Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пружинин Б. Контуры культурно-исторической эпис...docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.86 Mб
Скачать

Глава 2.4

с

Психоанализ в России: между наукой и практикой (историко-культурная реконструкция)

М

етодологические проблемы и перспективы современ- ного российского психоанализа невозможно сегодня обсуждать вне исторического контекста, вне истори- ческого развития этой области знания1. Такой подход представляется в данном случае наиболее продуктив-

ным, поскольку позволяет привлечь к обсуждению методологиче- ских параметров этой, бесспорно, прикладной науки конкретный культурно-исторический контекст ее функционирования и тем са- мым обеспечить конкретность рефлексивных оценок ее мотивации и, соответственно, ее перспектив. В эффективности именно такого подхода к психоанализу я убедился в начале 1990-х гг.2, когда обра- щение к истории отечественного психоанализа было продиктовано прежде всего желанием ускорить, в общем, и без того интенсивно протекавшие процессы внедрения психоаналитической тематики в обновляющуюся жизнь российской психологической науки и, что особенно важно, российского общества в целом. В тот момент и общая политическая ситуация, и ситуация в научных гуманитар- ных кругах представлялась принципиально оптимистической — снимались запреты, и, казалось, нужно лишь еще немного усилий (прежде всего просветительских и практически-организационных), чтобы психоанализ в России наконец занял достойное место.

Надо сказать, что мотивация, стимулировавшая тогда внедре­ние у нас психоанализа, была именно такого рода по вполне оче­видным социально-прагматическим соображениям. Психоанализ выполняет в обществах определенного, европейского, скажем так,

' Пружинина А. А., Пружинин Б. И. Психоанализ в России — между прошлым и будущим // Вопросы философии. 2000. № 10.

2 Пружинина а. А., Пружинин б. И. Из истории отечественного психоанализа (историко-методологический очерк) // Вопросы философии. 1991. № 7.

222

Раздел II. Прикладная наука как эпистемологический феномен

типа вполне определенные терапевтические функции, имеющие компенсаторный социокультурный смысл. Он обслуживает потреб­ности средних городских слоев — достаточно обеспеченных, доста­точно образованных, достаточно свободных, достаточно секуляри­зованных и пр. При этом он выполняет свои функции, опираясь на науку; и, как уже было сказано выще, является прикладной наукой. Последнее обстоятельство часто выпадает из поля зрения, порож­дая необоснованные претензии и у психоанализа, и к психоанализу. Между тем прикладной характер психоанализа означает, в частно­сти, что он, во-первых, является принципиально ситуативным (т. е. предполагает, как и другие практики, постоянную адаптацию своих концептуальных установок к конкретно-историческим ситуациям), что, во-вторых, понятие истины в нем вытесняется понятием эф­фективности, понятием успеха (лечения или принятия каких-либо концептуальных схем лечения практиками и пр.). Но при этом психоанализ неразрывно связан с наукой, и именно на базе науки обслуживает определенные социокультурно-психологические по­требности. Вот что было важно иметь в виду при методологической оценке становления российского психоанализа в 1990-е гг.

Историческая реальность этого становления оказалась много сложнее, о чем и пойдет речь ниже. Однако нет оснований стес­няться тогдашнего оптимизма. Да и о каких, собственно, иллюзи­ях может идти речь? О том, что усилий потребовалось значительно больше, чем казалось? К чести российских энтузиастов, они для возрождения отечественного психоанализа усилий не жалели. Об этом убедительно свидетельствуют достигнутые результаты. «Сей­час, — как замечает Н. С. Автономова, — наступила новая стадия российского психоанализа: после периода полной растерянности одних и энтузиазма других, «челночного» обучения психоанализу на местах и, в отдельных случаях, полноценной западной подготовки, институционального самоопределения и организации российского психоанализа наступил период некоторой стабилизации. Об этом, в частности, свидетельствуют переводческие инициативы крупного масштаба — издание Учебного издания в 10 томах3 и работа над Пол­ным собранием сочинений, которая уже привела к выпуску первых (хотя и не в заявленной последовательности) четырех томов4. <...> Очевидна большая польза от этих инициатив, которые могут быть стимулом для дальнейшего развития психоаналитической мысли и

3 Так называемое «Учебное издание» Фрейда в русском переводе: Фрейд 3. Учебное издание. В 10 т. М., 2003—2008.

4 Фрейд 3. Собрание сочинений. В 26 т. / Пер. С нем. СПб., 2006.