- •3. Функциональный подход в исследовании сущности массовой информации
- •4. Структура межличностной, специализированной и массовой коммуникации
- •6. Коммуникация как структура.
- •7. Общение как коммуникативный процесс.
- •8. Личность в системе коммуникации.
- •9. Роли коммуникантов в процессе обмена информацией.
- •10. Содержание и средства речевой коммуникации.
- •11. Семиотические особенности различных коммуникативных систем.
- •12. Коммуникативная, интерактивная, перцептивная стороны общения.
- •13. Аудитория коммуникации.
- •15. Информация как основной элемент коммуникативных систем.
- •18. Понятие эффективности коммуникации. Обратная связь как механизм обеспечения устойчивости и эффективности коммуникации.
- •20. Факторы повышения эффективности межличностной коммуникации.
- •21. Связи с общественностью (pr) как вид коммуникации.
- •22. Коммуникация в кризисных и конфликтных ситуациях. Протестная коммуникация.
- •23. Коммуникации в государственных и общественных структурах.
- •28. Вербальная и невербальная коммуникация.
- •29. Категория понимания в теории речевой коммуникации.
- •31. Процесс коммуникации в сфере культуры.
- •32. Процесс кодирования и декодирования информации.
- •33. Каналы коммуникации.
- •34. Коммуникативные барьеры и коммуникативный шум.
- •35. Виды коммуникаций
- •36. Формы коммуникации.
- •38. Аргументация как коммуникативная процедура.
- •39. Типы речевой коммуникации.
- •40. Коммуникативные процессы в различных сферах.
- •41. Общение как коммуникативный процесс.
- •42. Способы передачи и приёма информации.
- •43. Диалог как форма коммуникативного процесса.
- •44. Эффективность коммуникативного процесса.
- •45. Коммуникативная личность. Понятие коммуникативной компетенции.
- •46. Типы коммуникативной личности.
- •48. Межкультурная коммуникация.
- •49. Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации.
- •50. Методы анализа коммуникативных процессов
48. Межкультурная коммуникация.
Межкультурная коммуникация — связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как личные контакты между людьми, так и опосредованные формы коммуникации (такие как письменность и массовая коммуникация). Межкультурная коммуникация изучается на междисциплинарном уровне и в рамках таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, каждая из которых имеет свои цели и средства. Определение межкультурной коммуникации, данное А. П. Садохиным: «Межкультурная коммуникация есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам." Вопрос, тем самым, заключается в том, что и как соотносит различные культуры. Причем, "что" и "как" здесь не только предполагают друг друга, но и могут быть, по существу, тождественны. Напомним, что когда говорят о культуре, то – среди прочих признаков - имеют в виду, что культура представляет собой совокупность форм человеческой деятельности, без которых она не может воспроизводится, а значит существовать. Культура - это набор «кодов», которые предписывают человеку то или иное поведение, оказывая на него, тем самым, управленческое воздействие. Поэтому для исследователя не может не возникать вопрос о том, с какой из них ему следует начать, чтобы на этой основе затем понимать дальнейшее. Так, И. Кант противопоставлял культуру умения культуре воспитания. «Внешний, «технический» тип культуры он называет цивилизацией, - отмечает в этой связи А.В. Гулыга. - Кант видит бурное развитие цивилизации и тревожно отмечает ее отрыв от культуры последняя тоже идёт вперед, но гораздо медленнее. В настоящее время в межкультурном взаимодействии ведущее место бесспорно принадлежит электронным коммуникациям. Тем не менее, до сих значительную роль в нем играют коммуникации доэлектронные, что нередко выражается в том, что исследователи, признавая первичную роль электронной коммуникации, понимают ее по аналогии с доэлектронной. Для современной России вплоть до настоящего времени электронные коммуникации как форма управленческой культуры и самостоятельного действия играют в межкультурной взаимодействии второстепенную роль, что является серьезным фактором ее отставания. До сих пор научно-исследовательская деятельность организуется преимущественно также по шаблонам технологии Гутенберга (как то, что должно осуществляться линейно и последовательно), а не в режиме электронной одновременности, что существенно сдерживает ее развитие.
49. Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации.
Обращение к новой научной парадигме в лингводидактике, а именно межкультурной коммуникации, обусловлено также расширением деловых контактов, вхождением России в мировое туристическое и торговое пространство, появлением новых сфер и направлений профессиональной деятельности, которые обусловили радикальные изменения предъявляемых требований к специалисту в рамках профессионального образования. На современном этапе развития кросскультурное общение становится значимой, личностной характеристикой специалиста. Начало исследования межкультурной коммуникации (МК) было положено во второй половине ХХ века Э. Холлом и Д. Трагером. Они впервые использовали понятие «межкультурная коммуникация». МК должна отражать специфику отношений между людьми, принадлежащими к разным культурам (Э. Холл).В то же время обогащается понятийный аппарат новой дисциплины. Появляются термины «кросскультурная», «мультикультурная» коммуникация. Основная проблема теории межкультурного взаимодействия состоит в объяснении характера культурных влияний, т.е. отмеченной противоречивости. Характер культурного влияния (отторжение или заимствование) определяется, в конечном счете, доминирующим в данной культуре социальным идеалом: если культурное влияние способствует формированию поведенческого стереотипа, релевантного данному идеалу, тогда оно приобретает положительный характер (заимствование), а если, наоборот, препятствует сближению стереотипа и идеала - тогда неизбежно отторжение. Основные ценности индивидуалистической культуры - свобода в поступках и самодостаточность, самостоятельность в суждениях. Поведение в большей степени регулируется социальными установками, чем групповыми нравственными нормами. Поощряется независимость от группы и стремление выделиться из нее. Основными ценностями коллективистической культуры является следование традициям, послушание, чувство долга, которые способствуют сохранению единства группы, взаимозависимости ее членов и гармоничным отношениям между ними. межкультурная компетенция охватывает в основном онтологический аспект становления личности, в то время как коммуникативная - ее языковые и речевые способности. На наш взгляд, следует выработать следующие умения: употреблять иностранный язык (во всех его проявлениях) в аутентичных ситуациях межкультурного общения; объяснить и усвоить (на определенном уровне) чужой образ жизни/поведения; расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка. Таким образом, обучение иностранным языкам в контексте межкультурной парадигмы имеет большой личностно-развивающий потенциал и с этой точки зрения весьма перспективно для высшей школы.
