
- •1. Анотування I реферування наукових текстiв.
- •2.Вимоги до виконання I оформлення бакалаврської роботи.
- •3.Вимоги до виконання I оформлення курсової роботи.
- •4.Вимоги до мови дiлових паперiв.
- •5.Вимоги до написання дипломної (магістерської) роботи.
- •6.Дiлове листування.Етикет дiлового листування.
- •7.Документ-основний вид офiцiйно-дiлового стилю.
- •8.Загальна харектеристика офiцiйно-дiлового стилю.
- •9.Загальна характеристика художнього стилю.
- •10.Загальнi правила оформлення I складання документiв.
- •11.Загальнонаукова,мiжгалузева I вузькоспецiальна термiнологiя.
- •12.Кодифiкацiя термiнiв.Типи термiнологiчних словникiв.
- •13.Комунiкацiя в мережi Iнтернет.
- •14.Конспект.Правила конспектування.
- •15.Коректурнi знаки для виправлення текстових оригiналiв.
- •1. Знаки заміни
- •2. Знаки вставлення
- •3. Знаки видалення літер, складів, слів, рядків:
- •4. Знак переставлення елементів набору
- •8. За ступенем складності:
- •9. За стадіями відтворення:
- •10. За терміном виконання:
- •18.Мова в життi суспiльства.Мова I мовлення.
- •19.Найважливiшi риси публiцистичного стилю.
- •3.Ессе (короткий нарис вишуканої форми),
- •4.Науково-публіцистичний стиль (літературно-критичні статті, огляди, рецензії тощо).
- •20.Науковий стиль I його засоби у професiйному спiлкуваннi.
- •21. Основні ознаки терміну.
- •22. Основні правила бібліографічного опису джерел.
- •24. Особливості наукового тексту I професійного наукового викладу.
- •25.Оформлення результатівнауковоїдіяльності.
- •26.Переклад I редагування наукових текстів.
- •27.План,тези,конспект як важливий засіб організації розумової праці.
- •28.План.Види плану.
- •29.Поняття "формуляр'',''бланк'',''оригiнал'',''копiя'',''дублiкат''.
- •30.Поняття мовної норми. Стабільність та змінність норми. Нормативність укр.Лiт. Мови на різних мовних рівнях.
- •31.Поняття реквiзиту,основнi реквiзити документiв.
- •32.Поняття стилю,стилiчноi норми.
- •33.Прийом вiдвiдувачiв.
- •34.Проблеми сучасного термiнознавства.
- •35.Проект змiн до нового правопису.
- •36.Резюме,автобiографiя.
- •37.Реферат та об'экти реферування.Правила реферування.
- •38.Рецензiя, вiдгук.
- •39.Рiдномовнi обов'язки свiдомого громадянина.
- •40.Способи творення термiнiв.
- •41.Стандартизацiя термiнологii.
- •42.Стаття як самостiйний науковий твiр.
- •43.Тези. Вимоги до складання тез.
- •44.Термiн та його ознаки.
- •45.Типовi помилки пiд час перекладу наукових текстiв украiнською мовою
- •46.Украiнська мова I II дiалекти.
- •47.Украiнська нацiональна I лiтературна мова.
- •48.Функцii документiв.
- •49.Функцiональнi стилi украiнськоi мови.
37.Реферат та об'экти реферування.Правила реферування.
Реферат – вид письмового повідомлення, короткий виклад головних думок, поєднаних однією темою, їх систематизація, узагальнення й оцінка.
Основні функції реферату:
Інформаційна;
Пошукова.
Об'єктами реферування можуть бути:
наукові статті (теоретичні, експериментальні, методичні, описові);
розділи з монографій, збірників праць;
патентні документи;
депоновані рукописи.
Структура реферату
1. Титульна сторінка (назва міністерства, якому підпорядкована установа; назва закладу; назва кафедри, на якій виконано роботу; назва дисципліни; тема реферату; назва виду документа (реферат); посада (студент) та номер групи, у якій навчається автор; прізвище, ім'я, по-батькові автора; місто і рік написання).
2. План.
3. Текст, який складається зі вступу, основної частини, висновків.
