Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русская орфография в сопоставлении с украинской...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
820.22 Кб
Скачать

Буква ь

Буква ь выполняет в современной русской орфографии несколько функций: а) обозначает мягкость предшествую­щего согласного (сталь, день, конь); б) указывает, что следующие за ней буквы е, ё, ю, я обозначают «йот» + э, о, у, а (вьюга, деревья); в) выступает показателем некоторых грам­матических форм: мышь — существительное III склонения, плачь — повелительное наклонение глагола (в отличие от «плач» — имени существительного), садиться — инфинитив (в отличие от садится — формы глагола 3-го лица един­ственного числа настоящего времени).

Буква ь в русском языке пишется:

1. Внутри слов (не после приставок) для передачи раз­делительного произношения согласного и следующего за ним йотированного гласного, например: барьер, белье, вьюга, серьезный, скамья, волчья, печью, бью, вью, шью.

В украи’нском языке в подобных случаях пишется:

а) после губных согласных б, п, в, м, ф, а также р в конце слога, если перед ними нет другого согласного, который принадлежал бы к корню,— апостроф: б'ю, в'ю, бар'єр;

б) йо в словах иноязычного происхождения: серйозний, курйоз;

в) двойной согласный перед ю в творительном па­деже имен существительных женского рода единственного числа III склонения, если в именительном падеже основа их оканчивается на один, мягкий или шипящий, согласный: піччю, тінню, порожжю, зустріччю.

2. В некоторых иноязычных словах перед о: батальон, бульон, гильотина, карманьола, компаньон, павильон, шам­пиньон, почтальон.

В украи’нском языке в подобных словах тоже пишется мягкий знак перед йо: батальйон, бульйон, гільйотина, карманьйола, мільйон, павільйон, шампіньйон, почтальйон.

3. Для обозначения мягкости согласного (кроме ч, щ) в конце слова, например: сень, линь, огонь, дуэль.

В украи’нском языке ь пишется после мягких согласных л, н, д, тт з, с, ц, дз в конце слова: кінь, мить, смалець, жрець, гонець, важіль, гудзь.

4. Для обозначения мягкости согласного в середине сло­ва перед твердой согласной: свадьба, косьба, банька, раньше.

В украи’нском языке в этих случаях также пишется ь: молотьба, сільце, слизький,

5. Для обозначения мягкости согласного, стоящего пе­ред последующим мягким согласным, который в других формах слова бывает твердым: свадьбе (свадьба), косьбе (косьба), баньки (банька), восьми (восьмой).

В украи’нском языке действует то же правило, напри­мер: боротьбі (боротьба), молотьбі (молотьба), просьбі (просьба).

Для обозначения мягкости л: мельче, мальчик, вельвет, стекольщик. Ср. в украи’нском языке: вільний, вельми, булькіт, безземельний, бальний.

Во всех иных случаях перед мягкими согласными (в том числе и перед ч, щ) буква ь не пишется: гости, осенний, нянчить, венчик, каменщик.

В украи’нском языке в подобных случаях буква ь также не пишется, например: гості, осінній, но: няньчити.

Между двумя мягкими л буква ь не пишется, например: иллюстрация, биллиард, миллион. Ср. в украи’нском язы­ке: білль.

6. В образованных от числительных пять, шесть, семь, восемь, девять сложных числительных, в которых вторая часть -десят и -сот: пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, шестьсот, восемьсот, девятьсот.

В украи’нском языке в этих числительных ь не пишется: п'ятдесят, шістдесят, вісімдесят, шістсот, вісімсот, дев'ятсот.

7. В формах творительного надежа множественного числа существительных люди, дети, лошади: людьми, ло­шадьми, детьми.

В украи’нском языке также пишется ь в этих формах: людьми, кіньми, дітьми.

8. В неопределенной форме глагола, в том числе и перед -ся, также в форме повелительного наклонения, если она оканчивается на согласную (мягкий знак сохраняется перед -ся и -те), например: купаться, прибавьте, оденься, одень­тесь, оденьте.

В украи’нском языке в некоторых из этих форм также пишется ь, например: діліть, говоріть, говориться, сядь.

9. После шипящих (ж, ч, ш, щ) буква ь пишется только в следующих случаях:

а) на конце имен существительных женского рода в име­нительном и винительном падежах, например: дочь, глушь, рожь, помощь,

В украи’нском языке в подобных именах существитель­ных ь не пишется, например: ніч, піч, фальш, поміч;

б) в окончаниях 2-го лица единственного числа настоя­щего и будущего времени глаголов после конечного ш, где ь не знак мягкости, а формальная примета этой грамматической формы: возишь возишься, крутишь крутишься, берешь берешься.

В украи’нском языке в этом случае ь не пишется: во­зиш, береш берешся, кинеш, ідеш;

в) в формах повелительного наклонения глагола (здесь ь также является формальной приметой этой грамматиче­ской категории): режь режьте, спрячь спрячьте спрячьтесь, ешь ешьте, мажь мажьте мажьтесь.

В украи’нском языке в этих формах ь не пишется: ріж ріжте, їж їжте, маж мажте;

г) в неопределенной форме глаголов: печь, беречь, бе­речься, жечь, жечься, толочь.

В украи’нском языке иное образование неопределенной формы глагола. Ср.: пекти, берегти, товкти;

д) во всех наречиях после конечных ш и ч в соответствии с традиционным написанием: вскачь, навзничь, сплошь, прочь и в наречии настежь. Кроме слов: уж (усеченное уже), замуж (от за + мужъ — старая форма винительного паде­жа имени существительного), невтерпеж (от не въ терпежъ, где терпежъ — старая форма винительного падежа этого существительного).

В украи’нском языке подобные слова пишутся без ь, например: навстіж, рукопаш;

е) на конце частиц: вишь, бишь, лишь, ишь.

В украи’нском языке подобных частиц нет.