ Маргариты выдержан в духе народных песен (фольклор, буря и натиск). Маргарита была воспитана в строго патриархальных традициях и верила в Бога. Вера в Бога у нее сопрягается с нравственными законами. Из-за чувств любви она переступает и нравственные, и законы Бога. Трагедия Маргариты не только в тех событиях, которые происходят (убийство ребенка, смерть брата и матери), но и их жизнь с Фаустом не могла состояться, так как различны идеалы их жизни. Для Маргариты идеальна семья, очаг, для Фауста этого мало.
Финал 1 части – после трагических событий Маргарита оказывается в тюрьме и Фауст решает спасти ее, но Маргарита отказывается от побега. Она сознательно отвергает бегство, так как хочет искупить свою вину перед Богом, а не перед людьми. 1 часть заканчивается тем, как Маргарита попадает на небеса. И голос говорит: “спасена”. Оправдана чистыми силами.
2 часть.
Приступая ко второй части Гете ставит перед собой иные задачи, чем в первой части. В Первой части его интересовали личные устремления Фауста, во второй он создает широкую символическую картину жизни современного общества. Пытается показать связь прошлого и настоящего.
В современности говорится в первом акте 2ой части, когда Мефистофель и Фауст попадают в императорский дворец. Они становятся свидетелями положения, характерного для феодальной Германии того времени. В докладе канцлера сообщается о тяжелом положении в стране, где господствует беззаконие, взяточничество, продажность суда, составляются заговоры и страну ожидает финансовый крах. Сцена эта заканчивается пожаров в императорском дворце (до этого территория во время чума), который символизирует грядущий пожар революции.
Раздумья поэта над задачами искусства и литературы. Искусство, по мнению Гете, должно содействовать нравственному возрождению общества. Гете обращается к античным образам. Это образ прекрасной Елены, за которой Фауст отправляется в Древнюю Грецию. Елена – это символ античной красоты. Это не столь реальный образ, как образ Маргариты. Во второй части от соединения Елены и Фауста появляется Эвфорион. Когда он вырастает, то устремляется ввысь и разбивается. Исчезает и Елена, оставив лишь одежду на руках у Фауста. Эта сцена имеет символическое значение. Проводжится мысль о том, что нельзя копировать античное искусство, можно использовать формальную сторону, но содержание должно быть современным. Эвфорион унаследовал красоту матери и беспокойный нрав отца. ОН представляет собой символ нового искусства, которое по мнению Гете, должно соединять античную гармонию и современный рационализм. При этом сам Гете данный образ ассоциирует с образом Байрона. Поэт нового искусства.
Вывод: чтобы союз с Леной был плодотворным, нужно не созерцать, а преобразовывать едйствительность. Об этом в последнем 5 акте, когда Фауст, вновь постаревший, вернулся в современность, занимается постройкой плотины. Гете рассуждает о смене эпох, как разрушении старого феодального мира и начале новой эпохи, эпохи созиданий. Гете показывает, что созидание не может быть без разрушения. Свидетельством разрушения становится смерть двух стариков.
Завершает трагедию гибель Фауста, когда он формально произносит ключевые слова договора. Он говорит, что мог бы сказать их в будущем, когда увидит свой край и народы свободными, но это невозможно без борьбы и без знаний, а следовательно его жизнь не напрасна. Его знания и дела останутся на благо народа. Конец трагедии оптимистичен,
Душа Фауста попадает на небеса, где соединяется с душой Маргариты.
Считается, что ПРОЛОГ В ТЕАТРЕ был написал Гёте в1797 г. как драматическая поэма по случаю открытия нового здания Веймарского театра. Но относился он не к конкретной драме, поскольку в его основе лежало размышление о сущности театра как такового. Не использованный на открытии театра, пролог впоследствии был переделан во вступление к «Фаусту». В фигурах директора, поэта и актера отразились собственные представления Гёте о сцене, о поэте, о потребностях публики и актеров, далеко не совпадающих между собой. Гёте, бывший сам и драматургом, и управляющим театра, прекрасно знал о проблемах театра, а также о том, как участники театрального действа представляют смысл и цель театральной работы. Каждая из точек зрения представлена Гёте иронически дистанцированно.
