
- •Ъасиль Яременко панорама української літератури XX століття
- •Дмитро Чижевський культурно-історичні епохи
- •Іван Франко
- •Федір погребенник "великі роковини" івана франка
- •Ольга Кобилянська
- •Микола Євшан ольга кобилянська
- •Леся Українка
- •Михайло Яцків
- •Микола Філянськии
- •Василь Пачовськии
- •Григорій Чупринка
- •Данило гусар струк винниченкова моральна лабораторія
- •Михайло Коцюбинський
- •Богдан Лепкий
- •Михайло ївченко
- •Євген Плужник
- •Володимир державин лірика євгена плужника
- •Василь Стефаник
- •Осип Турянськай
- •Микола Вороний
- •Олександр Олесь
- •Михайло грушевський поезія олеся
- •Павло Тичина
- •Юрійлавріненко кларнетичний символізм
- •Гнат Михайличенко
- •Архип Тесленко
- •Орест Левицький
- •Дмитро Маркович
- •Грицько Григоренко
- •Талина Журба
- •Степан Васильченко
- •Марко Черемшина
- •Гнат Хоткебич
- •Микола Чернявський
- •Микола Євшан
- •Микола Євшан суспільний і артистичний елемент у творчості
- •Андрій Ніковський
- •22 Уірділсьіс слово, т. :
- •Сергій Ефремов
- •В поисках новой красоты (Заметки читателя)
- •Володимир Державин українська поезія і її національна чинність
Ольга Кобилянська
(27. XI. 1863 - 21. III. 1942)
Народилася Ольга Юліашвна Коби-лянська в м. Гура-Гумора на Буковині (тепер м. Гура-Гумурулуй у Румунії) в сім'ї дрібного службовця. З 1891 р. жила в Чернівцях.
Закінчила чотирикласну (нормальну) німецьку школу, далі знання набувала самотужки шляхом самоосвіти, стала однією з найосвіченіших жінок свого часу. Стояла біля початків феміністичного руху на Буковині і західноукраїнських землях (альманах "Наша доля", 1893; діяльність в "Товаристві руських жінок на Буковині", 1894; стаття про жіночий рух в країнах Західної Європи та ін.).
Ранні твори О.Кобилянської написані німецькою мовою, деякі з них досі не опублі-
Як українська письменниця заявила про troc повістю "Людина" (1894). Подальші іч\и низнання — це повісті і оповідання "Він і вона" (1895), "Царівна" (1896). "Що я любив" (1896), а далі "Ніоба", "Некультурна", "Природа", "Valse melancolique" (1898), "Земля", "У неділю рано зілля копала", "Через кладку", "За ситуаціями", "Апостол черт" та багато інших архітворів, в яких письменниця не тільки відтворила глибинні процеси соціального і суспільного буття, а й виробила модерну неоромантично-символістську стилістику із вражаючим імпресіоністичним нюансуванням психічного стану людини, створила ємкі символи стану людської душі й природи.
Померла Ольга Кобилянська і похована в Чернівцях.
Рекомендована література:
Твори, тг. 1 — 9. — X.. 1927 — 1929.
Твори, тт. 1 — 5. — К.. 1962 — 1963.
Повісіги. оповідання. hobc.iu. — К., 1988.
Ольга Коби.іянська в критиці та спогадах. — К., 1963.
С-1060 зворушеного серця. Щоденники. Автобіографії. Листи. Статті та спогади. —К.: Дніпро, 1982.
Гундарева T.I. Неоромантичні тенденції творчості О.Кобилянської. — Радянське літературознавство, 1988, № 11.
Погребенник Ф.П. Ольга Кобиляи-ська. — К., 1988.
Гузар З.П. Ольга Кобилянська. Се-мін<рій. — К.: Вища школа, 1990.
Дорошко -А. Влада землі — зло чи благо. — Слово і час, 1992, № 8.
Ковальчук О. Письменницька позиція в повісті О.Кобилянської "Земля". — Укр. мова і література в школі, 1993, № 2.
76
Ольга Кобилянська
VALSE MELANCOLIQUE1
Фрагмент
Не можу слухати меланхолійної музики.
