
- •Isbn 966-539-441-х
- •Навчальний посібник
- •Українське слово: тріумфи і втрати
- •Григорій сковорода
- •З діалогів г. Сковороди
- •Григорій квітка-основ'яненко
- •Конотопська відьма (Уривок)
- •"Руська трійця *
- •Первотвори
- •Тарас Шевченко
- •2. Духовна реалізація пророцтва
- •Розрита могила
- •Пантелеймон куліш
- •Хроніка 1663 року
- •Леся українка
- •Людмила старицька-черняхівська
- •Останній сніп
- •Григорій чупринка
- •Олександр олесь
- •1 Так застигну, так зомлію...
- •Володимир винниченко
- •8 Там само.
- •9 Там само.
- •14 Там само.
- •Павло тичина
- •Гнат михайличенко
- •Погроза невідомого
- •Павло савченко
- •Павло филипович
- •Михайло драй-хмара
- •Микола хвильовий
- •IX слово
- •Ще деталь
- •XIV слово
- •Михайло яловий
- •Валер'ян поліщук
- •Євген плужник
- •Григорій косинка
- •Тодось осьмачка
- •Старший боярин
- •Олександр довженко
- •Зінаїда тулуб
- •18. Сенченко
- •Григорій костюк
- •Зустрічі і прощання
- •Наші "збіговиська"
- •Інтермедія
- •Улас самчук
- •Морозів хутір
- •Іван багряний
- •Тигролови
- •Богдан-ігор антонич
- •Олег ольжич
- •Олена теліга
- •Василь барка
- •Філософ
- •Василь стус
- •Українська література на межі тисячоліть
Павло филипович
(1891—1937)
їх часто бачили на вулицях Києва разом — юних колегіантів у чорних кашкетах із трьома великими золотистими літерами К. П. Г. Потрапити до колегії Павла Ґалаґана, заснованої 1871 р. відомим культурно-громадським діячем Григорієм Ґалаґаном на спомин про свого передчасно померлого сина Павла, було непросто, а ще важче було оволодіти сумою різноманітних знань, що подавалися в колегії, закінчити її так, аби вступити до університету. Але Павло Филипович і його найближчі друзі Михайло Драй і Володимир Отроковський таки вступили до Київського університету. Як поет і філолог Володимир Отроковський подавав великі надії, проте дуже рано — 1919 р. — пішов із життя. Не переривалася дружба і творча співпраця Павла Филиповича з поетом-неокласиком, уче-ним-філологом Михайлом Драй-Хмарою.
Павло Филипович спершу навчався на правничому факультеті, але через рік перейшов на історико-філологічний — відділення слов'яно-російської філології. І цей вибір фаху не був випадковим, бо починав Павло Филипович — син священика, людина творчої, незалежної вдачі, з бунтівливо-пісенним хистом — свою поетичну долю творити ще з 12 років. Писав вірші російською мовою, хоча народився на теперішній Черкащині, в с. Кайтанівці Звенигородського повіту (2 вересня 1891 p.). A вже 1910 р. в російських журналах
302
У.
Ж
Павло Филипович
"Вестник Европы", "Заветы", "Жат-їм", у київському ілюстрованому журналі "Куранты" з'явилися під псевдо-Інімом Павел Зорев його вірші. Ь У 1915 p., після закінчення курсу університетських наук, Павла Филипо-вича, як і його друзів М. Драя та В. От-| роковського, залишили професорськими стипендіатами при університеті. Щоб здобутися на таку престижну сти-I пендію, необхідно було підготувати наукову працю. Павло Филипович готував дослідження про життя і творчість російського поета Євгена Баратинсько-го, яке було відзначене золотою медаллю. Це дослідження побачило світ окремим виданням того ж 1915 р.
Після складання магістерських іспитів Павло Петрович Филипович працював на посаді приват-доцента Київського університету, а після перетворення університетів 1920 р. в інститути народної освіти (ІНО) — професором Київського ІНО. Там він читав курс нової української літератури, разом із професором Миколою Костьовичем Зеровим вів спеціальний семінар з історії української літератури. Друкував наукові літературознавчі праці, редагував збірники "Шевченко і його доба", писав вступні статті до видань творів І. Франка, Лесі Українки, О. Кобилянської, О. Олеся.
