
- •.Сравнительно-историческое языкознание как принципиально новый шаг в формировании нововременного (научного) языкознания.
- •Основные тенденции современной компаративистики.
- •М.Бахтин и методологический порядок изучения языка
- •62. М.Бахтин и философия языка новейшего времени
- •Бахтин и теория знака.
- •71. Типологическая концепция мещанинова.
История лингвистических учений как важнейшая составляющая общего языкознания. Вводные понятия. Лингвистика – научная дисциплина, исследующая в общем явления естественного человеческого языка и всех языков мира как индивидуальных его представителей. В настоящее время лингвистика исследует языки в их причинной связи, что отличает её от простого "практического изучения языков" именно тем, что к каждому языковому факту она подходит с вопросом о причинах данного явления (иное дело, в силах ли современное состояние науки дать ответ на те или другие из этих вопросов). Слово "лингвистика" (по-французски – linguistique, по-английски – linguistics) происходит от лат. lingua "язык". Другие названия лингвистики: языкознание (по-немецки – Sprachwissenschaft), языковедение, с подчёркиванием отличия от практического изучения языков – научное языкознание (или – научное языковедение). По свидетельству Л.Кукенэма термин "лингвистика" появился во Франции в 1833 г. при переиздании "Словаря французского языка" Ш. Нодье. Лингвистические работы, рассматривающие только явления, существующие в данном языке в какую-нибудь одну эпоху (чаще всего – в современный период), относятся к описательному языкознанию. Что касается исторического языкознания, то оно исследует связи между фактами разных периодов жизни языка, т.е. между фактами, относящимися к языкам разных поколений. В лингвистике (т.е. в прагматическом языкознании – термин Е.Д.Поливанова, от греч. πρᾶγμα "дело") большинство объяснений причинной связи языковых фактов выходит за пределы данного (например, современного нам) состояния рассматриваемого языка, так как причина явления обыкновенно оказывается принадлежащей языку прошлых поколений, именно поэтому историческое языкознание занимает весьма важное место в современной науке. Тем не менее, среди даваемых лингвистикой объяснений (т.е. указаний на причинную связь) языковых фактов найдутся и такие, где привлекается только материал описательного языкознания (т.е. факты современного языкового состояния). В своём прямом значении история лингвистических учений есть история науки о языке. Поэтому может показаться, что она имеет такое же значение, как история математики, история права, история биологии, то есть её цель, будто бы состоит исключительно в том, чтобы на основании данных библиографии, биографий учёных и их текстов вести описание развития научных идей. Но это качественно неверное видение проблемы истории, потому что действительно новое в науке всегда логически вытекает из старого, последовательно развитые принципы дают новые методы, приёмы, выводы. История языкознания тесно связана с теорией языка, обе эти науки имеют дело с разными взглядами на один и тот же объект. Обе они прямо или косвенно происходят, оттого что в методологии принято называть социально-историческим процессом познания языка. Если теория языка в основном исследует итоги познавательного процесса и стремится упорядочить их, опираясь на объективные связи элементов языковой системы, то история языкознания поглощена изучением того же процесса в его становлении и более уделяет внимания субъективной стороне дела – заслугам отдельных учёных, борьбе мнений и направлений, преемственности традиций и т.д. По существу теория языка – это та же история языкознания, но очищенная от проявлений субъективизма и систематизированная по объективным основаниям. С иной стороны, история языкознания – это олицетворённая и драматизированная теория языка, где каждое научное понятие и теоретическое положение снабжено пояснением с указанием лиц, дат, обстоятельств, связанных с их явлением в науке. Читателю предлагается обратить внимание преимущественно на два основных для науки о языке момента: на проблему предмета, включающую природу, происхождение и сущность языка, и на проблему научного метода лингвистического исследования, поскольку эти два момента способствуют ясному и логичному представлению об иерархии многих вопросов и проблем языкознания.
Условия возникновения науки о языке. Большинство учёных возникновение и становление науки о языке относят к началу XIX века, определяя весь предшествующий период как "донаучное" языкознание. Такая хронология правильна, если иметь в виду сравнительно-историческое языкознание, но она неправильна, если говорить о языкознании в целом. Постановка многих, и притом основных, проблем языкознания (например, природы и происхождения языка, частей речи и членов предложения, связей языкового знака со значением, взаимоотношения логических и грамматических категорий и прочего) уходит в далёкую древность. Ряд теоретических положений, разрабатывавшихся до XVII-XVIII вв., вошёл в состав языкознания XIX в. Кроме того, сравнительно-историческое языкознание не является итогом единой линии развития; истоки этого направления возможно найти в трёх научных традициях: в древнеиндийской, классической и арабской, каждая из которых внесла свой вклад в развитие науки о языке.
Условия возникновения науки о языке представляют синтез, совокупность порождаемых причин в недрах общественного сознания:
1. Историческая смена содержания форм общественного сознания, перемена культурных приоритетов цивилизации, вызванная накоплением знаний.
2. Возникновение науки как таковой обусловлено многообразными потребностями общества. Взаимное обогащение и взаимное влияние наук, борьба философий и идеологий способствовали развитию этой сферы человеческой деятельности. Чему в самом общем смысле помогла смена типа цивилизаций: от непосредственно религиозно-мифологического типа мышления к опосредованному логическому типу мышления (переход от преобладающего типа умозаключений по аналогии (архаическое мышление) к иным видам умозаключений).
3. Возникновение письменности и перемена, преобразование информационных парадигм.
Именно осознанное изучение языка стало возможным и необходимым в связи с изобретением письменности, с появлением обусловленных социальной структурой особых языков, отличных от разговорных (литературных и культовых письменных языков и особо разработанного литературного языка, например, санскрита в Индии).
История языкознания как развитие лингвистической теории, методологии и методики лингвистического анализа. История языкознания является по существу историей науки, кроме познания своего предмета, она обладает и прямым воздействием на развитие языка. Воздействие истории языкознания на общественно-языковую деятельность объясняется тем, что язык является единственным, естественным видом семиотической деятельности, которая определяет свои знаки и обсуждает их. Ведь о каком-либо языке можно говорить на этом же языке, тогда как, например, о живописи невозможно говорить с помощью самой живописи. В силу этого история языкознания вырабатывает критерии истины для самих же языковых правил и в конечном итоге способствует развитию лингвистической теории. Языковые правила, будучи точно определёнными и выраженными на данном языке, входят в общественно-языковую деятельность, основывающуюся на них. Отмена этих правил означает разрушение общественно-языковой деятельности, их замена приводит к забвению старой и к созданию новой общественно-языковой деятельности. Отсюда в языке действует закон неотменяемости ранее выработанных правил, отсюда же при усложнении системы правил необходима их историческая и систематическая кодификация. В этом смысле история языкознания начинается с середины XIX века от создания истории грамматики национальных языков. История грамматики может быть представлена как история грамматических систем [См.: Половцов В.А. Краткая летопись грамматической деятельности в России. – СПб., 1847] или как история грамматических правил. История грамматических правил может быть дана в так называемой грамматике грамматик, где каждое правило описано как состав формулировок этого правила в прежде бывших грамматиках. Эти методы кодификации грамматической правильности сохраняются и по настоящее время, а их методология обоснования продолжает развиваться. С середины XX в. история языкознания, в связи с новыми задачами в области языковой дидактики, информационного обслуживания и языковой семиотики, начинает заниматься систематизацией языковедческих наук, терминологий, оценивать значение и роль языкознания, разных его теорий и методов для общественно-языковой деятельности. Развивается теория методов языкознания, которая становится одной из частей языкознания. Методы языкознания верифицируются и систематизируются исторически (в диахронии). Вместе с формированием теории методов языкознания начинается полная систематизация истории языкознания, периодизация истории языкознания от античности до наших дней.
* Словарь темы.
* Метод – совокупность приёмов и операций познания и практического преобразования действительности.
* Верификация – (от лат. verificatio – доказательство) процесс установления истинности научных утверждений в итоге их эмпирической проверки.
* Методика – определённый вариант того или иного метода, направленный на решение класса задач.
* Методология – система принципов и способов организации и построения теоретической и практической деятельности, а также учение об этой системе.
Вопросы языкознания в логике и поэтике Аристотеля. В огромном наследии Аристотеля (384-322 г. до н.э.) нет ни одного сочинения, посвящённого целиком или в основных своих частях проблемам языка, поскольку к этому времени язык не стал ещё предметом особой научной дисциплины. В великом споре о естественном или условном свойстве связи между предметом и его наименованием Аристотель неизменно занимает вполне определённое место: он твёрдый сторонник точки зрения об условной связи и наиболее последовательный противник теории, утверждающей естественную связь между вещью и её именем. По Аристотелю, связь между предметом и его наименованием носит сугубо условный, "договорный" характер, в этой связи нет ничего, идущего от природы. Рассмотрение звуков речи он относит к сфере метрики, а проблемами грамматики занимается либо в связи с логическими исследованиями (трактат "Об истолковании"), либо в связи с изучением художественной речи (в "Поэтике"). Классификацию звуков речи Аристотель производит не только на основе акустических признаков, известных его предшественникам, но присоединяет к ним новые артикуляционные признаки. Наряду со знаменательными разрядами слов (именем и глаголом), о которых упоминает Платон, Аристотель выделяет также служебные разряды. В сочинениях Аристотеля содержатся первые попытки определения разных грамматических категорий. В ряде сочинений Аристотеля нашли отражение зачаточные представления о словоизменении и словообразовании. К выдающимся достижениям Аристотеля в области изучения явлений языка следует отнести разработку проблем лексической и грамматической многозначности.
