
- •1. Языкознание как наука о языке. Связь языкознания с другими науками.
- •Аспекты языкознания
- •Синхронный и диахронный аспекты частного языкознания
- •Круг задач, решаемых языкознанием
- •2. Язык и мышление
- •3. Язык и речь
- •Функции языка
- •Функции речи Коммуникативная (референтивная) функция
- •Экспрессивная (эмотивная) функция
- •Поэтическая (эстетическая) функция
- •Апеллятивная (директивная) функция
- •Фатическая функция (контактоустанавливающая)
- •Метаязыковая функция
- •4. Язык как общественно явление. Функции языка
- •Функции языка
- •5. Акустические свойства звуков речи.
- •6. Речевой аппарат. Функции активных и пассивных органов речи.
- •7. Понятие об артикуляции звука. Артикуляционная база языка.
- •8.Классификация гласных
- •9.Класификация согласных.
- •10.Фонетические процессы (ассимиляция, диссимиляция, аккомодация, редукция, оглушение согласных на конце слова и др.)
- •11.Фонетическое членение речевого потока (фразы, речевые такты, фонетические слова, слоги, звуки).
- •13.Понятие о слоге. Виды слогов.
- •14. Понятие о фонеме и ее вариантах. Дифференциальные признаки фонемы. Фонологическая система языка.
- •4. Признаки фонем, дифференциальные и недифференциальные
- •5. Варианты фонем, основные, комбинаторные, позиционные
- •15. Сильные и слабые позиции фонем.
- •16.Понятие об интонации.
- •17.Ударение и его типы.
- •18. Синонимы и антонимы.
- •Синонимы в лингвистике
- •Классификация синонимов
- •19. Особенности термина . Терминосистема.
- •Значение
- •20. Классификация лексики с точки зрения сферы ее употребления.
- •21. Стилистическое расслоение лексики.
- •22.Историчекое изменение словарного состава языка. Устаревшие слова и неологизмы.
- •23.Способы словообразования
- •4. Бессуффиксный способ образования слов.
- •24.Заимствование как путь пополнения словарного состава языка.
- •26.Этимология. Понятие о ложной («народной») этимологии. Деэтимологизация слова.
- •27.Лексикография. Основные типы лингвистических словарей.
- •28.Понятие о грамматике. Грамматическое значение
- •29.Понятие о словоформе. Синтетические и аналитические формы слова.
- •31.Аффиксация как способ выражения грамматических значений.
- •33.Слово как основная единица языка и как предмет лексикологии. Номинативная функция слова. Слово и понятие. Лексическое значение слова и его структура
- •34.Многозначность слова (полисемия). Способы переноса значений слов
- •35.Понятие об орфоэпии.
- •36.Омонимы и их типы.
- •37. Понятие о морфеме. Типы морфем
- •38.Проблема происхождения языка.
- •39.Порядок слов, редупликация, ударение, интонация и супплетивизм как способ выражения грамматических значений.
- •40.Понятие о родственных языках. Сравнительно-исторический метод в языкознании
- •41. Генеалогическая классификация языков.
- •42.Уровни языка и их основные единицы.
- •43.Лингвистическая типология. Морфологическая классификация языков.
- •44.Понятие о словосочетании.
22.Историчекое изменение словарного состава языка. Устаревшие слова и неологизмы.
Словарный состав языка изменяется непрерывно и обновляется гораздо быстрее, чем другие структурные ярусы языка. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с ее переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов и отстранять в запас старые. Этот процесс всегда является фактом развития лексики языка, ее пополнения и стилистической дифференциации, что обогащает выразительные средства языка. Иначе говоря, при изменении словарного состава прирост его всегда превышает убыль. Это касается по преимуществу образования производных слов от уже имеющихся, заимствования и собственноязычного создания терминов и различных полисемических переносов значения. Это, однако, мало касается основных пластов лексики, того, что называют основным словарным фондом или основным фондом лексики, который используется для образования новых производных слов и переносных значений. Основной фонд лексики изменяется медленнее, чем периферийные и специальные пласты словарного состава, но и здесь происходят изменения либо путем образования новых производных слов от непроизводных, причем само производящее непроизводное слово может и утратиться; например, производные слова работа, работать, рабочий прочно существуют в основном фонде русской лексики, а непроизводное слово роб давно утрачено, но сохранилось в заимствованном из украинского языка и русифицированном сложном слове хлебороб (новое слово робот заимствовано из чешского языка). Либо путем заимствования слов из иных языков, что бывает и тогда, когда появляется новая вещь (в технике, в быту), и тогда, когда появляется необходимость выразить новое понятие в области общественных отношений или идеологии (интернациональные термины демократия, революция и т. п.), и тогда, когда данное слово хотя и дублирует уже имеющееся, но по тем или иным причинам оказывается нужным (пример со словом лошадь, преобразованным из тюркского словосочетания алаша am и потеснившим исконное слово конь). Выпадение слов из словарного состава никак нельзя себе представлять как внезапное исчезновение того или иного слова; это постепенный переход слов из активного словаря в пассивный; таковы все «исторические» слова, которые когда-то называли современные эпохе реалии (т. е. факты действительности), а затем уже утраченные, например боярин, подьячий, стрелец, кистень, а также нэпман, попутчик (в переносном значении применительно к писателям в 20-е гг. XX в.). К совсем забытым словам можно отнести такие, как ратай, гридень, огнищанин, вершь, кола, млин, ногата и т. п. Эту категорию слов – «историзмы» – следует отличать от а р х а и з м о в, т. е. устарелых слов, которые обозначали реалии, не утраченные, но называющиеся по-другому (например, вепрь – кабан, стяг – знамя, стогна – площадь, вежды – веки (верхние), грядущий – будущий, глагол – речь, токмо – только, сей – этот, реляция – донесение, рескрипт – указ, виктория – победа и т. п.). Архаизмы могут в отличие от историзмов воскресать, т. е. из пассивного словаря возвращаться в активный; таковы слова совет, указ, майор, сержант, офицер и др. Новые слова в языке называются неологизмами; таковы для русского языка XX в. слова большевик, партиец, оборонец, надомница, выдвиженец, значкист, колхоз, комсомол, обезличка, уравниловка, умелец и др., не говоря уже о множестве заимствованных терминов (типа комбайн, контейнер, скутер, глиссер, танк и т. п.). Словарный запас человека, отражающий словарь языка, подобен «кладовой», где «полки со словами» расположены в известной перспективе: одни – ближе, что нужно каждодневно; другие – дальше, что нужно только в известных случаях и ситуациях, к таким «далеким» словам относятся архаизмы, узкоспециальные термины, слова сугубо поэтические и т. д. Новые слова появляются в языке разными путями и в связи с разными причинами. 1. Изобретение слов встречается крайне редко, что лишний раз подтверждает устойчивость языка и его словообразовательных элементов. 2. Создание новых слов по имеющимся моделям на базе существующих в языке слов – очень продуктивный способ обновления словаря. Слова на -изация обозначают мероприятия, направленные на осуществление того, что выражено корнем, отсюда по модели легализация, активизациявозникли слова военизация, паспортизация, пастеризация, яровизация, советизация. Успешность и продуктивность такого способа состоит в том, что новым оказывается только необычная комбинация известных элементов по известной модели, имеющей свое место в системе языка. 3. Заимствования. Обогащение словарного состава языка за счет словаря других языков – обычное следствие взаимодействия разных народов и наций на почве политических, торговых, экономических отношений.