Лекційний курс, що його читав П. Филипович, охоплював новітнє українське письменство — від кінця XIX ст. до революції 1917 р. Один із студентів цього семінару, потім знаний літературознавець Григорій Костюк крізь усе життя проніс найтепліші спогади про лекції П. Филиповича, про нього як одну з найсвітліших постатей у середовищі тогочасної радянської інтелігенції: "З усіх дослідників цієї доби він був найавторитетнішим і найглибшим. Принаймні для нас, тодішньої студентської молоді. Різнився він від свого друга Зерова значно меншою красномовністю, меншою здібністю до соціологічних узагальнень, але (принаймні нам так здавалося) більшим знанням літературних джерел і фактів. Це була ходяча енциклопедія. Від нього можна було довідатися про зовсім забуті джерела, про третьорядні деталі творчої біографії навіть незначних поетів... Лекції Филиповича не були такими феєрично-ефектними, як лекції Зерова. Але відзначалися вони методичністю, переконливою послідовністю думки, всебічним аналізом мистецького явища і завжди майже вичерпною документацією. Поет, що органічно виріс на багатстві загальноєвропейської поезії XIX та початку XX століття, він у своїх лекціях був віртуозним аналітиком".
Вірші українською мовою П. Филипович почав друкувати 1919 р. в журналі "Музагет". За його короткого творчого життя окремими виданнями вийшли тільки дві книжки поезій — "Земля і вітер" (1922 p.), "Простір" (1925 p.).
303
Павло Филипович
M. Яіулиисчаі
Поет, критик, літературознавець, педагог, перекладач, він запально і сміли- І во поринув у вир літературно-мистецького життя Києва, часто декламував свої вірші на літературних вечорах, обстоював разом із Миколою Зеровим, Михайлом Драй-Хмарою і М. Могилянським орієнтацію неокласиків на систематичне і творче засвоєння культури минулих епох. Але це не означало, що | поет Павло Филипович свідомо і послідовно відсторонювався у своїй творчості від складних проблем тогочасної дійсності. Ще 1919 p. y своїй рецензії на збірку поезій О. Слісаренка "На березі Кастальському", опублікованій у журналі "Музагет", він зауважував, що символісти "одводили поезію від реального буття, позбавляли її земних фарб і прикмет, без яких вона не може жити, бо абстрактність для поезії — смерть".
А в своїй першій книжці "Земля і вітер" на чільне місце Павло Филипович поставив сонет, у якому ідейно-визначальним мотивом був настрій переборення тривожних передчуттів шаленства соціальних потрясінь і кривавих днів. Поет переконаний, що насуплені хмари погроз зникнуть за горизонтом і настануть мирні дні нових великих перелогів перед мужнім і гордим трудівником.
Я чую жаль. Мене турбує Звада, Та марний біль перемогла
відрада, Бо у минулім не кохаюсь я, Бо не розстанусь з мрією моєю: Став чоловік над чорною ріллею, Як небо, гордий, сильний, як земля.
Навіть більше: П. Филипович надзвичайно чутливо реагував у своїх поетичних творах на згущення суспільної атмосфери, в якій снували тривожні настрої та передчуття трагічних зламів у долях українських інтелігентів. І, як мало хто з його сучасників, передчував, до чого приведе та визріваюча жорстока похмурість режиму, який не зголошувався на діалог, не хотів чути слів-сумнівів, слів-заперечень і волів вилами репресій згорнути усіх до "одностайної думки":
Минула ніч тривожно і безславно. І скрізь степи і всюди вороги. Коли ж ти вийдеш, ніжна Ярославно, На темний вал одчаю і жаги?
Невпинний вітер мече гострі стріли, Високе сонце п'яну спеку ллє. А я не бачу, де ті руки милі, Що захистить могли б життя моє.
Лише" Кончак дочку свою вродливу Причарувати бранця намовля, І чорну пристрасть, вільну і зрадливу, В чужих піснях вже почуваю я.
Павла Филиповича не випадково називали поетом-мцслителем. Найцікавіша в його поетичній творчості — філософська лірика. Йому властиві строгість і стриманість образного самовираження, свідома, цілеспрямована орієн-
304
М.Хулинський Павло
Филипович
тація на символічне мислення, висока культура стилістики і поетичної форми. До того ж поет, як і його колега Микола Зеров, творчо обробляв історичні сюжети, переважно з минулого Київської Русі та України, захоплював в орбіту свого образно-символічного мислення і фольклорне розмаїття української народної творчості.
З старої бронзи зброю владних
слів Переливаю радо на вогні. Під невгамовним подихом вітрів Безмежна праця, переможні
дні,—
йк писав Павло Филипович у вірші, Шш розпочинається промовистими рядками:
Я — робітник в майстерні
П. Филипович - студент
власних слів, Та всі слова я віддаю усім. Будую душі, викликаю гнів, Любов і волю вводжу в кожний дім.