Веды и грамматика Панини. В древнеиндийском родовом обществе, как и на заре западных цивилизаций, особое любопытство к языку зарождается в жреческой среде, с её магическим истолкованием речи. Магический взгляд на имя как на некое тождество именуемого (ср.: имя – бог, имя – человек) находит своё выражение в мифах о творцах – установителях имён [Ригведа. Избранные гимны: Пер., коммент., вступит.ст. Т.Я.Елизаренковой. М., 1972. X.С.71, 82]. Такому взгляду соответствовало культовое действие называния богов по именам – вызывания их для обмена всевозможными благами и ритуального воспроизведения сезонных и других важных для общества природных явлений. Последовательным завершением этого явился культ обожествления речи: cр. гимн богине Речи [Ригведа X, 125], где последняя возводится на уровень "космического правила", "всеобщей жизненной силы" [Там же. С.396]. Первоначальный разбор слов – звуковой – имел место уже при сложении и дальнейшем использовании тех же ведийских гимнов. * (Ригведа, или веда гимнов – наиболее древняя из вед, приблизительно датируется 2-й пол. II тысячелетия до н.э.). Древнейшие поэтические произведения имели собственно анаграмматический принцип построения, заключающийся в том, что сочетания фонем ключевого слова закономерно повторялись на протяжении всего текста. Выразительным примером этого правила служит в "Ригведе" гимн Речи с повторением слогов va, vaa (а также сочетаний ak, ac в начале гимна). Это составные части не называемого прямо имени богини – Vaac (именительный падеж vaak, корень основной ступени vac «говорить»). Следующая ступень осознания различных языковых явлений связана с составлением обширных ритуальных и мифологических трактатов – брахман (braahmana 'жреческая книга'), содержащих общие программы действий жрецов при важных обрядах с толкованием сопровождающих их ведийских стихов с объяснением целей и смысла ритуала. Эти учебники-комментарии составлены на языке, существенно отличающемся от языка ведийских гимнов. Для этого времени следует предположить протопракритско-поздневедийское двуязычие: сохранение предания устной передачи культовых текстов и общение на "священном" языке внутри жреческих каст давали основы фонетического строя, потом значительную часть морфологического аппарата, служивших словно бы "одеждой" для нового языка среднеиндоарийского типа, на котором разговаривали в миру, вне общества жрецов. В жреческой среде сложилось убеждение в магической силе культового слова, которое переросло в привычный взгляд на него как на самоценную сущность, это влекло к ослаблению внимания к семантической стороне текста. Хотя позднее в развитии данных филологических предметов в древней и средневековой Индии явственно заметно противоборство между "прагматистами-автоматистами" и "осмысливателями". Так в брáхманах отчётливо повторяется не однажды формула призыва к осмыслению: "тот, кто это знает (ya evam veda), получит плод". Одними из первых образцов собственно языковедческих опытов явились глоссы (заметки, примечания, толкования) к вышедшим из употребления словам "Ригведы" в "Айтарейя-брахмане". Следующей ступенью изучения и толкования вед явилось создание особой дисциплины нирукты (nirukta, условный перевод 'этимология', первоначально; 'называние имени бога'), связанной с поисками языковых признаков отнесения того или иного текста к определённому божеству для правильного ритуального применения. Для этого же составлялись списки важных для толкования гимнов "Ригведы" слов, группируемых в ассоциативные ряды (nighantu 'низка', 'связка'). Самые ранние дошедшие до нас нигханту принадлежат Яске (Yaaska), автору сохранившейся нирукты (серед. I тыс. до н.э.). Ко времени Яски уже существовала особая дисциплина vyaakarana 'грамматика' (буквально 'расчленение', 'анализ'). Установившееся в окончательном виде брахманское предание в изучении вед включает в свою программу кроме собраний гимнов, жертвенных формул, заговоров и т.д. и примыкающих к ним богословских, "исторических" толкований шесть вспомогательных дисциплин – веданг (vedaannga 'член вед' – имеются в виду, несомненно, конечности и другие органы, без которых корпус, тело беспомощно). Это: 1) фонетика (siksaa 'обучение'); 2) ритуал; 3) грамматика; 4) "этимология"; 5) метрика, стихосложение; 6) астрология-астрономия. Для этого времени свойственна подчёркнутая антиисторичность по отношению к языку. "Язык богов" и древних пророков, согласно представлениям жрецов, не должен был подчиняться закономерностям, подобным тем, какие можно обнаружить в "мирской" речи. Грамматика Панини (Paanini) была создана приблизительно в V веке до н.э. "Восьмикнижие" (Astaadhyaayii) Панини – одно из самых полных и строгих описаний языка составлено с привлечением предшествующих языковедческих трудов брахманской культуры. До настоящего времени исследователи этого сочинения гадают о том, в чём величайший грамматист был оригинален и в чём он продолжил и завершил труды своих учителей (Яски [середина 1 тыс. до н.э.], Шакатаяны, Шаунаки и др.). Труд Панини – подробное описание словоизменения и актуального, более или менее "грамматического" словообразования древнеиндоарийского языка на средней ступени его развития – послеведийской, т.е. уже санскрита (samskrьta 'обработанный', 'выделанный'), но ещё не классического санскрита поздней античности и средневековья. Грамматически он ближе всего к языку ранних памятников смрити (smrьti 'память', 'предание' в противоположность ведийскому "откровению"). В то же время Панини указывает и на особенности ведийского языка, называя их "чхандас" (chandas 'стихи'), в иных местах упоминаются мантры (mantra 'молитва', 'заклинание'). Строго синхронический характер описания языка не был итогом сознательного выбора Панини. В его время (и ранее) был распространён взгляд на слово как на нечто существующее вечно, что и обусловило такое истолкование языка и языковых свойств. Восприятие ведийского языка и санскрита знатоками было как восприятие жанрово-стилевых разновидностей одного древнеиндоарийского языка. Труд Панини построен таким образом, чтобы, отталкиваясь от смысла, выбрав соответствующие лексические морфемы (корень глагола или первичную основу имени) и предписываемую особенностями глагола или коммуникативной целью конструкцию, проделав все эти словотворческие действия, получить в итоге фонетически правильное предложение. Так подробно разработанная морфонология излагается в связи с соответствующими морфологическими правилами, с опорой на особую морфологически значимую классификацию звуков, предпосланную основному корпусу труда и представленную в виде своеобразного списка длиной в 43 слога, называемого "Шива-сутра" (suutra 'нить' – элементарное предложение стихотворного или прозаического трактата по традиционным предметам брахманской учёности; часто так называется и весь текст). Описание морфологической системы единственного по богатству форм флективного языка составляет около 4000 сутр, причём сами сутры редко превышают по длине два-три средних слова, многие же сутры состоят из двух-трёх слогов. Такая сжатость изложения достигнута, с одной стороны, в русле общего стремления ко краткости предназначенного для заучивания текста в условиях устного предания, с другой – это итог разработки особых приёмов, каких не знал ни один научный труд древности. К этому нужно добавить создание нового научного стиля, единственную в своём роде систему метаязыкового употребления падежных форм существительных, систему звуковых (буквенных, графических) знаков и связанный с ней порядок предписываемых действий. Стремление к предельной экономии вызвало поразительный для того времени приём описания: постулирование нулевых морфем. "Фиктивные" морфемы сначала включаются в состав абстрактного грамматического представления словоформы, затем, при переходе к фонемной репрезентации, предписывается их "изъятие" (lopa 'исчезновение'). В.Аллен высказывает предположение, что сделанное в Индии около 1000 лет спустя открытие математиков – нуль (т.е. позиционная система обозначения чисел) было подсказано изобретением Панини [Allen W. Zero and Panini // Indian Linguistics.1955.Vol.16.P.106-113]. Композиция "Восьмикнижия" в целом подчинена задаче закрепления всех правил порождения единиц языка, такое обилие сведений требовало особого искусства их подачи. Труд Панини отличается от других трактатов древности не только высочайшей степенью символизации (как система формул отличается от словесного конспекта), но и особым порядком сутр. Гениальность Панини заключалась в создании и последовательном проведении остроумной методики полного, непротиворечивого и экономного описания грамматического строя литературного языка (исключая некоторые аспекты синтаксиса) для практического использования людьми определённой социально-культурной принадлежности. Строго выдержанная методика Панини оказывается для нас кое в чём непревзойдённой теорией даже до настоящего времени со своим весьма удобным и экономным подходом к человековедческим дисциплинам.
Древнегреческая философия и споры о природе названия. Грамматика как наука о языке оформилась в Древней Греции только в эллинистическую эпоху (III-I вв. до н.э.), однако задолго до этого времени у греков поддерживалось постоянное любопытство к явлениям, относящимся к области языка. После крушения микенской культуры греки заимствовали у финикийцев консонантное письмо и, значительно его усовершенствовав, создали свой алфавит с символами, обозначающими не только согласные, но и гласные звуки. Самые ранние алфавитные греческие надписи относятся к VIII в. до н.э. При том, что создание греческого алфавита относится обычно к IX /X в. до н.э. "От древних греков вплоть до настоящего времени ничего нового не произошло во внутреннем развитии письма. Собственно говоря, мы отображаем на письме согласные и гласные звуки точно таким же образом, как это делали древние греки" [Gelb I.J. A study of writing. The foundations of grammatology. London, 1952. P.184]. У Гомера и Гесиода возможно найти следы попыток осмыслить значение некоторых имён собственных (например, Одиссей – и причастная форма 'ненавистный'; Афродита – и слово 'пена'). Так, толкование имени "этимология" свидетельствует о зарождающейся рефлексии над языком в истории древнегреческой мысли. Но древняя греческая этимология, как образ философствования, стремилась через такой разбор слов прийти к познанию существующего мира, ибо для мифологического мышления "имя нераздельно связано с вещью, является носителем его свойств, магическим заместителем" [Тронский И.М. Из истории античного языкознания//Советское языкознание. Т.2. Л., 1936. С.24]. Разграничение между названиями у богов и названиями у смертных встречается не только в гомеровском эпосе [Илиада XX,71; Одиссея X,302], такое же разграничение можно найти в некоторых архаичных памятниках индоевропейских и неиндоевропейских языков [Иванов Вяч.Вс. Зачатки исследования языка у хеттов //История лингвистических учений. Древний мир. Л., 1980. С.38]. Под названиями, принадлежащими языку богов, понимались особо значимые, священные слова, словно бы дающие людям магическую власть, духовную силу над вещами и т.д. Попытки осмысления имён уже сами по себе были причиной к началу наблюдений над языком. Древнегреческих мыслителей V в. до н.э. волновал вопрос о характере отношения между словом и обозначаемым им предметом. Спор шёл между стремящимися дать разумное обоснование (связь между предметом и его названием была основана по "природе"-"φύσει") и теми, кто утверждал, что эта связь основана на принятом соглашении, на "законе" ("νόμω"). Великий Парменид из Элеи (к.VI в.- н.V в.до н.э.) утверждал, что наша речь, как и наше восприятие, относится к призрачному миру явлений. Гераклит из Эфеса (VI-V в. до н.э.) усматривал то, что высший закон, управляющий миром, называется λόγος (слово/речь/мысль/мышление < от глагола λέγω "говорю"). Между этими положениями несомненно существует глубокое различие, по Гераклиту, речи людей способны правильно передавать объективную истину, а для Парменида людские речи – ложны в своей основе, как и всё, что относится ко сфере воспринимаемого чувствами мира явлений. Но это были зёрна тех великих расхождений, которые обнаружатся позднее. Так Демокрит (последняя треть V в. до н.э.) по пересказу неоплатоника Прокла (V в. н.э.) хотя и был сторонником теории об условной связи между явлением и его именем (доводы об омонимии, полионимии, переименовании и т.п.), но утверждал, что слова подобны образам чувств и представляют лишь приблизительное, не вполне тождественное изображение вещи, тем не менее определённое соответствие между словом и вещью, по Демокриту, всё же имеется. Назвать имена мыслителей, придерживающихся противоположной точки зрения, т.е. теории о "природной" связи предмета и наименования, намного труднее. Возможно, что это были Кратил, Продик, Антифсен. Определённо известно, что в последние десятилетия V в. до н.э. многие проблемы, связанные с языком, достаточно глубоко волновали умы образованных людей древнегреческого общества.
