Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мильчин.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.79 Mб
Скачать

Можно было напечатать :

Водоемы используются в зависимости о г их состояла и состава вод ы.

Впечатление весомости, грузности основания башни постепенно смягчается, уступая место ощущению взлета е верхней части сооружения.

(И места меньше, и нет противоречия между образным характером описания и книжным, а частично и канцелярским «заключается в решен**».)

Во многих случаях книжные обороты типа заключается в том, заключающийся в том, состоящий в том только утяже­ляют и удлиняют текст. Например:

Исследователь неизбежно сталкивается Исследователь неизбежно сталивается

с трудностью, зашючающейся с трудностью - малочисленностью

в малочюленности сохранившихся сохранившихся источников, источников.

Но вопрос заключается в том, гроисходит Но происходит ли централизация

ли необход имо централизация и кооперация и кооперация в капиталистической экономике

в капитамстичесмой экономике. необходимо?

Так что все шаблонные книжные обороты редактору по­лезно выделять и для того, чтобы посоветовать автору устра­нить словесные излишества и уточнить текст, поскольку эти обороты могут вести к неясности и неточности.

Целесообразно также выделять цепочки причастных обо­ротов и цепочки придаточных предложений с причастными оборотами. Как правило, такие цепочки усложняют воспри­ятие и понимание текста, поскольку каждое новое звено по­добной цепочки — это новая смысловая связь, которую нуж­но осознать, а в ходе осознания легко потерять нить фразы. К тому же эти цепочки неизбежно ведут к увеличению числа слов. Покажем это на примере:

Знание техники корректуры избавляет от многих забот, возникающих в тот мо­мент, когда больше думают о том, каким образом исправить мелкую ошибку, чем о том, чтобы не пропустить крупную.

Здесь один причастный оборот, но в него включены два придаточных предложения. Из-за этого сложно понять

мысль автора. Если вдуматься, то многие слова здесь вызва­ны именно таким построением фразы (ведь чтобы присое­динить каждое придаточное, требуется союз или союзное словосочетание: о том, каким образом; о том, чтобы). А вот что получилось после того, как редактор предложил автору упростить фразу:

Знание техники корректуры избавляет от многих забот, и вы не рискуете, ду­мая о том, как исправить мелкую ошибку, пропустить крупную.

После правки, устранившей причастный оборот, стало не только меньше слов, но и благодаря упрощенной синтакси­ческой структуре прояснилась мысль автора.

Еще один показательный пример:

Избыточное дублирование является следствием отсутствия системного подхо­да к формированию фондов, когда основной фонд рассматривается не как единое целое, т.е. система, а как совокупность самостоятельных (независимых) частей, каждая из которых несет функцию постоянного хранения.

Выбрав для выражения своей мысли шаблонную синтак­сическую структуру (то-то является следствием того-то), автор вынужден подгонять под нее всю фразу. Именно из-за этого возникло анекдотичное следствие отсутствия. На­сколько упрощается фраза, если отказаться от шаблонной структуры:

Причина избыточного дублирования - отсутствие системного подхода, из-за чего основной фонд рассматривается не как единое целое, т.е. система, а как со­вокупность самостоятельных (независимых) частей, каждая из которых несет фун­кцию постоянного хранения.

И слов стало меньше, и мысль уточнена. Ведь до правки придаточное с когда можно было понять и как разъясне­ние системного подхода, и как следствие не системного подхода.

Некоторые традиционные книжные обороты автор ис­пользует, возможно, только под влиянием своего читательс­кого опыта, не замечая их необязательности. Например, ав­тор статьи назвал виды украшений в древних рукописных книгах, после чего написал:

Из перечисленного видно, что все используемые нами названия видов иллю­минации традиционны...

Из перечисленного видно, что... Нужен ли здесь этот зачин? Скорее всего, нет. Без него текст ничего не проиграет, а чи­татель ничего не утратит. (Да и видно, что виды... отнюдь не украшают стиль.)

Усиленной проверке целесообразно подвергать слова и словосочетания, связывающие части текста между собой, направляющие чтение. Нередко к ним прибегают без доста­точного основания. Например, контекст поможет редактору определить, нужен ли начальный оборот в фразе:

Следует отметить, что лучшие наши художники никогда не игнорировали трех­мерности книжного блока,

или это своего рода письменное ученическое слово-паразит значит так, засоряющее текст.

В тексте, не подвергнутом автором обработке, нередко встречаются фразы с начальной частью подобного рода (Надо сказать, что; Следует помнить, что...; Обращает на себя вни­мание то, что...). Вероятно, они нужны были автору лишь в процессе письма, чтобы дать себе время, не останавливаясь, продолжая писать, подумать, как сформулировать сложную мысль, если это не удалось сделать с ходу, если произошла заминка.

Группа 12 — неоправданно употребленные отыменные пред­логи « в деле», «в области», «в адрес», «со стороны», «в части», «в направлении» и т.п.

Так, неоправданно употребляют, например, предлог в об­ласти, когда читателю прекрасно известно, что рядом сто­ящее существительное — вид дела или области деятельнос­ти; предлог в адрес — когда и так ясно, что дополнение адре­сат; пред лог со стороны — когда никакой другой стороны нет; в части — когда никакой части нет, и т.д.

Ср., например: