- •1.Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови.
- •2.Запрошення,його реквізити. Вимоги до оформлення.
- •3.Усне й писемне мовлення, їх ознаки.
- •4.Довідка, види довідок. Реквізити довідки, вимоги до її оформлення.
- •5.Мовна норма. Типи мовних норм.
- •6. Оголошення, види оголошень. Вимоги до оформлення.
- •7.Поняття терміна. Види термінологічної лексики.
- •8.Доповідна записка, її реквізити. Вимоги до оформлення.
- •9.Вимоги до використання термінологічної лексики в книжних стилях.
- •10.Основні правила складання бібліографічного опису джерел.
- •11.Лексикографія. Типи словників.
- •12.Пояснювальна записка, її реквізити. Вимоги до оформлення.
- •13.Заява, її види, реквізити. Вимоги до оформлення.
- •14.Звіт, види звітів. Реквізити. Вимоги до оформлення.
- •15.Поняття «Документ», його призначення. Вимоги до ділових паперів.
- •16.Автобіографія, її реквізити. Вимоги до оформлення.
- •17.Оформлення сторінки документа.
- •18.Наказ щодо особового складу, його реквізити. Вимоги до оформлення.
- •19.Науковий стиль. Його основні ознаки.
- •20.Характеристика, її види. Реквізити. Вимоги до написання.
- •21.Офіційно-діловий стиль, його основні ознаки.
- •22.Мовне законодавство та мовна політика в Україні.
- •23.Загальна характеристика лексичного складу сучасної української мови.
- •24.Жанрова диференціація наукового стилю.
- •25.Загальна характеристика документів щодо особового складу.
- •26.Загальна характеристика довідково-інформаційних документів.
- •27.Загальна характеристика обліково-фінансових документів.
- •28.Загальна характеристика документів колегіальних органів.
- •29.Загальна характеристика документів з господарсько-договірної діяльності.
- •30.Публічний виступ. Комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу.
- •31.Телефонограма, її реквізити.
- •32.Призначення реферату. Етапи його написання.
- •33.Професійна термінологія. Структурні моделі термінів.
- •34.Способи творення фахових термінів.
- •35.План тексту. Правила його складання.
- •36.Протокол. Види. Реквізити.
- •37.Тези, їх призначення. Вимоги до складання тез.
- •38.Розписка, її реквізити. Вимоги до оформлення.
- •39.Конспект як засіб організації розумової праці. Етапи.
- •40.Витяг з протоколу, реквізити. Вимоги…
- •41.Анотування. Призначення довідкової та рекомендаційної анотації.
- •42.Доручення, реквізити. Вимоги до оформлення.
- •43.Методика складання анотації. Лексико-граматичні засоби тексту анотації.
- •44.Телефонна розмова, її компоненти. Специфіка тел.Розмови.
- •45.Комунікативні якості мовлення, їх характеристика.
- •46.Акт, види актів. Вимоги до оформлення акта.
- •47.Курсова робота, її призначення. Структура та оформлення курсової роботи.
- •48.Класифікація документів.
- •49.Бакалаврська робота, її призначення. Структура та оформлення.
- •50.Реквізити і формуляр документа.
- •51.Ділове листування.
- •52.Усне ділове спілкування, його специфіка. Невербальні засоби комунікації.
- •53.Особливості вживання синонімів та паронімів у книжному мовленні.
- •54.Трудовий договір і контракт, їх реквізити та особливості оформлення.
- •55.Композиція службового листа. Етикет ділового листування.
- •56.Резюме, його призначення. Вимоги до оформлення реквізитів резюме.
- •57.Трудова угода, її реквізити. Вимоги до оформлення.
- •58.Український мовленевий етикет.
- •59. Комунікативність якості мовлення (образність, багатство, різноманітність, доречність), їх характеристика.
- •60.Вимоги до проведення бесід, нарад дискусій тощо.
53.Особливості вживання синонімів та паронімів у книжному мовленні.