Вопросы грамматики в учении стоиков. Александрийские и пергамские грамматики. Из великих философских школ, сформировавшихся в эпоху эллинизма (III-I вв. до н.э.), скептической, эпикурейской и стоической, только стоическая школа проявила существенное внимание к проблемам языка. Корифеи древней Стои, основатель этой школы Зенон (~ 336-264 гг. до н.э.), Хрисипп (~281-209 гг. до н.э.), Диоген Вавилонский (~240-150 гг. до н.э.) и некоторые другие, внесли огромный вклад в изучение языковых явлений, что не является преувеличением. Главные источники по этой теме – это труд древнегреческого писателя III в. н.э. Диогена Лаэрция "Жизнь и учения знаменитых философов", трактат римского учёного I в. до н.э. Марка Теренция Варрона "О латинском языке", неоконченное произведение христианского богослова Августина Блаженного (354-430 гг. н.э.) "О диалектике", а также сочинения поздних менее известных греческих и латинских грамматиков. Стоики определяли язык как естественную человеческую способность. Основополагающим началом этики стоицизма было убеждение в возможности для человека достойной и счастливой жизни в этом мире. Такая жизнь возможна для человека именно потому, что мир в целом устроен разумно, как единое органическое целое, все части которого мудро согласованы между собой, и потому всё существующее разумно. То, что представляется людям злом, в действительности служит дальним, непосредственно непонятным для человека целям божества. В мире нет ничего случайного, ибо всё совершается в согласии с неизменной необходимостью, неразрывной цепью причин и следствий. Действующая в природе неумолимая фатальная предопределённость её событий и процессов обосновывает веру в предсказания. Поэтому для сторонников такого миросозерцания связь между звучанием слова и его значением не может представляться случайностью. В этом стоики были явными антиподами Аристотеля. Согласно стоикам, если между звучащим символом (словом) и предметом, который символ обозначает, существует внутренняя, "природная" связь, то исследование звуков слова должно привести к постижению сущности предмета. Именно поэтому этимологические исследования занимают исключительно большое место в разысканиях стоиков. Собственно слово "этимология" было впервые введёно в обиход философов одним из корифеев стоицизма Хрисиппом [Тронский И.М. Проблемы языка в античной науке// Античные теории языка и стиля. М.-Л., 1936. С.27]. * Etimologia – наука об истинном значении слов. Как и Платон в "Кратиле", стоики различали "первые слова" (πρωται φωναι) и слова позднейшие, возникшие из первых в ходе изменений значения, изменений звуковой формы, словосложения. Истинная связь между звучанием слова и его значением свойственна только для "первых слов", согласно учению стоиков, созданных древнейшими людьми, которые превосходили ныне живущих не только нравственно, но в духовном и умственном отношении. Стоиками была установлена дихотомия между формой и значением, выделено в устном слове означающее и означаемое: "... три (вещи) между собой сопряжены – обозначаемое, обозначающее и объект. Обозначающее есть звук, например, Дион; обозначаемое – тот предмет, выражаемый звуком, который мы постигаем своим рассудком, как уже заранее существующий <...> объект – внешний субстрат, например, сам Дион. Из них две вещи телесны, именно обозначаемая вещь, и это есть высказываемое, которое бывает истинным и ложным". ** Позднее поисками значений, по методу стоиков, охотно и много занимались древнеримские и средневековые грамматики и философы (Варрон, Элий Стило, Сенека, Августин, Трифон, Нигидий Фигул и др. ). Не имея твёрдых принципов в этимологических исследованиях, древние допускали произвольные истолкования, что создало этимологии дурную репутацию, которую не смог развеять даже через много столетий Расмус Раск (1787-1832, Дания), выступивший в её защиту, и которая была исправлена только с выходом основательных этимологических работ Августа Фридриха Потта (Pott. 1802-1887, Германия). Что касается стоиков, то они продолжили разработку грамматических проблем. Они выделили пять частей речи: имя (как имя собственное), нарицание (как имя нарицательное), глагол, союз, член, а также уточнили понятие падежа, утверждая, что кроме прямого падежа есть косвенные, различили слово и предложение, указав, что предложение всегда значаще, слово же бывает и не значащим. В эпоху эллинизма в столице египетского царства Птолемеев Александрии (III-II вв. до н.э.) образовалась так называемая александрийская школа грамматики. Это учёное направление создавалось трудами Аристарха Самофракийского (217-145 гг. до н.э.), его ученика Дионисия Фракийца (170-90 гг. до н.э.), Кратеса из Маллоса, Аполлония Дискола (II в. н.э.) и его сына Геродиана и других. Возникновение александрийской школы грамматики связано с намерением сохранить литературную греческую традицию, дать филологическое истолкование произведений Гомера, Софокла, Эсхила и других писателей древности, создать единый общий литературный язык. Такие цели требовали уточнения и расширения свода грамматических правил. Отождествляя звук и букву, александрийцы выделили 24 звука – 7 гласных и 17 согласных. Дионисий Фракийский ввёл ударение и указал на его различные типы, Аристофан Византийский изобрёл надстрочные знаки для обозначения ударения; были подробно рассмотрены виды звуковых изменений. Слово александрийцами было определено как наименьшая значимая часть связной речи, а предложение – как соединение слов, выражающее законченную мысль. Таким образом, было разработано учение о частях речи. Разобрав понятия частей речи и дав им развёрнутые определения, александрийцы не дошли до анализа морфологической структуры слова, им остались неизвестны также понятия, которыми оперировали древнеиндийские грамматисты (корень, аффикс). * Пергамские грамматики.
После завоеваний царя Александра Македонского древнегреческая культура и первоначальная наука распространились на Восточное Средиземноморье, Переднюю Азию и Причерноморье.
В г.Пергаме (столица Мизии в Малой Азии, где был знаменитый языческий храм Эскулапа) находилось крупнейшее хранилище рукописей, более 200 000 свитков, в которых были записаны произведения греческой изящной словесности, науки и религии, переводы произведений восточных литератур. По преданию, Пергамский царь Евмен первый изобрёл здесь пергáмент (или пергамéн), названный так по имени города. Здесь же работали грамматики, которые в период эллинизма (с IV в. до н.э.) занимались сбором, описанием, изучением рукописей, критикой и филологическим истолкованием литературных текстов (экзегезой); отсюда истолкование всего произведения получило наименование комментария, а отдельных его мест – схолии. Между пергамскими и александрийскими филологами возникали споры по вопросу об аномалии и аналогии. Пергамские филологи указывали на аномалию языка, т.е. несоответствие слова и вещи, а также грамматических явлений – категориям мышления, иными словами, они утверждали, что в языке больше исключений, нежели правил, что общих законов в языке нет, а потому "канон" в языке извлекается из действующего обихода. Александрийские филологи, напротив, отстаивали значимость аналогии, как тенденции к единообразию грамматических форм, полагая, что всё в языке закономерно, поэтому грамматист может сочинять те или иные слова и формы по аналогии с уже известными. К III в. до н.э. древнегреческий язык, объединившись в единое целое и получив широкое распространение, изменился. Диалектная пестрота уступила место наддиалектному единству. На ионийско-аттической основе формируется "общая речь"– койнé (нескл. от древнегр. κοινή – [койнǽ] "общая, сообща, вместе"). Эпоха койнé, как именуется этот период в истории древнегреческого языка, продолжалась с 300 г. до н.э. по 500 г. н.э. Вероятно, под влиянием этого обстоятельства критерием "правильности" языка в Пергаме признавался речевой обычай. В древнегреческой грамматике представлены были правила (аналогии) и исключения (аномалии). Спор древних учёных об аналогии и аномалии способствовал углублению изучения языка, выработке важнейших понятий грамматики.
10. Вопросы изучения языка в раннем Средневековье Ранний период средневековой культуры и науки охватывает VI-X в.н.э. Языкознание европейского средневековья продолжало традиции античной философии языка, в особенности Платона и Аристотеля. В это время появляются школы со своей консервативной матрицей культуры, создаются первые методики обучения языку. Латинский язык надолго становится языком богослужения римско-католической церкви и основой межнационального общения учёных Западной Европы; большинством языковедов и философов того времени латынь рассматривается как отличный материал для совершенствования логического мышления. Правила и понятия латинской грамматики считались всеобщими и без изменений переносились на грамматики современных новых языков. На средневековом Западе уделялось большое внимание философии, диалектической логике, общей методологии науки, что определило способы преобразования языковедческих идей и понятий теории языка, утвердило развитие логицизма в описании языка. В Западной Европе противопоставление античного и средневекового, или языческого и христианского было выражено более резко, нежели в Византии, в Восточной Европе. Для этого времени западноевропейской мысли свойственно почти полное господство идеологии Августина Блаженного (354-430 г.), опирающейся в античной традиции более на Платона и неоплатонизм, чем на идеи Аристотеля. Латинская грамматика повсеместно в Европе изучалась в изложении Элия Доната ("Ars grammatika", Рим, IV в.н.э.) и Присциана ("Institutio de arte grammaticae" в 18-ти книгах, Константинополь, VI в.н.э. – "Учение о грамматическом искусстве"). Грамматика считалась образцом премудрости, искусством правильно писать и говорить. В то время гуманитарные науки относились к числу трёх свободных искусств (др.лат. trivium): грамматика – искусство писать, диалектика – искусство спорить и доказывать, риторика – искусство говорить. Своеобразно было средневековое аллегорическое изображение Грамматики в окружении других свободных искусств: в правой руке у неё – нож для подчистки ошибок, в левой – розги для наказания нерадивых. Грамматические сочинения Доната и Присциана подводили итоги исканиям и достижениям античного языкознания, их книги использовались в преподавании латыни почти до XIV в. (в течение 800 лет!). Раскол христианской церкви произошёл уже в раннем средневековье, что сказалось в дальнейшем на ряде противоречий, несходств культурного характера между "латинским" Западом и "греко-славянским" Востоком. Эта же причина определила историю двух относительно самостоятельных потоков языковедческой мысли.