А вже найменше такої, що приваблює зразу душу ясними, до танцю визиваючими граціозними звуками, а відтак, зрікаючися їх незамітно, ллється лиш одною широкою струєю смутку! Я розпадаюся тоді в чуття, і не можу опертися настроєві сумному, мов креповий флер, якого позбутися мені не так легко. Зате, як пронесеться музика блиску, я подвійно живу.
Обнімала би тоді цілий світ, заявляючи далеко-широко, що музика грає!
І класичну музику люблю.
Навчила мене її розуміти й відгадувати по "мотивах" одна з моїх товаришок, якої душа немов складалася з тонів і була сама олицетворена музика.
Вона вічно шукала гармонії.
В людях, в їх відчуванні, в їх відносинах до себе й до природи...
* * *
Нас мешкало разом три товаришки.
Зразу лише дві. Одна малярка і я. Була вже майже укінченою артисткою і працювала саме над одним образом, який хотіла продати й поїхати до Італії, щоб побачити тамошню штуку та найти й собі дорогу до неї.
Мала двадцять і кілька років, була знімчена полька й брала своє заняття дуже поважно. Дразлива і химерна, коли малювала, була в щоденнім житті наймилішою людиною.
Тішилася великою симпатією межи своїми товаришками по заняттю, а навіть і самі професори, гострі подеколи до нечемності супроти своїх учеників і учениць, любили її по-батьківськи і робили їй свої закиди й уваги в найлагідніший спосіб, щоб лиш не діткнути її. "Das schonste Gluckskind"2 називали її, а вона й сама не називала себе інакше, як — "Ich — das Gluckskind".3
' Меланхолійний вальс (франц.). •і Найкраща улюблениця долі Смілі.). 1 Я — улюблениця долі (нім.).
77
Неоромантизм і необароко
Фортеп'ян "музики" забрала я до себе, і на нім грає мій син. Але хоч я і як ходжу коло нього, стираю з нього найменший порошок, мені все здається, що він понурий, осиротілий і тужить за тими білими дрібними руками, що гладили його по чорній блискучій поверхні рухом, повним любові й ніжності, а по'клавіатурі його мелькали, мов білі листки...
Ганнуся переконує мене, що мій син не буде ніколи артистом — і може, правда по її стороні. Але зате її син буде артистом, як не заводовим17, то бодай по душі.
Повернула по трьох роках побуту з Італії і привезла з собою прекрасного дволітнього хлопчину, темного, мов із бронзи, з її очима.
— Де твій чоловік? — спитала я її, коли зложила мені візит, елегантна, пишна, мов княгиня. Вона підсунула високо брови й поглянула на мене здивованими очима.
— Чоловік? Я не маю чоловіка. Батько мого хлопця остався там, де був. Не могли погодитися в способі життя, і коли не хотів мене зрозуміти, я покинула його. Але хлопець — мій. Я зароблюю сама на нього, і він — мій. Ніхто не має права до нього, окрім мене. Те право закупила я своєю доброю славою. Але — ти того не розумієш!
І може, справді, я того не розумію! Але... що з нею, що поступила гак собі? Може, вона й винувата... хоч... розібравши докладно її предивну вдачу, мені годі кинути на неї каменем. Я переконана навіть, що й "музика", той пречистий type antique, не була б відвернулася від неї. Сама казала, що було б шкода псувати ту наскрізь артистичну індивідуальність, що нехай би виживала вповні!
Лиш вона не могла вижити вповні.
Як і опиралася всьому напорові згубної сили, майже класичною рівновагою сильного духу, — самій музиці вона не могла опертися. А її "кінець" сховався був у неї в ту музику. Визирав із неї пориваючою красою смутку й меланхолії, і саме тоді, коли грала свої композиції й фантазії і коли купалася в ній, як у своїм властивім елементі...
Не можу позбутися до сьогоднішньої днини думки, що музика позбавила її життя...
Одною-одніською, тоненькою струною вбила її!..
"Заводовий — фаховий .
110
Ольга Кобилянська