Поет цінував високу досконалість слова, ідейно акцентуючу і мелодійну функцію ритму, усвідомлював, що спорідненість із поетикою символізму не шкодить новій пролетарській літературі — форма і метрика також важать багато в поетичному самовираженні. Тут він обстоював позицію своїх товаришів по перу, тих, кого назвав Михайло Драй-Хмара у славнозвісному сонеті "Лебеді", вміщеному в першому номері "Літературного ярмарку" за грудень 1928 p., "гроном п'ятірним нездоланих співців". Це — Максим Рильський, Микола Зеров, Павло Филипович, Освальд Бургардт і сам Михайло Драй-Хмара. Филипович багато перекладав, переважно французьких поетів, бо цю мову він знав досконало, і поетів російських — О. Пушкіна, В. Брюсова, друкувався в періодиці, головно в журналі "Життя й революція". На жаль, доля його великої рукописної спадщини невідома.
Для неокласиків 1935 р. став трагічним. Наприкінці квітня заарештували Миколу Зерова, у вересні — Михайла Драй-Хмару, а в серпні забрали і весною 1936 р. засудили на десять років Павла Филиповича. Відбував поет і вчений свою незаслужену кару на Соловках, працював переважно фізично, а якийсь час — і в бібліотеці табору.
Є дані, що Павла Филиповича розстріляли 3 листопада 1937 p., хоча поширювалися обнадійливі чутки, що 1940 р. він був іще живий і над ним, як і над багатьма іншими в'язнями, відбувся новий суд і винесено новий вирок: додатково ще десять років ув'язнення.
305
Павло Филипович
M. ЖулинаШ
M. Рильський, M. Зеров, П. Филипович. 20-ті роки.
Трагічною була й доля його дружини — скульптора Марії Андріївни Ми-хайлюк-Филипович (вони побралися 1930 p.). Арешт чоловіка її приголомшив, душевно потряс, і вона так і не змогла взяти себе в руки. Намагалася переконувати, доводити, що це помилка, але її не завжди контрольовані дії не сприймалися з розумінням. Десь на засланні життя Марії Андріївни й згасло передчасно.
Павло Филипович був оригінальним поетом, талановитим ученим та блискучим перекладачем. На жаль, свої великі творчі можливості йому не судилося реалізувати за життя*. Та був оптимістом, вірив, що прийдуть нові покоління і довершать ту справу, яку вони, перші пореволющйні поети, перекладачі, літературознавці розпочали натхненно, творчо і сміливо.
Надії мрійні і смутне квиління Загублено у передранній млі, А гострозоре, мужнє покоління Уже росте на молодій землі.
1991 р.
Серйозність зацікавлення нащадків П. Филиповичем та його творчою спадщиною засвідчують бодай такі серйозні видання за кордоном і в Україні: Безсмертні: Збірник спогадів про М. Зерова, П. Филиповича і М. Драй-Хмару. — Мюнхен, 1963; П. Филипович. Література: Статті, розвідки, огляди. — Н.-И.; Мельбурн, 1971; Филипович П. Поезії. — К., 1989; П. Филипович. Літературно-критичні статті. — К., 1991.
306
Жулинський
Павло Филипович
* * *
Білявий день втомився і притих, І з глибини блакитного спокою І Прямує сонце тихою ходою ;До роздоріжжя вечорів смутних,
'едовгий час спиняється у них, Лоломеніє пізньою красою, Немов на обрій зводить за собою Примари мрій криваво-золотих.
І дня нема. Та променисто-ніжний На ясне небо, на простір надсніжний Розлився світ і не пускає тьми;
Лиш місяць срібний тихше і смутніше Ті ж візерунки темно-сині пише На білих шатах пишної зими.
* * *
Синіє
сніг, і стеляться розмови, Мов
ніжні тіні ясних вечорів. Дивлюсь
на Вас і бачу темні брови, І
легко нам, і знаєте давно Ви, Які
слова сказати я хотів.
Звичайна ніч, і вулиця, якими Ходили ми і вчора, і торік, Збігаються, немов банальні рими, І пролилась над нами і над ними Знайома тиша срібносяйних рік.
І ми йдемо, випадком і недбало Вітаючи і небо, й ліхтарі, І нам здається, що простору мало Чудному серцю, котре забажало Якоїсь невідомої зорі.
Але мовчить і місяць, і будови, Панує ніч, і стежим ми самі, Як в нас палають заклики любові, Як таємничо стеляться розмови Між білих вулиць сонної зими.
* * *
Весь день на дротах коливається дощик, Затихне і знову журитись почне. Навіщо ноктюрни, елегії тощо, Мізерні, неначе подерті кашне?
Ти вийдеш на вулицю стукать і грякать — Об камінь удар молотком молодим. Для тих, що в кімнаті, замріяна мряка, — Тобі посміхнеться проміння крізь дим.
Спинить безголосу слізливу капелу — За сонцем у синь полетять літаки. Хай вітер поширює горді чутки: Над містом піднісся новий Кампанелла!
307
ЛЮДИНА І МОРЕ
(З Бодлера)
Людино вільних днів, колись на все життя Полюбиш море ти — воно твоє свічадо. В безкраїм плині хвиль себе почуєш радо, Спізнаєш: як вони, гірка душа твоя.