Западноевропейская традиция имела своими источниками труды Доната и Присциана, латынь была материалом для лингвистических исследований, постулатами которых были идеи святого Августина (или Блаженного по православным святцам), впоследствии идеи Фомы Аквинского (1225/1226-1274). Латинский перевод Библии (Vulgata) в VI веке был канонизован Римской церковью, в отличие от древнегреческого. Восточноевропейская традиция черпала свои идеи в сочинениях Дионисия Фракийского и Аполлония Дискола; древнегреческий, cтарославянский и другие древние и современные языки являлись материалом для языковедческих исследований. Предпочтение отдавалось византийским богословско-философским идеям (в том числе патристика II-VIII в. н.э.: Климент Александрийский, Василий Великий Кесарийский, Григорий Богослов Назианский, Григорий Нисский, Псевдо-Дионисий Ареопагит, Леонтий, Иоанн Дамаскин, а также Августин Блаженный, Аниций Манлий Северин Боэций (~480-524). Обязательной была опора на незыблемый канон св. Писания, в свете которого происходило освоение и переосмысление наново античной культуры и философии Платона, Аристотеля, неоплатоника Порфирия. Учение о языке в христианской патристике выступало составной частью богословия, компонентою целостного средневекового мировидения. Человек определялся как словесное живое существо (явление вещественное и чувствующее, и говорящее). Сущность его определялась в единстве "тела" и "души", "ума" и "слова"; сущность языка – в единстве "телесных" звуков и значений. Человек и язык определяются отцами церкви как целостности, которые не выводятся из суммы их составляющих. Подчёркивается существенность не самого звучания, а знаковой ("знаменательной") функции звука речи. Утверждается разнообразие языков, которые выступают как разновидности единого, всеобщего по своей сути человеческого языка, который не обожествляется. В этот период у многих народов Европы происходит становление письменности. В основном заимствования были в способе построения алфавита, системы графики, сложившихся в древнегреческом и латинском письме. Ирландия. От огамического письма (III-V вв. н.э.) до письма на латинской основе (V в.). Германия, Скандинавия, Англия. От рунического письма (футарк, III-VII вв.) до латиницы (VII в.). Франция (латиница с IX в.), Прованс (латиница с XI в.), Испания, Португалия, Италия, Каталония (латиница с XII-XIII вв.), Чехия (латиница с XIII в.). Необычайно высоким среди философов и грамматиков раннего средневековья был авторитет сочинений епископа Исидора Севильского (570-638). Его "Этимология, или Начала" представляла собой энциклопедию классического (греко-римского) наследия, в которой излагалось содержание всех семи "свободных искусств", от грамматики до риторики. Исидор определял грамматику как знание правильного языка, как "начало и основу свободной учёности", как "всеобщую науку", из которой заимствуются методы, применимые во всех областях знания, включая теологию. Грамматический "метод" Исидора, опиравшегося на идеи Августина и Кассиодора, послужил средством христианской экзегетики (разновидности грамматики, изучающей, толкующей и передающей текст Библии). Основными приёмами Исидора были: аналогия, этимология, глосса, различие (сравнение). Учебная и исследовательская работа над латинской и древнегреческой грамматикой проходила в монастырских и епископских школах. Высоким был уровень преподавания этих предметов в грамматических школах Англии (VII-XI вв.). Собственные грамматические сочинения появляются в этой стране (авторы: Альдхейм (~650-709), Беда Достопочтенный (674-735), Алкуин (735-804), Эльфрик (955-1020). Эльфрик искусно перевёл также на родной язык "Книгу Бытия", потом всё "Пятикнижие", сочинения отцов церкви, две книги проповедей. В общем развитие теоретической грамматической мысли и практической грамматики шли в Европе раннего средневековья раздельно.
Изучения языка в позднем Средневековье. Позднее Средневековье (XI-XIV вв.). К XI в. на место новой царицы всех наук, до этого времени его явно занимала грамматика, выдвигается логика, которую позднее заменила метафизика. В XII-XIV вв. учреждаются университеты в крупных городах Европы (Болонья, Салерно, Падуя, Кембридж, Оксфорд, Париж, Монпелье, Саламанка, Лисабон, Краков, Прага, Вена, Гейдельберг, Эрфурт). Воздействие на переориентацию грамматики оказала развивавшаяся в XI-XIV вв. схоластика, которая заимствовала основной метод вычитывания ответов из поставленных вопросов у Прокла (412-485) и идеи поздней патристики Иоанна Дамаскина (~675-~753). Этапы развития западноевропейской схоластики:
1) ранний (XI-XII вв.: Ансельм Кентерберийский, Гильом из Шампо, Иоанн Росцелин, Пьер Абеляр);
2) зрелый (XII-XIII вв.: Сигер Брабантский, Альберт Великий);
3) поздний, предренессансный (XIII-XIV вв.: Иоанн Дунс Скот, Уильям Оккам, Никола Орем). Положительное в схоластике – подведение под философию и богословие новой основы – логики (диалектики), которой свойственно стремление к построению строгих научных доказательств.
Философская логика позднего средневековья обращалась к проблемам отношения мышления, языка и предметного мира в связи с вопросами о роли идей, абстракций, общих понятий (универсалий), модуса их существования. Поэтому с новой силой возродились споры о природе названия – это были споры реалистов и номиналистов. Реалисты (от позднелат. realis – вещественный, действительный) признавали лежащую вне сознания реальность, толкуемую как бытие идеальных объектов (от Платона до средневековых схоластов). Реалисты считали, что универсалии существуют реально и независимо от сознания (universalia sunt realia). Проблема универсалий восходит к учению Платона об организующих мир и самодовлеющих сущностях – "идеях", которые, находясь вне определённых вещей, составляют особый идеальный мир. Аристотель в отличие от Платона считал, что общее существует в неразрывной связи с единичным, являясь его формой. Оба эти воззрения воспроизводились в схоластике: платоновское – крайний реализм, аристотелевское –как умеренный реализм, согласовывавшийся с догматами римской церкви. Платоновский реализм, переработанный в III-IV вв. н.э. неоплатонизмом и патристикой (представитель последней Августин истолковывал "идеи" как мысли Творца и как образцы творения мира), переходит в средневековую философию и филологию. Иоанн Скот Эриугена (810 - 877) утверждал, что общее целиком присутствует в индивидууме (единичные вещи) и предшествует ему в Божественном уме; сама вещь в своей телесности есть итог облечения сущности акциденциями (случайными свойствами) и является суммой умопостигаемых качеств. В XI в. крайний реализм возникает как оппозиция номинализму Иоанна Росцелина, выраженная в доктрине его ученика Гильома из Шампо, утверждавшего, что универсалии как "первая субстанция" пребывают в вещах в качестве их сущности. В русле платоновского реализма развивают свои учения Ансельм (1033-1109), епископ Кентерберийский и Аделард Батский (XII в.). Ансельм признаёт идеальное бытие универсалий в Божественном Разуме, но не признаёт их существование наряду с вещами и вне человеческого или Божественного ума. Наиболее устойчивым и приемлемым для церкви оказался реализм Альберта Великого и Фомы Аквинского (XIII в.), синтезировавших идеи Аристотеля, Авиценны и христианской теологии. Универсалии, согласно Фоме, существуют трояко: "до вещей" в Божественном Разуме – как их "идеи", вечные прообразы; "в вещах" – как их сущности, субстанциальные формы; "после вещей" в человеческом разуме – как понятия, итог абстракции. В томизме универсалии отождествляются с аристотелевской формой, а материя служит принципом индивидуации, т.е. разделения всеобщего на особенное. Номинализм (лат. nomen, род. падеж nominis – имя, наименование), как учение фолософское и схоластическое, отрицающее онтологическое значение универсалий (общих понятий), в основном утверждался на тезисе, что универсалии существуют не в действительности, а только в мышлении. Однако главный тезис номинализма был определён ещё древнегреческими философами – киником Антисфеном (~450-~360 г.до н.э.) и стоиками (Рабан Мавр, 784-856), которые критиковали теорию идей Платона; идеи, утверждали они, не имеют реального существования и находятся только в уме. Проблему природы общих понятий отчётливо сформулировал Порфирий во "Введении" к комментариям "Категорий" Аристотеля; благодаря переводам этого текста Марием Викторином и Боэцием (VI в.) на латинский язык проблема номинализма привлекает внимание средневековых мыслителей. Самостоятельным течением номинализм становится после обоснования его Росцелином, который утверждал, что действительным существованием обладают лишь единичные вещи, а универсалии – это имена (nomina) вещей, существующие только как "звуки голоса" (flatus vocis). Таким образом номинализм вступил в противоречие с догматами о таинстве причащения (у Беренгара Турского) и о нераздельности св.Троицы (у Росцелина);римская церковь осудила учение Росцелина на Суассонском соборе (1092 г.). К номиналистам принадлежал и французский писатель, философ Пьер Абеляр (1079-1142), который пытался соединить идеи реализма и номинализма в концептуализме. Расцвет средневековый номинализм переживает в XIV в. Так Уильям Оккам (~1285-1349), используя некоторые идеи Иоанна Дунса Скота, утверждал, что предметом познания могут быть только единичные индивидуальности. Интуитивное познание фиксирует их реальное бытие, а абстрактное познание выясняет отношение между терминами, выступающими в роли понятий о предметах (поэтому оккамизм называют также терминизмом). Поздний номинализм оказывает влияние на развитие средневековой логики, способствует развитию семиотики н.XX в. Так Иоанн из Солсбери (~1110-~1180) в соч. "Metalogicus" определяет тезис, который впоследствии будет развит Г.Фреге, Ч.С.Пирсом и Р.О.Якобсоном [Степанов 2002]. Грамматическая мысль увидела свой расцвет в XI-XIII вв. в союзе с логикой, знаменовавшийся вместе с тем стремлением к самостоятельности грамматического подхода (XII-XIII вв.: Уильям Кончийский, Иордан Саксонский, Пётр Геллийский, Роберт Килвордби, Роджер Бэкон, Доминик Гундиссалин, Пётр Испанский, Ральф де Бовэ). Данте Алигьери (1265-1321) в трактате "О народной речи", касаясь вопроса о происхождении языка, указывает, что люди не могут понимать друг друга только с помощью жестов или телодвижений, что для передачи друг другу своих мыслей необходимо иметь разумный и чувствительный знак. Таким знаком и стал язык. Данте полагает, что язык имеет природную, наблюдаемую с разных сторон, сущность: "чувственную, обнаруживающуюся в его звучании, и рациональную, проявляющуюся в способности что-то обозначать и что-то означать. В самом общем виде он пишет и о коммуникативной функции языка. Впервые в истории культуры он ставит вопрос о народном и литературном языках. Он утверждает, что народный язык благороднее латыни, так как это "природный" язык, а латынь – язык "искусственный"(как известно, "Божественную комедию" Данте написал не латынью, как это было принято тогда, а на итальянском языке). В это же время появляются руководства по орфографии и пунктуации. Развивает свои давние традиции лексикография, отразившиеся в отдельных глоссах и глоссариях начиная с VIII в. Появляется множество словарей разных видов, чему способствовало изобретение в XV в. И. Гутенбергом книгопечатания. Таким образом, дошедшие до нас многочисленные тексты раннего и позднего средневековья свидетельствуют о живой творческой мысли, о деятельных поисках и важных результатах в области грамматики, лексикографии, теории письма, перевода, стилистики.
12. Языкознание эпохи Ренессанса. Возрождение идей классической и восточной филологии. В XV-XVIвв. увидели свет грамматики ряда языков: армянского, персидского, венгерского, японского, корейского, испанского, нидерландского, французского, английского, польского, чешского и ацтекского. Текстологическая работа над книгами "Ветхого и Нового Завета" способствует возрождению классической филологии, имеющей прагматическое направление – изучение латыни и греческого языка, издание и объяснение латинских текстов. Наиболее известными работами были: "Об основах языка латинского" Иосифа Юстуса/Жозефа Жюста Скалигера(1540-1609), сына известного филолога Юлия Цезаря/Жюля Сезара Скалигера (1484-1558; Франция, Нидерланды) и "Сокровищница языка латинского" Роберта Стефануса (Робер Этьенн (1503-1559). Изучение греческого языка связано с именами Иоганна Рейхлина (Reuchlin, 1455─1522; Германия), Филиппа Меланхтона (1497-1560) и особенно Генриха Стефануса (А. Этьена), автора книги "Сокровищница языка греческого" (XVI в.). Как известно, труды немецкого языковеда И. Рейхлина продолжают быть в центре внимания современных лингвистов, его именем часто называется то греческое произношение, которое, в противоположность эразмовскому этацизму, обозначается словом итацизм. Рейхлин – первый учёный, который ввёл изучение еврейского языка в курс университетского преподавания (Ингольштадт, Тюбинген), он бывал в Италии, общался с венецианским гуманистом Эрмолао Барбаро, от которого получил своё греческое имя Капнион, как некий дар мировой республики знаний. Он сблизился там с Пико делла Мирандола, с Фичино. По характеру его определяли между Эразмом (осторожным) и Гуттеном (пылким).Труды Иоанна фон Рейхлина следует перечислить:
"Vocabulorius breviloquus"(1475 г., латинский словарь).
