Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский язык Часть 2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.27 Mб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Белорусский государственный медицинский университет

Кафедра латинского языка

А. З. Цисык, н. А. Круглик, с. К. Ромашкевичус

Латинский язык

Для студентов фармацевтического факультета

Учебно-методическое пособие в двух частях

Часть 2

Минск БГМУ 2012

УДК 811.124(075.8)

ББК 81.2 Лат-923

Ц73

Рекомендовано Научно-методическим советом университета в качестве

учебно-методического пособия 30.05.2012 г., протокол № 8

Рецензенты: канд. филол. наук М. Н. Петрова; канд. филол. наук, доц. Л. С. Капитула

Цисык, А. З.

Ц73 Латинский язык для студентов фармацевтического факультета : учеб.-метод. пособие в 2-х ч. Ч. 2 / А. З. Цисык, Н. А. Круглик, С. К. Ромашкевичус. – Минск : БГМУ, 2012 – 108 с.

ISBN 978-985-528-664-7.

Составлено на основе профильной фармацевтической лексики и содержит необходимый теоретический и практический материал по фармацевтической и клинической части учебной программы, а также латинско-русский и русско-латинский словари. Особое внимание уделяется орфографии терминов и правилам оформления лекарственных форм в составе рецепта.

Предназначено для студентов фармацевтического факультета, а также может использоваться в качестве справочного издания для студентов других факультетов при прохождении курсов фармакологии и клинической фармакологии.

УДК 811.124(075.8)

ББК 81.2 Лат-923

I SBN 978-985-528-664-7 (Ч. 2) © Оформление. Белорусский государственный

ISBN 978-985-528-663-0 медицинский университет, 2012

Занятие 34 латинская клиническая терминология. Начальные и конечные терминоэементы. Методика составления однословных терминов на основе терминоэлементов

§ 214. Введение в латинскую клиническую терминологию. Структурные разновидности клинических терминов. Понятие о терминоэлементе. Аффиксальные и корневые терминоэлементы

Клиническая терминология (от греч. kliniké (téchne) — уход за лежачими больными) — самый обширный раздел медицинской терминологии. Здесь представлены названия различных заболеваний, методов исследования и лечения, клинических специальностей и специалистов. Для фармацевта интерес представляют, прежде всего, названия патологических процессов и заболеваний, ибо лекарства создаются и применяются для их лечения; понятно также, что понятийный аппарат у врача и фармацевта должен быть общим.

Названия патологических процессов и заболеваний — это в основном существительные. Такие существительные могут быть однокорневыми словами (asthma, ătis n — астма; scabies, ēi f — чесотка; struma, ae f — зоб). Однако в большинстве случаев они являются многокомпонентными образованиями и состоят, как правило, из греческих словообразовательных элементов, или, как принято говорить в лингвистике, терминоэлементов (ТЭ). Терминоэлементом считается любая морфологически членимая часть слова (приставка, корень, основа, суффикс), которая входит в состав многих терминов, сохраняя свой орфографический комплекс и смысловое значение. Например, приставка hyper- выступает во многих терминах, сохраняя значение «выше нормы»:

hyperaesthesia — повышенная чувствительность

hyperthyreōsis — повышенная функция щитовидной железы

hyperglykaemia — повышенное содержание сахара в крови

Греческий корень derm- в значении «кожа» встречается в целом ряде терминов, обозначающих различные патологические состояния кожи (dermatītis, dermatōsis, melanodermia и т. д.).

Суффикс -īt(is) обозначает во всех терминах воспалительные процессы:

bronchītis — воспаление бронхов

hepatītis — воспаление печени

tonsillītis — воспаление нёбных миндалин

Различают аффиксальные и корневые ТЭ. Аффиксальные ТЭ — это приставки и суффиксы. Например, приставка hypo- образует термины со значением «ниже нормы»: hypothermia — гипотермия, понижение температуры, переохлаждение; hypothyreōsis — гипотиреоз, понижение функции щитовидной железы; hypoxia — гипоксия, понижение уровня кислорода в тканях.

Суффикс -ōma обычно имеет значение «опухоль»: lipōma — липома, опухоль из жировой ткани; odontōma — одонтома, опухоль из зубной ткани.

Корневые ТЭ — это корни или основы греческих, а иногда и латинских существительных, прилагательных или местоимений.