Мінливий одсвіт свій побачиш, і за ним Поринути й обнять враз виникне бажання. І розважатимеш ти власні нарікання Шумінням їх скорбот нестримано-буйним.
Такі подібні ви, причаєні й сумні, — Людино, хто зміряв душі німі глибини? О море, хто б сказав про всі твої перлини? Скарби своїх таїн сховали ви на дні.
Та не злічить віків, що встигли вже пройти, А ви змагаєтесь без жалю, без угаву, — Так покохали смерть і боротьбу криваву,
0 вічні звадники, о вороги-брати!
* * *
Кому не мріялось, що є незнана Муза — Прекрасна дівчина, привітна і струнка, Яка в минулому з'являтися уміла Поетам радості, і вроди, і любові
1 навіть дудочку приносила тоненьку І награвала їм пісні сама.
Усім здавалося, що втіху безтурботну Вони знаходили, можливо, у гаю, А може, іноді над струменем прозорим, Де сонце іскриться і де сміється місяць І очерет без вітру шепотить.
Не вірте мрійникам, не слухайте померлих! Борвієм, пристрастю і згагою степів, Тугою темною і буйними дощами Життя несеться над усіма нами І вимагає ладу і пісень.
І прокидається мелодія щаслива
На дні тривожної і тоскної душі,
І сам здивуєшся, почувши власний витвір,
І хтось впевнятиме, і ти йому повіриш,
Що це Незнана пестила тебе!
308
Павло Филипович
M./Кримський
* * *
Мов сірі дні, умруть бажання кволі, Не стане слів, і я скажу: прощай! А ти лети і ластівкою в полі Над колосками срібними кружляй.
Яр проминеш і озеро побачиш, Об ясні води ти крилом черкни; Мене нема, а ти не ждеш, не плачеш, Стрічаєш сонце, спогади і сни.
Уся земля, мов килим, під тобою, З усіх джерел дзвенять мої пісні. Дорогою прослались голубою Тобі рясні і неосяжні дні.
Лети ж, лети — в повітрі золотому Минулі весни повернулись знов. І тільки ти не повертай додому: Тепер я скрізь, де світло і любов.
* * *
Він тікав і дививсь, і знову Зупинявся між тихих трав. Загубив золоту підкову І на обрії десь упав.
І, мов душі давно померлі, Підіймались тумани там, Де вечірні тіні простерли Перед небом убогий крам.
Хтось не зводив жовтого зору, Кликав вітер і сіяв жах, І на чорнім коні Леонору Без упину мчав у степах.
А земля, затулила вуха... Господине стара, не спи,— Крикне півень, вогонь роздмуха І запалить твої снопи!
* * *
Хай на небі зовсім змарнілий Срібний місяць хмарку шука — Бачу тільки платок твій білий, Знаю: в муфті тепла рука.
Ми йдемо, і шепочуть віти, Між будинків вітер літа, Я діждався: знайшла в мені ти І читаєш свого листа.
Зустрічаються радо зорі І зовуть, говорять вони, Що все далі, далі простори, Де лунають планетні сни.
1 не може бути іначе, Я не чую світів чужих, Коли серце землі гаряче Б'ється в ніжних грудях твоїх.
* * *
Не скажуть ні фарби, ні книги, Не зможе накреслить рука — Напливами талої криги Кругом розіллється ріка.
Затопить піски і садиби, Надійде до самих лісів,
І хмари, мов піняві риби, Пливтимуть у сяєві днів.
І будеш ти знову і знову З високої стежить гори, Як радісні хвилі Дніпрові Назустріч незнаній будові Могутні виносять дари!
309
Павло Фшшпович
M. іїіулш
* * *
Вмовляє ніч вогні біляві — І гомін міста затиха. Нема пошан ні пишній славі, Ні темним закликам гріха.
Ти подивись: он там, за рогом, Схилився, задрімав візник. Майдан зоріє так убого, І лине тінь, і вітер зник.
І я під подувом розстання Вертаюсь тихий і сумний. Я весь задума і вагання, І смага губ, і втома вій.
І все зливається в уяві, І все згасає у півсні — Будинки, кінь, вогні ласкаві, Чуже життя, мої пісні.
* * *
Небо осіннє мов квітка марніє, Сохне стерня, затихають лани. Птиці у вирій вертають, Маріє, Вільним трикутником височини.
В хмарах росте і темніє фортеця, Вітер спиняє невпинний свій крок, Вранці прокинешся — не засміється Сонце — на сонці вже перший льодок.
От і тебе поневолить спочинок. Де ті думки — золоті кораблі? Серце твоє — мов маленький будинок На неосяжній холодній землі.