"Micropaedia"(1478 г., греческая грамматика), где он предложил особое греческое произношение (итацизм).
"De verbo mirifico"(1494 г., г.Базель).
"De arte cabbalistica" (1494 г., где излагается учение Каббалы, пифагорейская мистика чисел, александрийцев, итальянских платоников (Фичино, Пико) и неоплатоников).
Под Verbum mirificum разумелось в Каббале "tetragrammaton" – т.е. таинственное состояние четырёх букв Ihvh, "несравненное наименование, не изобретённое людьми, а дарованное им Богом". I - 10, по пифагорейскому толкованию, начало и конец всех вещей. h- 5, означала соединение Божества (триединства) с природой (двуединства по Платону и Пифагору). v - означала 6 и представляла итог единства, двуединства и триединства (1+2+3=6). h - 10, но обозначала уже человеческую душу. Приём кабалистики являлся синтезом воззрений еврейских, греко-античных и христианских. По мнению Рейхлина, ново-пифагорейское учение было тесно связано с Каббалой, оба стремились возвысить дух человеческий до Бога.
"Rudimenta hebraica"(1506 г., г.Пфорцгейм, учебник еврейской грамматики, где Рейхлин воспользовался материалом грамматика Давида Кимхи).
"De arte cabbalistica libri V". "De accentibus et orthographia linguae hebraicae" (1518 г., учебник еврейского языка).
"De accentibus et ortographia Hebraeorum libri tres"(1518 г., основной грамматический труд. г. Пфорцгейм).
"Семь покаянных псалмов" (на еврейском, издано в Германии).
В герменевтике Вульгате Рейхлин противопоставлял "Veritas hebraica".
Его современник Эразм Роттердамский (28.10.1467/1465г. Георгард, желанный – литературный псевдоним Desiderius Erasmus (фамильное имя его Praet) – ум.11-12.07.1536 г. Базель. Наст. имя – Герард Герардс). В 1504 г. издал исправленный текст "Нового Завета". Подготовил издание трудов Амвросия, Августина, Иринея, Златоуста, Иеронима (г.Базель, 1521 г.).
В это время в Европе начинается изучение восточных языков, особенно семитских, что связано с теологическим любопытством к языку "Ветхого Завета" и Корана. В 1505 г. выходит арабская грамматика П. де Алкала.
Позднее публикуются труды гебраистов Буксторфов – Иоганна Старшего (1564-1629) и Иоганна Младшего – арабистов Томаса Эрпениуса (1584-1624; Нидерланды) и Иова Лудольфа (1624-1704;Германия), закладываются основы грамматического и лексикографического изучения древнееврейского, арамейского, арабского и эфиопского языка.
Формирование понятия корня как первичного слова (см.: де Бросс, Фульда) и суффикса как его модификатора происходит под влиянием работ по гебраистике и арабике. Учение семитских грамматиков о том, что личные окончания глаголов по происхождению являются личными местоимениями, позднее получило хождение в среде европейских филологов и позднее это отразилось на теории Франца Боппа.
Среди грамматистов эпохи Возрождения приметно творчество П. Раме (Рамуса) (1515-1572), который выступил против схоластики Аристотеля. Им были написаны грамматики греческого, латинского и французского языков, в которых содержатся весьма тонкие фонетические и морфологические наблюдения. К его школе примыкает Я. Аарус (1538-1586), которого иногда называют первым фонетистом нового времени. В небольшой книге "О буквах две книги" (1586) Аарус даёт систематические определения звуков речи и способов их образования. С XVI в. начинается самостоятельная разработка грамматических вопросов в России, в частности в работах Максима Грека (~ 1475 -1556). Первая печатная славянская грамматика вышла в свет в Вильно в 1586 г. под заглавием "Словянская грамматика", а в 1591 г. была напечатана "Адельфотес Грамматика доброглаголиваго Елиннословенскаго языка совершеннаго искусства осьми частей света по наказанiю многоименному Россiйскому роду во Львове в друкарне братской, сложена от различных грамматик студентами иже в Львовской школе". Первой собственно славянской грамматикой, на которой сказалось влияние западноевропейских грамматических учений, была "Грамматика словянская совершенаго искусства восьми частей слова..." Лаврентия Зизания (1596 г.), в которой автор, пользуясь греческими образцами, даёт 10 склонений и 2 спряжения.
В 1619 г. Мелетием (в миру Максимом Герасимовичем) Смотрицким (~1578-1633) составлена "Грамматики словенския правильное синтагма...". Книга переиздавалась несколько раз и на её основе позже были изданы "Грамматика, или Письменница, языка Словенскаго, тщателем вкратце издана в Кремянци" (на Волыни) и "Грамматика Словенская", составленная Ф.Максимовым. Особенностью всех национальных грамматик XIV-XVII вв. была их описательность. В основу полагались схемы латинской грамматики, но изложение национальных особенностей не укладывалось в эти схемы, что вело к выявлению особенностей различных языков и содействовало развитию грамматической теории.
Арабское языкознание в Средние века. В 632 г. было основано военно-теократическое государство Халифат, которое просуществовало почти 6 столетий (VII-XII вв.). В связи с распространением арабского влияния на обширные области завоёванных народов (от границ Индии через весь Ближний и Средний Восток, Закавказье, Северную Африку до южной Европы включительно) возросла роль арабского языка (первоначально – языка, общего для всех племён Аравийского полуострова, – койне). С первых веков существования ислама изучение арабского языка занимает особое место, филология становится одним из почётнейших занятий выдающихся учёных средневекового Востока. Одно из традиционных преданий арабов приписывает инициативу создания грамматики арабского языка халифу Али (656-661). Положение, выдвинутое арабами, что вера, воплощённая в Коране, была изречена Богом пророку на арабском языке, ставило арабский язык в особое преимущественное положение. Возникла теория о превосходстве арабского языка над всеми языками мира, которые по своему несовершенству не в состоянии передать всю полноту божественного откровения. Отсюда следует запрет перевода Корана на другие языки. Формула "язык арабский – это религия" указывает на то, каким важным фактором общественной жизни государства считался арабский язык. Забота о чистоте арабского языка и о его изучении приобретала общегосударственное значение. Грамматические исследования начали распространяться из г.Басры и г.Куфы (области р.Евфрата и р.Тигра).В этих городах образовались грамматические школы (басрийская и куфийская), которые позднее уступили своё научное первенство г.Багдаду (столице Арабского халифата, так называемая, багдадская школа, позднее возникли андалусская (в Испании) и египетско-сирийская филологическая школа).В VII в. басриец Абуль-Асуад ад-Дуали занимается описанием некоторых грамматических явлений арабского языка, он вводит в арабское письмо дополнительные графические знаки для обозначения гласных фонем, для выражения словоизменения. Деятельность Насра ибн Асыма и Яхьи ибн Ямары направлена на создание систем диакритических знаков для различения ряда сходных по начертанию арабских графем. В первой половине VIII в. басрийские филологи Ибн Аби Исхак аль-Хадрами, Иса ибн Умар ас-Сакафи, Абу Амр ибн аль-Алла составляют основы описательного анализа норм классического арабского языка. Во второй половине VIII в. трудами аль-Халиля ибн Ахмеда (из Басры) устанавливается теория арабского языка как самостоятельный раздел филологической науки, теория аруда (учение о системе метрического стихосложения, просодия речи, ритмическое и морфологическое построение арабского слова, минимальной единицей анализа является харф – речевой сегмент, состоящий из согласного и краткого гласного компонентов. Словарь аль-Халиля "Книга Айна" начинается с графемы "айн", поскольку слова в нём расположены по артикуляционным свойствам содержащихся в них корневых согласных в последовательности: гортанные, язычные, зубные, губные; подобная основа классификации звуков, возможно, восходит к индийской языковедческой традиции. Аль-Халиль разделял 3 вида анализа и описания фонетического явления: исходные признаки, позиционные варианты и изменения звуков, происходящие при образовании грамматических конструкций; он усовершенствовал знаковую систему обозначения кратких гласных фонем (огласовки, сохранившие употребление и поныне в Коране, поэтических и учебных текстах).Во 2-й пол. VIII в. образовывается куфийская школа. Начало её положил Абу Джафар Мухаммед ар-Руаси, написавший первую куфийскую грамматику арабского языка и "Книгу о единственном и множественном числе".Сибавейхи (перс из Басры, 2-я пол.VIII в.) составил обширный "Аль-Китаб"("Книга"), в котором система арабской грамматики завершена с совокупностью предыдущих филологических открытий. Сибавейхи подробно и многословно определяет нормы языка и всевозможные грамматические частности, подтверждая их стихами из Корана и древней поэзии (более 1∙000 стихов). Его учитель и наставник аль-Халиль ибн Ахмед Фарахиди, как известно, написал словарь "Книга Айна". Эти труды пользовались уважением даже у соперников Басры, грамматиков из Куфы.К этому времени арабское языковедение определяет основные аспекты грамматического анализа языка: ан-нахв – учение о словоизменении имени и глагола, ас-сарф – учение о словообразовании и фонетических изменениях, происходящих в ходе образования грамматических форм, махаридж аль-хуруф – учение об артикуляции звуков и их позиционных вариантах.При разборе и описании словообразовательных процессов широк применяется метод моделирования по теории аруда; отсюда построение системы словообразовательных моделей (пород). Явления словоизменения изучаются с точки зрения как формы, так и значения. Установление нормативности словоформ сопровождается выявлением их собственно языковой (функциональной) семантики.В отличие от эллинов и римлян, арабы отличали букву от звука, графический символ речевого звука и собственно речевой звук, отмечая несоответствие между написанием и произношением. Так, Сибавейхи описывает 16 мест образования звуков и согласно этому классифицирует звуки арабской речи, с их точной артикуляцией и комбинаторными изменениями. Следуя Аристотелю арабы установили три категории частей речи: глагол, имена и частицы. Они выделили понятие трёхсогласного корня (свойственного семитским языкам), с учётом значения аффиксации и флексии гласных в корне. Они отметили роль аналогии в языке, разрушительное действие частоты употребления слов на звуковой состав. Развитие просодии (ударение, припев, интонация) и метрики было связано с совершенствованием правил чтения Корана.К кон.VIII в. относится деятельность филолога аль-Кисаи, значительно опередившего исследовательские принципы куфийской школы. Его "Трактат о грамматических ошибках в речи простого народа" содержит важные диалектологические сведения. К этому времени относится труд Абу Убейда "Классифицированная устарелая лексика", появляются словари диалектной и древнеарабской лексики. Обсуждаются грамматические вопросы между представителями басрийской и куфийской школ, что отмечено в работе филолога из Багдада Ибн аль-Анбари "Беспристрастное освещение вопросов разногласия между басрийцами и куфийцами", где рассматривается 121 проблема языка. При этом общими концептуальными остаются основы анализа языка: объектом исследования является арабская поэтическая и прозаическая речь в устной и письменной формах, а предметом – нормативность языковых выражений (аль-фасааха). Различаются неизменяемые и изменяемые формы описываемые в терминах аль-бинаá (основообразование) и аль-’и ’-рааб (словоизменение). Изменяемые слова подвергаются формальному и функциональному анализу, в ходе которого выявляются факторы, обусловливающие функционирование словоформ. Нормативность языковых форм и их употребления определяется на основе ас-самаá (отмеченности в арабской речи) и ал-кийас (закона аналогии). Продолжается полемика о степени правомерности метода аналогии для выведения грамматического правила.