Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мильчин.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.79 Mб
Скачать

11.0.0. Приемы, предостерегающие от недостатков смыслового чтения

Некоторых фактических ошибок в тексте можно избежать, используя приемы, помогающие контролировать элементы, ускользающие от проверки при убыстренном чтении.

При обычном чтении, которое протекает быстро, некото­рые элементы текста просто опускаются читателем, и пото­му ошибки в них остаются не замеченными.

Очень часто, например, перевирают в печати инициалы лииг о которых идет речь в тексте. И это не случайно. Читая фа­милию с инициалами, человек склонен для экономии не фиксировать их — зрительно опускать. Он знает по фами­лии, о ком речь, а большего для понимания текста ему и не нужно.

Редактору так читать негоже. Однако навыки смыслового чтения слишком сильны, и, поглощенный анализом содер­жания, редактор быстро забывает о проверке инициалов. И тогда приходится читать:

Зритель встретится в нашем фильме с Е Вициным, Ю. Никулиным и Е Моргу­новым (хотя Вицина зовут Георгием).

Киевская студия имени ^Довженко работает над двухсерийным фильмом «По­чтовый роман» о герое Первой русской революции лейтенанте Н. П. Шмидте (хотя Шмидт Петр Петрович).

Трудно после этого поверить, что автор, бойко пересказывая статью Б. Успен­ского и М. Лошака «Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до кон­ца XVIII века)», обошелся без ошибок (хотя второй соавтор не М. Лотман, а Ю. Лотман).

Избежать подобных ошибок помогает прием чтения с обя­зательной устной расшифровкой инициалов. При этом Н. В. Гоголь уже никогда не превратится из-за технической ошибки наборщика или машинистки, не в нужной очеред­ности нажавших на клавиши, в В. Н. Гоголя. Если же редак­тор не может расшифровать инициалы или не уверен в пра­вильности своей расшифровки, он заглянет в справочник, но уже никогда инициалы не проскочат мимо его сознания.

Не меньше ошибок делают в датах. Вместо 1870год наби­рают и печатают 1970 год. Так, в «Справочной книге коррек­тора» К. И. Былинского и А Н. Жилина (М., 1960), редакто­ром которой был автор данной книги, в примерах было на­печатано Отечественная война 1912 г. Так ошибка машинис­тки или наборщика, не замеченная корректорами, стала ошибкой авторов и редактора. Многие машинистки и набор­щики в прошлом веке подсознательно переносили даты XIX и XVIII веков в XX век, датами которого им приходи­лось чаще оперировать. А не замечают таких ошибок чаще всего потому, что привыкли фиксировать в дате главным об­разом две последние цифры года, как наиболее значащие. В противовес этой привычке убыстренного чтения редакто­ру надо вырабатывать навык читать все цифры года. Если мысленно обозначать век, к которому относится год, то про­пустить первые две цифры невозможно. Это еще один прием редакторской техники безопасности.

Чтобы избежать ошибок в числах, обозначенных римски­ми цифрами, когда подряд стоят несколько одинаковых цифр, или в инициальных аббревиатурах из прописных букв, рекомендуется при чтении считать число цифр и расшифро­вывать каждую букву сокращения. Расшифровка инициаль­ных аббревиатур целесообразна также потому, что гаранти­рует от описок, искажающих сокращения: ошибки в тексте, набранном прописными буквами, по свидетельству авторов пособий по корректуре, заметить труднее, чем в набранных строчными буквами.

Таким образом, редактору надо владеть особой техникой чтения, некоторые приемы которой описаны выше.