4. Список використаної літератури.
Автореферат – короткий письмовий виклад наукового твору самим автором, найчастіше – реферат дисертації.
Об’єктами реферування виступають:
наукові статті (теоретичні, експериментальні, методичні, описові та ін.);
розділи із книг (монографій, збірників праць і т.д.);
патентні документи;
депоновані рукописи.
НЕ підлягають реферуванню:
стандарти, технічні умови, інструкції, прейскуранти, каталоги устаткування, довідкові видання (енциклопедії, словники, довідники), інформаційні та бібліографічні видання, тезауруси, класифікаційні схеми тощо.
Текст реферату має вирізнятися зрозумілістю і конкретністю, чіткістю, лаконічністю. тобто не потрібно подавати додаткову інформацію, а саме: доведень, роздумів, описів, прикладів. В ньому не повинні використовуватися громіздкі речення, складні конструкції, звороти, що утруднюють сприйняття змісту. У реферат не включають дані, відображені в бібліографічному описі документу. Не допускаються (крім особливих випадків наявності очевидних неточностей) критичні зауваження референта або його довільна інтерпретація тексту.
38.Рецензiя, вiдгук.
Рецензія – критичний відгук (містить аналіз і оцінку) наукового керівника (консультанта), офіційних опонентів, провідної установи під час захисту кваліфікаційної роботи, кандидатської чи докторської дисертацій.
Відгук – 1) це документ, що містить висновки уповноваженої особи (або кількох осіб) чи установи щодо запропонованих на розгляд рукописних робіт; 2) стисла форма письмової оцінки виконаної роботи (курсової, бакалаврської, магістерської кваліфікаційних робіт, кандидатського чи докторського дослідження). Обсяг відгуку – 1-3 сторінки.
39.Рiдномовнi обов'язки свiдомого громадянина.
1. На кожному кроцi й кожної хвилини охороняй честь своєї рiдної мови, як свою власну, бiльше того - як честь своєї нацiї. Хто не береже чести своєї рiдної мови, той пiдкопує основи своєї нації.
2. Розмовляй у родинi своїй тiльки рiдною мовою. Це принесе тобi правдиву насолоду шляхетного почуття сповнення найбiльшого обов’язку щодо свого народу.
3. Хто в родинi своїй розмовляє не рiдною мовою, той стоїть на дорозi до мовного винародовлення, - найбiльшого непрощеного грiха проти свого народу.
4. Бережи своє особове iм'я й родове прiзвище в повнiй нацiональнiй формi i нiколи не змiнюй їх на чужi. Найменша тут змiна, - то вже крок до винародовлення.
5. Кожний, хто вважає себе свiдомим членом свого народу, мусить пильно навчатися своєї соборної лiтературної мови.
6. Кожний свiдомий член свого народу мусить завжди допомагати всiма приступними йому способами розвитковi культури своєї лiтературної мови.
7. Кожний свiдомий член народу мусить добре розумiти й ширити головне рiдномовне гасло "Для одного народу - одна лiтературна мова й вимова, один правопис".
8. Кожний свiдомий член нацiї мусить добре знати й виконувати рiдномовнi обов'язки свого народу.
9. Де б ти не жив - чи в своїм рiднiм краю, чи на чужинi, - скрiзь завжди мусиш уживати тiльки однієї соборної лiтературної мови й вимови, тiльки одного спiльного правопису, тим ти покажеш, що ти свiдомий син своєї об'єднаної нацiї.
10. Кожний громадянин мусить добре пам'ятати й дiтей своїх того навчати, що наймилiша мова в цiлому свiтi - то мова рiдна.
11. Кожний свiдомий громадянин, живучи серед чужого народу, мусить конче вживати своєї рiдної мови не тiльки вдома, але й скрiзь, де можливо.
12. Кожний свiдомий громадянин мусить щедро пiдтримувати свої нацiональнi перiодичнi й неперiодичнi видання, даючи їм цим самим змогу нормально розвиватися. Добрий стан нацiональних видань - то могутня сила народу й забезпечення розвитку рiдної мови, а висота їх накладу - то ступiнь нацiональної свiдомости народу.