К нач.X в. устанавливаются понятия и терминология грамматического анализа, основные положения грамматической теории систематизируются. Лексикологические исследования выделяются в особую научную дисциплину (лм ал-луга).В 1-й пол. X в. в багдадской школе возникает третье направление в языковедческой традиции, благодаря труду Ибн Джинни "Особенности арабского языка", который грамматику сочетает с лексикологическими вопросами связи слова и значения, словообразовательной структуры слова, значения слова и его употребления. Он экспериментально определяет, в каком количественном отношении воплощён в лексике арабского языка весь состав теоретически возможных сочетаний харфов. Большой ряд вопросов затронут в работах Ибн Фариса ("Книга о лексических нормах", "Предания арабов о своей речи", "Краткий очерк о лексике"), в их числе – об объёме словарного состава арабского языка, о классификации лексики по употреблению, об исконной и заимствованной лексике, о связи обозначающего и обозначаемого, о прямом и переносном употреблении слова, об однозначности, о многозначности, омонимии, синонимии.К XI в. выделяются научные отрасли, изучающие нормы выразительной речи; определяются два взгляда на речеобразование: соблюдение правильности языковых выражений (аль-фасааха) и достижение совершенства речевых образований (аль-балаага). Первое изучается в грамматике и лексике, второе – науками о смысле (’илм аль-ма’аании), о тропе (’илм аль-байаан), о красноречии (’илм аль-бадии’). Предметом науки о смысле (основоположник – аль-Джурджани) становятся высказываемое и средства тождественного (с точки зрения речевых обстоятельств и намерения) выражения смыслового содержания.В XI-XIII вв. описание грамматики и лексики совершенствуется. Труд аз-Замахшари "аль-Муфассаль" – это подробное изложение арабской грамматики. "Разъяснение иностранных слов" Маухиба аль-Джавалики определяет и выделяет заимствования в арабском языке. "Учение о лексике и познание сокровенного в арабском" ас-Салаба содержит словарь с классификацией лексики на понятийной основе.К этому времени образуется андалусская школа, представители которой – Мухаммед ибн Малик (стихотворный грамматический трактат "Тысячница") и Ибн Сида (тематический словарь "аль-Мухассас" с предисловием о лексикологических и семасиологических вопросах арабского языка). Арабские филологи собрали огромный лексический материал и разнесли его по словарям разных видов (особенно были в чести предметные словари). Так, аль Фирузабади (1329-1414) составил 60, по иным источникам 100-томный словарь, с привлечением наработок Ибн Сида и индийского мусульманина Сагани, а также южноарабской лексики. Позднее Фирузабади составил другой словарь "Камус" ("Океан").Тогдашние словари имели некоторые недостатки, а именно:[1] отсутствие диалектологической и исторической перспективы, указательности,[2] отсутствие различия между общепринятыми словами и поэтическими неологизмами,[3] отсутствовала чёткая система и порядок расположения материала. Третий недостаток был устранён аль-Джаухари в словаре "Cыхах"(~ 40 000 слов), а также аль-Герави "Улучшение в лексикологию"(в 10 томах). В таких словарях слова располагаются по алфавиту, по последней букве корня. После завоевания Багдада монголами и ослабления арабов в Испании средоточие арабской науки перемещается в Египет и Сирию. Здесь работают Ибн Яиш, Ибн аль-Хаджиб (XIII в.), Ибн Хишам, Ибн Акиль (XIVв.), ас-Суюти ("Лира словесных наук и их разновидностей", XV в.). Филологи Сирии и Египта комментируют ранние грамматики и лексиконы, доступно излагают языковые нормы арабского литературного языка.Многотомный самостоятельный труд Махмуда аль Кашгари "Диван турецких языков" (1073-1074 гг.), опубликованный в Стамбуле только в1912-1915гг., представляет настоящую тюркскую энциклопедию, в основании которой присутствует сравнительность как сознательное научное правило. Эта исключительная по точности описания и объёму собрания сравнительная грамматика и лексикология тюркских языков снабжена множеством данных по истории, фольклору, мифологии, этнографии тюрков. Но труд Махмуда аль Кашгари, опередивший время, не повлиял на современников, затерявшись в кипах арабской научной литературы. Открытый только в начале 20 века, он способствовал познанию тюркских языков и великой истории Востока.Методы арабского языкознания применялись ещё в XI в. при составлении грамматики древнееврейского языка, определяли филологические направления европейской арабистики, а ряд идей морфологического исследования (понятия корня, внутренней флексии, аффиксации) были заимствованы с некоторым изменением европейским языкознанием XVIII-XIX вв. Моделирование просодического и словообразовательного построения слова, анализ его лексического значения, различение формы и значения, разграничение плана содержания на смысловое и собственно языковое (функциональное) значения, изучение высказываемого и тождественного ему построения речевых образований, понимание взаимообусловленности высказывания и контекста обстоятельств, анализ предложения в синтезе его формального и актуального членения относятся к исследовательским идеям арабского языковедения, определившим место его в истории лингвистических учений.
Попытки создания Всеобщей универсальной грамматики. Одна из первых теоретических грамматик "Универсальная и рациональная грамматика" была написана аббатами монастыря Пор-Рояль под Парижем Антуаном Арно и Клодом Лансло (1660); по месту написания и издания эту работу называют Грамматикой Пор-Рояля. Авторы этого труда вслед за Рене Декартом отстаивали всесилие человеческого разума, считая, что в языке всё должно быть подчинено логике и целесообразности. Если логика, оперируя своими категориями выражает законы и принципы, необходимые для достижения каких-либо результатов, то тем более задача рациональной грамматики, по Арно и Лансло, заключается в том, чтобы открыть законы, обеспечивающие изучение как отдельного языка, так и всех языков мира.
Всеобщая грамматика Пор-Рояля исходит из отождествления логических и языковых категорий. Авторы Всеобщей грамматики помимо французского привлекают данные латыни, греческого, древнееврейского и ряда европейских языков, пытаясь создать универсальные (всеобщие) характеристики языка, это не сравнительная и не сопоставительная, а логико-типологическая грамматика, задачей которой является установление рациональных основ, общих для всех языков, и главные различия, что в них присутствуют. В 1675 г. Антуаном Арно и Пьером Николем была написана в том же методологическом ключе "Логика, или Искусство мыслить".
На идеях Всеобщей грамматики Пор-Рояля основывается книга английского учёного Д. Гарриса "Гермес, или Философское исследование всеобщей грамматики"(1751). Используя учение Аристотеля о материи и форме, Д.Гаррис развивает аналогичную идею о внутренней форме языка, задолго до Вильгельма Гумбольдта. "Универсальная и сравнительная грамматика" К.де Габелина (1774) продолжает идею универсальной теории на материале неиндоевропейских языков (китайский, языки американских индейцев). На материале русского языка теорию А. Арно и К. Лансло развивают Иван Степанович Рижский (1759/ 1761-1811) в работе "Введение в круг словесности" (1806), Иван Орнатовский (~1790 - 1850~) в труде "Новейшее начертание правил российской грамматики, на началах всеобщей основанных" (1810). В 1810 г. выходит "Всеобщая философская грамматика" Н.И. Язвицкого, в 1812 г. "Начертание всеобщей грамматики" Людвига Генриха (Кондратьевича) Якоба.
Универсальные грамматики на материале разных языков знаменовали собой важный этап развития грамматической мысли XVII-н.XIX вв. Философская грамматика повлияла на составление описательных и сопоставительных грамматик, свойственных для представителей логико-грамматического направления. К началу XIX в. философским (всеобщим) грамматикам были противопоставлены филологические (нормативные), а потом исторические и сравнительно-исторические грамматики.
15. Еврейское языкознание в Средние века. Своеобразная совокупность способов и приёмов описания и осмысления древнееврейского языка складывается с первых веков н.э. на Ближнем Востоке и с X в. в Европе. Сведений о лингвистических знаниях во время существования живого древнееврейского языка не сохранилось; но написанные на этом языке священные тексты стали частью Ветхого завета (Торы) и составили канон в кон. II в., при этом данная письменность ограждалась от влияния разговорного языка. Послебиблейская (или талмудическая, II в. до н.э. – V в. н.э.) письменность составлялась на древнееврейском языке, отличавшемся от языка Ветхого завета (мишнаистская литературная норма), отдельные части этих текстов были написаны на разговорных арамейских диалектах: галилейско-палестинском, южнопалестинском, вавилонском. При таких обстоятельствах священные тексты начали переводить на арамейский язык, от чего возникли суждения и советы по технике и общих проблемах тождественного и приемлемого перевода. Обстоятельного изложения языковедческих знаний этого времени не сохранила история, но о многом возможно судить по терминам и отдельным лингвистическим положениям, встречающимся в послебиблейской (талмудической) письменности. Текстологи предания (масореты) ставили своей целью сохранить письменность, текст Ветхого завета от искажений, они с особенным тщанием отмечали на полях и в конце канона Ветхого завета другие формы написаний, чтения слов и словосочетаний. В VI-VIII вв. было составлено несколько систем огласовок (знаков для гласных звуков): вавилонская, палестинская, тивериадская; последняя, как наиболее распространённая, имела диакритики для различения гласных и их качества, удвоения согласных и многое другое. С X в. н.э. текст Ветхого завета, с данными тивериадскими знаками, лёг в основу грамматического описания древнееврейского языка.
В мистическом сочинении "Книга созидания" (VIII в., Палестина) было определено деление "букв" (точнее, фонем) на пять совокупностей по их произношению, в современной терминологии – это лабиальные, дентальные, велярные (включая у), сибилянты (включая r), фарингально-ларингальные ("гортанные"). Первую грамматику древнееврейского языка "Книги языка" написал в нач. X в. Саадия Гаон, философ, языковед, переводчик Ветхого завета на арабский язык. Он разделил буквы на 11 корневых и 11 служебных, определил по арабскому образцу 3 части речи – глагол, имя, частицы, предложил системную парадигму древнееврейского глагола, но, не определив категорию глагольной породы, составил лишь ряд словоформ основной и каузативной пород. Корни древнееврейского языка он разделял на одно-, двух- и трёхсогласные. Его перу принадлежат также словарь древнееврейских слов, в алфавитном порядке, и слов по последним согласным; словарь слов, встречающихся один раз в Ветхом завете, и список трудных слов Мишны.