Обмен мнениями между тремя персонажами предваряет действие драмы. Но в то время как зрители уже ждут начала действия, трое персонажей разговаривают так, как если бы пьеса и постановка ещё не осуществлена. Тем самым всей последующей драме придаётся аспект импровизационности и незавершенности, что, во–первых, действительно присуще бродячему театру, который и перенёс сюжет о Фаусте нз Англии на европейскую сцену, а, во-вторых, является, с точки зрения Гёте, признаком истинного искусства.
ПРОЛОГ НА НЕБЕСАХ после Посвящения и пролога в театре являет собой своеобразную метафизическую, небесную режиссуру драмы. Такая трактовка свойственна средневековым мистериям, где жизнь и бытие человека представлены как игра на «сцене мира», единственным зрителем которой является Бог. Также пролог является подражанием книге Иова (Библия).
Пролог открывается хвалебными песнями трех архангелов, написанными в традиции евангелических псалмов, воздающих хвалу и благодарность Богу. Однако если в средневековой теологии небо представлялось местом бесконечного лицезрения и славословия Бога, то у Гёте речь идёт о земном познании Божества.
Гётевский черт не традиционен, поэтому в Прологе в отличие от Книги Иакова выступает не как всемогущий сатана, но как «хитрец», «один из духов отрицанья» (Именно так обращается к нему Господь). Соответственно его речь и окрашена в простонародные тона. Однако как только «небо закрывается», Мефистофель начинает говорить о Боге как о старике, что придает возвышенной тональности Пролога неожиданно весёлый и шутливый характер.
Билет № 38
1. «Песнь о Роланде». Историческая основа. Образы героев.
2. Творчество И.Ф. Гете
1. Из всего французского эпоса вообще самой замечательной является «Песнь о Роланде», поэма, имевшая европейский резонанс и представляющая собой одну из вершин средневековой поэзии. Поэма повествует о героической гибели графа Роланда, племянника Карла Великого, во время битвы с маврами в Ронсевальском ущелье, о предательстве отчима Роланда, Ганелона, которое явилось причиной этой катастрофы, и о мести Карла Великого за гибель Роланда и двенадцати пэров.
Идейный замысел сказания о Роланде выясняется из сопоставления «Песни о Роланде» с теми историческими фактами, которые лежат в основе этого предания. В 778 г. Карл Великий вмешался во внутренние раздоры испанских мавров, согласившись помочь одному из мусульманских царей против другого. Перейдя Пиренеи, Карл взял несколько городов и осадил Сарагосу, но, простояв под ее стенами несколько недель, должен был ни с чем вернуться во Францию. Когда он возвращался назад через Пиренеи, баски, раздраженные прохождением через их поля и села чужих войск, устроили в Ронсевальском ущелье засаду и, напав на арьергард французов, перебили многих из них; по словам историографа Карла Великого Эгинхарда, в числе других знатных лиц погиб «Хруотланд, маркграф Бретани». После этого, добавляет Эгинхард, баски разбежались, и покарать их не удалось.
Непродолжительная и безрезультатная экспедиция в северную Испанию, не имевшая никакого отношения к религиозной борьбе и закончившаяся не особенно значительной, но все же досадной военной неудачей, была превращена певцами-сказителями в картину семилетней войны, завершившейся завоеванием всей Испании, далее — ужасной катастрофы при отступлении французской армии, причем и здесь врагами оказались не христиане-баски, а все те же мавры, и, наконец, картину мести со стороны Карла в форме грандиозной, поистине «мировой» битвы французов с соединенными силами всего мусульманского мира.
Эпическая песня на данной ступени развития, расширяясь в картину устоявшегося общественного уклада, превратилась в эпопею. Наряду с этим, однако, в ней сохранились многие общие черты и приемы устной народной поэзии, как, например, постоянные эпитеты, готовые формулы для «типических» положений, прямое выражение оценок и чувств певца по поводу изображаемого, простота языка, особенно синтаксиса, совпадение конца стиха с концом предложения и т. п.
Главные действующие лица поэмы – Роланд и Ганелон.
Роланд в поэме — могучий и блестящий рыцарь, безупречный в выполнении вассального долга, сформулированного поэтом так: «Вассал сеньору служит своему, Он терпит зимний холод и жару, Кровь за него не жаль пролить ему». Он в полном смысле слова — образец рыцарской доблести и благородства. Но глубокая связь поэмы с народно-песенным творчеством и народным пониманием героизма сказалась в том, что все рыцарские черты Роланда даны поэтом в очеловеченном, освобожденном от сословной ограниченности виде. Роланду чужды эгоизм, жестокость, алчность, анархическое своеволие феодалов. В нем чувствуется избыток юных сил, радостная вера в правоту своего дела и в свою удачу, страстная жажда бескорыстного подвига. Полный гордого самосознания, но вместе с тем чуждый какой-либо спеси или своекорыстия, он целиком отдает свои силы служению королю, народу, родине.