Синоніми – це слова, що різні за звучанням, але мають тотожне значення або відрізняються відтінками значень, наприклад: проживати – мешкати, властивий – притаманний, водночас – воднораз, замісник – заступник, головний - основний тощо.
Володіти синонімічним багатством мови – значить уміти якнайточніше висловити свої думки, відшукати найвлучніше слово, уникнути його повторення, знайти слово з певним забарвленням або відтінком у значенні.
Пароніми – це слова (пари слів), які мають подібність у морфологічній будові (близькі за фонетичним складом), але розрізняються за значенням. Вони переважно належать до однієї частини мови, мають однакові граматичні ознаки. Незнання паронімічних властивостей слова часто призводить до стилістичних помилок, коли в тексті відбувається взаємозаміна паронімів, наприклад:
Особистий – особовий
Особистий – який є власністю окремої особи, безпосередньо належить їй, персональний: особисті речі, особиста охорона, особисті уподобання, особисте життя.
Особовий – який стосується особи; відкритий на окрему особу: особова справа, особовий рахунок, особовий склад.
54.Трудовий договір і контракт, їх реквізити та особливості оформлення.
Контракт - в юридичному значенні договір , угода , за якою встановлюються права та обов’язки для обох сторін - особи та установи , обумовлені певним терміном . Реквізити контракту : 1. Назва документа зі стислим обгрунтуванням його призначення
2. Дата й місце написання . 3. Орган , що приймає . 4. Посада , прізвище , ім’я та по бітькові того , кого наймають . 5. Текст документа . 6. Підписи сторін - укладачів контракту . 7. печатка. Структура тексту контракту : 1. Загальні положення . 2. Обов’язки сторін.
3. Робочий час , де визначенно умови роботи.
4. Оплата праці та соціально - побутове забезпечення.
5. Відповідальність сторін , вирішення суперечок . 6. Зміни , припинення та розірвання контракту .
7. Термін дії та інші умови контракту . Контракт може бути укладено на термін до 5 років , але не менше ніж за 1 рік . Трудова угода укладається між організацією й особою , яка не працює в цій організації . Коли в організації чи установі бракує фахівців з певної галузі , вона залучає для виконання деяких видів робіт працівників з інших установ . Реквізити трудової угоди : 1. Назва виду документа . 2. Дата й місце його укладання. 3. Перелік сторін , які уклали угоду. 4. Зміст угоди з зазначенням обов’язків виконавця й замовника . 5. Юридичні адреси сторін. 6. Підписи сторін. 7. Печатка підприємства або організації. Трудова угода складається в двох примірниках: один видають на руки виконавцеві , інший зберігають у справах організації - замовника .
55.Композиція службового листа. Етикет ділового листування.
Службовий лист оформляють на бланку для службового листа або на чистому аркуші паперу. Залежна від обсягу тексту використовують бланки чи аркуші формату А4 або А5. Основні реквізити ділового листа: • Штамп (повна назва установа – автора листа). • Номер і дата листа. • Назва установи-адресата. • Текст листа: - вступна частина; - основна частина. • Підпис керівника організації. • Печатка. Починати листа необхідно із звертання.
У сучасному діловому листуванні прийнято зазначати звання адресата чи вказувати на його професію.(Високодостойний пане Міністре! Вельмишановний професоре!..) Відсутність звертання може бути витлумачено як зневага до адресата і порушення етикету. Дуже важливо також ретельно обміркувати початкову фразу листа, від якої може багато залежати, адже саме вона має переконати адресата у правомірності написання листа. Слід також звертати велику увагу на завершальну частину листа. Вибір завершальних речень є дуже важливим і залежить насамперед від змісту листа. Досить поширеною формою кінцівки у ділових листах є висловлення надії, сподівання: (Сподіваємося, що наша пропозиція зацікавить Вас.) Звісно, не слід забувати про прощальну фразу. (Бажаємо успіхів!)