В середине X в. в Испании Менахем бен Сарук составил корневой словарь "Тетрадь", c включением в лексическое гнездо предполагаемых производных. Учёным не проводилось сравнений древнееврейского языка с другими языками, однако в 1-й половине X в. Йегуда ибн Курайш из Феса (Сев. Африка) выдвинул новое важное положение о близости древнееврейского, арамейского и арабского языков.
Собственно первое научное исследование древнееврейского языка связано с работами Йегуды бен Давида Хайюджа (канун XI в.), писавшего на арабском языке и выделившего в "Книге о глаголах со "слабыми" буквами" и в "Книге о глаголах с двумя подобными корневыми буквами" основные категории морфологии глагола, а также категорию глагольных пород древнееврейского языка. Впервые им определялся состав корня, причём Хайюдж тождественно определил положение о трёхсогласном составе древнееврейского глагольного корня. Позднее Б.Дельбрюк отмечал, что понятие корня проникло в европейскую языковедческую науку из еврейской грамматической традиции, именно от Давида Хайюджа, чьи идеи продержались в европейской семитологии до конца XIX в.
Последователь Хайюджа Абу-ль-Валид Мерван ибн Джанах (рабби Йона), живший в Испании в конце X - 1-й половине XI в., пытался дать полное научное описание древнееврейского языка, но в своём сочинении о двух частях на арабском языке "Книга критического исследования" сознательно обошёл те разделы грамматики и лексики, которые имелись в трудах Хайюджа, а также раздел об огласовке. В 1-й части им излагались проблемы строя древнееврейского языка, 2-я часть целиком отводилась корневому словарю, составленному в алфавитном порядке, где при словоформах приводятся примеры из Ветхого завета, указания на грамматическую категорию и даётся (хотя не везде) арабский перевод. Рабби Йона проводил сравнения с арабским, арамейским и языком Мишны, обращая внимание на полисемию некоторых слов.
Современник ибн Джанаха Самуил ха-Нагид, живший в Испании, составил основательный корневой словарь "Книга, избавляющая от нужды обращаться к другим книгам", куда включены были все слова и словоформы, встречающиеся в Ветхом завете. Сохранившиеся части этого словаря были изданы Павлом Константиновичем Коковцовым в 1916 г.
В начале XII в. в Испании Исаак ибн Барун написал сочинение "Книга сравнения еврейского языка с арабским", где впервые в истории изучения этих двух языков сопоставил их в грамматическом и лексическом плане; теоретически обоснованная ещё трудами Хайюджа и его преемников, книга эта отмечена была строгой систематичностью. Она впервые издана П.К.Коковцовым в 1893 г.
Одновременно с Хайюджем и его последователями изучали язык караимские учёные, создавшие своеобразное описание грамматического строя древнееврейского языка. Ведущим грамматистом этого направления был Абу-ль-Фарадж Харун ибн аль-Фарадж (конец X - 1-я половина XI вв., Иерусалим), он не применял закон о трёхсогласном составе корня и потому не различал все составные части глагольных словоформ. Но его описания инфинитива, имени, частиц и синтаксических структур были, видимо, приняты во внимание ибн Джанахом.
Таким образом, сочинениями Самуила ха-Нагида и ибн Баруна завершается время творческого подъёма в истории основного направления еврейского языкознания. После чего начинается деятельность языковедов-популяризаторов, писавших только на древнееврейском языке, таких, как, например, Авраам бен Меир ибн Эзра (конец XI-XII вв.), который расширил еврейскую языковедческую терминологию в основном за счёт переводов с арабского языка, Иосиф Кимхи (XII в.), введший в сочинении "Памятная книга" под влиянием латинской языковедческой традиции систему долгих (5) и кратких (5) гласных в древнееврейскую грамматику, Моисей бен Иосиф Кимхи (XII в.), книга его "Движение по пути знания" излагала основы грамматики и использовалась в учебных целях, причём это сочинение неоднократно переиздавалось, Давид Кимхи (2-я половина XII - 1-я XIII вв.) составил грамматическое сочинение "Совершенство" и словарь "Книга корней", эти работы по своему последующему влиянию вытеснили не только арабоязычные труды Хайюджа и ибн Джанаха, но и позднейшие переводы этих трудов на древнееврейском языке, а также следует упомянуть имя Ильи Левиты (2-я половина XV - 1-я половина XVI вв.), автора критической истории масоры, популярных книг по грамматике и сочинений по лексикологии (например, словарь арамейских слов Ветхого завета и словарь древнееврейских слов послебиблейской письменности).
Книги Кимхидов и Левиты в эпоху Возрождения легли в основу обучения древнееврейскому и арамейскому языкам, в также стали основой развития семитологии в христианских университетах Западной Европы. Иоганн Рейхлин (в начале XVI в.) излагал учебный курс древнееврейского языка по Давиду Кимхи, а книга Моисея Кимхи "Движение по пути знания" была переведена Себастьяном Мюнстером на латинский язык.
16. Задачи изучения языка в Новое время. Расширение языкового кругозора, знакомство с большим количеством языков и их изучение рождало вопрос: как объяснить явное сходство между различными языками. Открытие санскрита, первые сведения о котором принёс в Европу итальянский купец Сассетти, имело огромное значение для сравнительного исследования известных и неизвестных языков. Первый опыт группировки европейских языков принадлежит французскому лингвисту Жозефу Жюсту Скалигеру (1540-1609),в своей книге "Рассуждение о языках европейцев" (1599 г.) он определил в Европе 11 языковых групп – 4 большие и 7 малых. Он исходил из того, что тождество языка проявляется в тождестве слов. Четыре большие языковые группы он выделял по обозначению в них слова бог, называя их соответственно латинской (Deus), греческой (Theos), тевтонской (Gott) и славянской (Богъ). Скалигер не приводил никакого подтверждения правильности своего разделения; он полагал, что эти языки не связаны узами родства. В XVII-XVIII вв. факты сходства в европейских языках были отмечены многими учёными. Михало Литуанус (Литва) указал около 100 слов, сходных в литовском и латинском языках; при этом он отрицал родство русского и литовского языков. Педер Сюв (Дания) в книге "Новые соображения о кимрском языке" сообщает о сходстве скандинавских языков. Голландский лингвист Ламберт тен Кате (1674-1731) за сто лет до Якоба Гримма сравнивает германские языки: готский, немецкий, голландский, англо-саксонский и исландский. Учёный Филипп Руиг (литов. Имя Пилипас Руйгис, 1675-1749) в "Литовско-немецком и немецко-литовском словаре" указывает на родство литовского, латышского и прусского языков. Французский священник Кёрдý (Coeurdoux, XVIII в.) писал о родстве индоевропейских языков, указывая на сходство латыни и санскрита и допуская происхождение их от общего праязыка, более не существующего. Английский востоковед и юрист Уильям Джонс (Джоунз, 1746-1794; Англия) в 1786 г. определил основные положения сравнительной грамматики индоевропейских языков (санскрита, греческого, латыни, кельтского, готского, древнеперсидского). Исторический подход к языкам начинает проявляться в составлении этимологических и многоязычных словарей. В области романских языков – "Этимологический словарь французского языка" Жиля Менажа (1650),"Истоки итальянского языка" Феррари (1676). Первыми сравнительными словарями были многоязычные (более 270 языков) словари русского путешественника и естествоиспытателя Петра Симоновича Палласа (1787-1789). Испанский монах Лоренсо Эрвас-и-Пандуро в Мадриде (1800-1805) опубликовал 6-томный "Каталог языков известных народов, их исчисление, разделение и классификация по различиям их наречий и диалектов", в котором сообщалось приблизительно о 300 языках. Он одним из первых указал на значение особенностей национальной грамматики при сравнении языков. Словарь подобного рода составили немецкие учёные Иоганн Кристоф Аделунг (1732-1806) и Иоганн Северин Фатер (1771-1826) "Митридат, или Всеобщее языкознание, имеющее в качестве языкового примера "Отче наш" на почти 500 языках и диалектах" (1806-1817), куда вошла географическая классификация языков (Азия, Европа, Африка, Америка). Таким образом, был собран огромный языковой материал, который нуждался в теоретическом обосновании и доказательстве языкового родства. Открытие многообразия языков поставило языковедов и философов перед выбором идеологической основы, которая бы объяснила историю языка. Проблема объективации языка, его происхождения представляется как проблема истории человечества. Отрицание догмата о "Божественном промысле" философами Европы XVIII в. вело к поискам "случайных человеческих" причины возникновения языка. К последнему направлению относятся работы Жан-Жака Руссо "Рассуждение о начале и основах неравенства между людьми" (1755, рус.пер. 1770) и "Опыт происхождения языков" (1761), а также книга Иоганна Готфрида Гердера "Исследование о происхождении языка"(1772, рус. пер. 1909) и труд Джамбаттиста Вико "Основания новой науки об общей природе наций" (1725). Эта идеологическая и философская задача имела продолжение до начала XIX в. Своеобразным итогом работ по философии языка и его грамматического исследования является творчество А.Ф. Бернгарди (1769-1820). В его сочинениях – "Учение о языке"(1801-1803), "Начальные основы языкознания"(1805) подводится символическая черта под исследовательскими работами целого периода, за которым следует новая эпоха в языкознании. Им устанавливается состав языкознания, выделяется фонетика, этимология, словопроизводство, морфология, словосочетание (учение о сочетании и управлении слов), синтаксис; определяются два направления в изучении языка: историческое и философское. В соответствии с историческим началом язык, возникновение которого обусловлено потребностями разума, существует по необходимым законам, но бессознательно, достигнув своего рас цвета, язык клонится к упадку. Философское начало имеет дело с языком как созревшим плодом. Это главное в изучении языка. "Языкознание, или философская грамматика, – писал Бернгарди, – есть наука об абсолютных формах языка". И потому изложение языкознания идёт у него от простейшего ко всё более сложным единствам. Позднее Ф. Бопп и В.Гумбольдт признавались, что работы Бернгарди оказали на них большое влияние.
18. Возникновение Академий, создание нормативных грамматик и словарей. К этому времени во многих европейских странах возникают научные Академии. Академии создают нормативные грамматики и словари. Норма, как воплощение академических трудов, распространяется главным образом через школу и литературу. Именно научные общества и Академии пользуются правами власти в области нормирования языка. В древности и средневековье "устроителем" норм литературного языка было учёное сословие, в большинстве случаев связанное с религиозными учреждениями. В условиях Европы создателем и хранителем норм литературного языка была церковь, которая устанавливала правила литературно-литургического произношения, словоупотребления и в основном руководила школой и литературным процессом. Но эпоха Просвещения разрезала эти связи. Управление этим процессом берёт на себя государство. Отныне государство создаёт Академии, учёные и литературные общества, объединяющие ведущих филологов и литераторов, поручает им разработку норм литературных языков. Теперь сочинения, исходящие от лица такого общества, представляют языковую норму, подкреплённую авторитетом государства, обязательную для распространения через школу, книгоиздание и канцелярию.