Ганелон не просто изменник, но выражение некоего мощного злого начала, враждебного всякому общенародному делу, олицетворение феодального, анархического эгоизма. Это начало в поэме показано во всей его силе, с большой художественной объективностью. Ганелон изображен отнюдь не каким-нибудь физическим и нравственным уродом. Это величавый и смелый боец. Когда Роланд предлагает отправить его послом к Марсилию, Ганелон не пугается этого поручения, хотя и знает, насколько оно опасно. Но, приписывая и другим те же побуждения, которые являются основными для него самого, он предполагает, что Роланд имел намерение погубить его.
2. Я думаю, можно взять из основных этапов его творчества.
Билет № 39
1. Скандинавские боги в «Старшей Эдде».
2. Философский смысл договора Фауста с Мефистофелем
1. Старшая Эдда - это комплекс стихотворных песен на древнеисландском языке. Их устное формирование в творчестве эпических певцов завершилось к VIII - IX вв. Единственный список датируется XIII в. Первая часть -это песни о богах мифологического содержания. Вторая часть - песни о героях, образы богатырей-предков. Песня о богах и героях, условно объединяемые названием "Старшая Эдда" сохранились в рукописи, которая датируется второй половиной XIII века. Неизвестно, была ли эта рукопись первой, либо у нее были какие-то предшественники. Песни о богах содержат богатейший материал по мифологии, это наш важнейший источник для познания скандинавского язычества (правда, в очень поздней, так сказать, "посмертной" его версии).
Весь мир мыслился скандинавами состоящим из резко противопоставленных друг другу сфер: "срединная усадьба" (Мидгард), т. е. мир человеческий, окружена миром чудищ, великанов, постоянно угрожающих миру культуры; этот дикий мир хаоса именовали. Над Мидгардом высится Асгард - твердыня богов асов, Асгард соединен с Мидгардом мостом, образованным радугой. В море плавает мировой змей, тело его опоясывает весь Мидгард. В мифологической топографии народов Севера важное место занимает ясень Иггдрасиль, связывающий все эти миры, в том числе и нижний - царство, мертвых Хель.
Рисующиеся в песнях о богах драматические ситуации обычно возникают как результат столкновений или соприкосновений, в которые вступают разные миры, противопоставленные один другому то по вертикали, то по горизонтали. Однако песни не упоминают визитов асов или великанов в Мидгард, что отличает скандинавскую мифологию от эллинистической.
Как Асгард представляет собой идеализированное жилище людей, так и боги скандинавов во многом подобны людям, обладают их качествами, включая и пороки. Боги отличаются от людей ловкостью, знаниями, в особенности владением магией, но они - не всеведущи по своей природе и добывают знания у более древних родов великанов и карликов. Великаны - главные враги богов. И с ними боги ведут непрекращающуюся войну. Глава и вождь богов Один и иные асы стараются перехитрить великанов, тогда как Тор борется с ними с помощью своего молота Мьёлльнира. Борьба против великанов - необходимое условие существования мироздания; не веди ее боги-великаны давно погубили бы и их самих, и род людской. В этом конфликте боги и люди оказываются союзниками. Тора часто называли "заступником людей". Один помогает мужественным воинам и забирает к себе павших героев. В нем видны черты "культурного героя" - мифического предка, наделившего людей необходимыми навыками и знаниями.
Антропоморфность асов сближает их с богами античности, однако, в отличие от последних, асы не бессмертны. В грядущей космической катастрофе они вместе со всем миром погибнут в борьбе с мировым волком. Это придает их борьбе против чудовищ трагический смысл.
Эллинские боги имели среди людей своих любимчиков и подопечных, которым всячески помогали. Главное же у скандинавов - не покровительство божества отдельному племени или индивиду, а сознание общности судеб богов и людей в их конфликте с силами, несущими упадок и окончательную гибель всему живому. Поэтому вместо светлой и радостной картины эллинской мифологии эддические песни о богах рисуют полную трагизма ситуацию всеобщего мирового движения навстречу неумолимой судьбе.