До организации государственного нормирования языка, создания Академий или учёных и литературных обществ нормы распространяются через школьные руководства, хрестоматии, грамматики, словари нормируемого языка. После создания Академий (или научных обществ) получают распространение два рода нормативных руководств:
1) академические грамматики, словари, в которых производится отбор классических текстов;
2) практические руководства по языку (школьные и "ведомственные"), которые сами не являются нормативными, но передают разработанную Академиями (или научными обществами) норму. Практические руководства по языку адресуются либо школе, либо всему обществу, либо его части, занимающейся издательской, научной, юридической, административной, управленческой деятельностью.
Необходимость составления нормативных грамматик и словарей родных языков возникла уже к XVI в. В 1562 г. П. Раме (Рамус) издал грамматику французского языка (состоящую из фонетики и морфологии). В 1653 г. оксфордский профессор геометрии И. Уоллис опубликовал "Грамматику английского языка". В 1596 г. в Вильно вышла первая печатная грамматика славянского языка Лаврентия Зизания, а в 1619 г. – Мелетия Смотрицкого, в 1696 г. – И. Лудольфа. Автором первой собственно русской грамматики на русском языке является В.Е. Адодуров (1731).
В 1757 г. опубликована "Российская грамматика" Михаила Васильевича Ломоносова (1711-1765). "Российская грамматика" имела вид описательной нормативно-стилистической грамматики. Она состоит из шести наставлений:
1) "О человеческом слове вообще",
2) "О чтении и правописании российском",
3) "О имени",
4) "О глаголе",
5) "О вспомогательных или служебных частях слова",
6) "О сочинении частей слова".
Ломоносов исходил из учения о восьми частях речи. Классификация его содержала новый языковой материал и основывалась на семантико-морфологическом принципе: в определении грамматического значения части речи учитывается особенность словоизменения, словообразования и синтаксического использования. Здесь связь грамматики и стилистики является главным правилом, ибо грамматика описывает и определяет норму. Стилистический принцип предполагает выбор нормы. Согласно функционально-жанровому признаку определяются три "штиля"– средний (посредственный), высокий и низкий. Противопоставление "просторечия" (русизмов) и церковнославянских слов и морфем (славянизмов) соотносилось со сравнительным изучением славянских языков. Нормативная грамматика опирается на общеупотребительное в языке и на лучшие писательские образцы. Она противостоит всеобщей грамматике, составленной на логико-дедуктивных основаниях. Нормативно-стилистический принцип употребляется также в толковых словарях новых языков. Ранее составлялись словари-комментарии, словари-каталоги, с к. XVII в.- н. XVIII в. появляется новый вид словаря – нормативный толковый словарь, значение которого в теории и методике языковедения весьма знаменательно. Такой словарь закрепляет словарный состав языка, определяет значения слов и выражений, даёт грамматическое и стилистическое описание слов, что явно свидетельствует о достаточном в культурном смысле развитии языка, об уровне его научного исследования.
Первым академическим толковым словарём в Европе был словарь итальянского языка – "Словарь Академии Круска" (1612), в 1694 г. печатается "Словарь французской Академии", в 1726-1739 гг. издаётся "Словарь авторитетов" испанской Академии, в 1789 -1794 гг. – "Словарь Академии Российской". Толковые словари со своими величайшими словесными накоплениями и действенностью в общественном сознании влияли на развитие теории языка, последняя вместе с этим глубже врастала в деятельность общества. Так сложилась новая филология, объектом изучения которой стали новые языки и литературы, а основным теоретическим вопросом стала проблема языковой нормы.
.Сравнительно-историческое языкознание как принципиально новый шаг в формировании нововременного (научного) языкознания.
Новая филология XVII-XVIII вв. пыталась противопоставить себя классической филологии, всеобщей, рациональной грамматике. Но общее у них было то, что представление о языке и речевой деятельности как предмете исследования оставалось внеисторическим, застывшим.
Начало XIX в. в истории европейского языкознания проходит под воздействием трёх ясно определимых факторов: проникновение исторического метода в науку, развитие романтического направления в философии, знакомство и изучение санскрита.
В XIX в. разбор языковых изменений становится приёмом особого свойства; так возникает и развивается сравнительно-историческое языкознание, составляются сравнительно-исторические грамматики и историко-диалектные словари. Объём языковых накоплений растёт: изучаются древнегреческий, латинский, германские, иранские, славянские языки и санскрит. Разобщение европейского и азиатского языкознания преодолевается, назревает вопрос о единстве лингвистики Старого и Нового Света.
Сравнительно-историческое языкознание определяется как область языкознания, объектом которой являются родственные, т.е. генетически (по происхождению) связанные, языки.
Сравнительно-историческое языкознание рассматривает историю выражения определённых значений и эволюцию языка в связи с его историей. Оно дополняет типологию языков, которая исследует языковую форму как средство выражения значений. Наука о языке на протяжении XVII ─ XIX в. не только испытала плодотворные влияния со стороны общей методологии наук, но и сама принимала деятельное участие в выработке общих идей (принцип историзма, открытие законов развития, структурный анализ и т.п.).
Этапы становления и развития сравнительно-исторического языкознания. 1. Накопление огромного языкового материала. Установление истинного и единственного объекта изучения. Грамматика, продолжаемая с древних времён, рассматривается как дисциплина нормативная (давать положительные критерии, правила для различения правильных форм от форм неправильных). Знакомство европейских лингвистов с санскритом (к.XVIII в.). Создание грамматик национальных (народных) языков Европы (с XVI в.). 2. Филология в Европе как развитое продолжение филологии древности (Александрийская "филологическая" школа, Арабская и т.п.). Системное сравнение (первоначально: лексика и грамматика) вульгарного и классического языков. 1816 г. – работа Франца Боппа "Система спряжения санскрита", возникновение компаративной филологии, или "сравнительной грамматики", изучающей отношения, связывающие санскрит с языками германскими, греческим, латинским и др. Ещё в 18 в. английский ориенталист В.Джонс (ум. в 1794 г.) установил эти связи и предположил, что эти языки принадлежат к единому семейству. Но Бопп изъяснил возможность построения самостоятельной науки на материале соотношений родственных языков для понимания одного языка другим языком, для объяснения форм одного языка формами другого. Рождается исторический принцип в исследовании. Возникновение сравнительного (контрастивного, конфронтативного) языкознания. В этом же направлении работают: Яков Гримм, основатель германистики (его "Немецкая грамматика" опубл. в 1822-1836 гг.). Этимология осознаётся не только как процесс словообразования в одном языке, как изобразительные свойства имён, но и как отношения между языками в их словарном составе (этому способствуют исследования Августа Потта, чьи книги снабдили лингвистов массой этимологических материалов; это Адальберт Кун, работы которого касались сравнительной лингвистики и сравнительной мифологии; индологи Теодор Бенфей и Теодор Ауфрехт и др). Язык стал пониматься как понятийное и почти совсем безобразное средство выражения мысли. К этой же германской школе сравнительной лингвистики следует отнести Макса Мюллера, Георга Курциуса и Августа Шлейхера. Макс Мюллер популяризировал её своими талантливыми лекциями ("Чтения о науке о языке", 1861 г., на англ. языке); Курциус, известный своими "Принципами греческой этимологии"(1879 г.), был одним из первых, кто примирил сравнительную грамматику с классической филологией. Наконец Шлейхер первый сделал попытку собрать воедино результаты всех частных исследований. Его "Компендиум сравнительной грамматики индогерманских языков"(1861г.) является систематизацией заложенной Боппом науки. 3. В 1870-х гг. стали задаваться вопросом, каковы же условия жизни языков. Обращается внимание на объединяющие их соответствия, что это только один из аспектов языкового явления, что сравнение – средство, метод воссоздания фактов. Начинается исследование проблем внутренней формы языка, связи звука и значения, языковой типологии. Первый толчок был дан американцем Уильямом Утни, автором "Жизни языка"(1875 г.). Вскоре образовалась школа "младограмматиков" (Jung-grammatiker), во главе её были немецкие учёные: Карл Бругман, Герман Остгофф, германисты Вильгельм Брауне, Эдуард Зиверс, Герман Пауль, славист Август Лескин и др. Они располагали итоги сравнения в исторической перспективе и таким образом располагали факты в их естественном порядке. Так язык перестал рассматриваться как саморазвивающийся организм и был признан продуктом коллективного духа языковых групп. Были открыты определённые фонетические законы (XIX в.), синхрония и диахрония языка (развитая позже в теории де Соссюра), язык стал рассматриваться как система, были определены её универсалии. 4. Этой ступени свойственно методологическое единство сравнительного языкознания, основанное на сравнении фактов разных языков между собой. Определены основные разделы языкознания: общее языкознание (философия языка и общая грамматика), сравнительно-историческое языкознание, частное языкознание (изучение отдельных языков, составление нормативных грамматик и словарей). Принцип научности языкознания связывается с принципом историзма. Болгарский лингвист Владимир Георги́ев (род. 1908 г.) делит историю сравнительно-исторического языкознания на три периода: 1-й – 1816-1870 гг., 2-й – 1871-1916 гг., 3-й – языкознание XX в. Немецкий учёный Бертольд Дельбрюк (1842-1922) утверждал, что 1-й период открывается "Сравнительной грамматикой" Франца Боппа и завершается работой Августа Шлейхера "Компендиум сравнительной грамматики индоевропейских языков" (1861-1862)
.Сравнительно-исторические исследования А.Х. Востокова Славянское языкознание своими успехами обязано трудам Йозефа Добровского, Франьо Миклошича и А.Х. Востокова. Добровский (1753-1829) написал первую научную грамматику старо-–cлавянского языка – "Основы древнеславянского языка" (1822), а также занимался исследованием происхождения славянского письма и письменного языка славян ("Глаголитика",1807, "Моравские легенды о Кирилле и Мефодии", 1826). Франьо (Франц) Миклошич (1813-1891), профессор славянской филологии Венского университета, составил первую "Cравнительную грамматику славянских языков" (1-й том "Фонетики" опубл. в 1852 г., а 4-й "Синтаксис",– в 1875 г.). С именем Александра Христофоровича Востокова (1781-1864) связано возникновение в России сравнительно-исторического языкознания. Многолетнее изучение памятников древнерусской и славянской письменности стало причиной написания и опубликования Востоковым "Разсужденiя о славянскомъ языке, служащее введенiемъ къ грамматике сего языка, составляемой по древнейшимъ онаго письменнымъ памятникамъ" (1820), работа была высоко оценена в европейской лингвистике. Автор отметил строение древнего языка, характер и периоды его изменений, связь с генетически-родственными языками, теоретическую возможность восстановления системы праславянского языка, закономерности звуковых изменений. Основные труды А.Х.Востокова: "Русская грамматика"–пространная и краткая (1831), "Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музея" (1842), "Словарь церковно-славянского языка" (1858-1861). В 1843 г. им было издано "Остромирово Евангелие", выделены в группы славянские языки, определено происхождение древнеславянских юсов, ъ/ь, понятие изводов старославянского языка (болгарский, сербский, русский извод). Его исторический подход был поддержан И.И. Срезневским ("Мысли об истории русского языка", 1849) и Ф.И. Буслаевым. Исследования Востокова оказали существенное влияние на русское и европейское языкознание XIX в., способствовали утверждению сравнительно-исторического метода.