Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Cловарь топонимов РБ.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
4.06 Mб
Скачать

О некоторых знаках и сокращениях

В словаре применяются следующие условные знаки и сокращения: Параллельные косые линии // ставятся между вариантами слова, упо­требляющимися параллельно с его основной формой:

АРҒАУЗ (АРГАУЗ) - рч., лев. пр. Сима в Арх. р-не. Варианты назв. Аргаус. Арғаза. От аргы «дальняя» и монг. ус//уса «вода, река». Здесь знак // означает, что слова ус и уса в монг. языке употребляются парал­лельно и последняя форма (здесь уса) является вариантом по отношению к форме ус.

Звездочка * дается, когда последующие слова по своему содержанию не отличаются от значения аналогичного слова в предыдущей словарной статье. Например, слово иске в составе сложных названий имеет значение «старый», и оно дается только в первой словарной статье, а в последую­щих названиях это значение подтверждается знаком *:

ИСКЕ АБДРАХМАН (СТАРЫЙ АБДРАХМАН) - п. в Стерлит. р-не. От иске «старое» и прежн. назв. п. Абдрахман ('антропоним).

ИСКЕ АБЗАН (СТАРЫЙ АБЗАН) - с в. Благовар. р-не. От иске* и прежн. назв. с Абзан ('антропоним).

В словаре часто встречается знак « ». Им передается на русском язы­ке значение приводимого слова. Например:

ҠАРАЙЫЛҒА (КАРА-ЕЛГА) - р., прав. пр. Бол. Кизила в Абз. р-не. От кара «черная, темная, лесная, болотная» и йылға «речка».

А знак < ставится тогда, когда какое-либо слово, возможно, даже на­звание, происходит от другого слова или его формы, которая заключает­ся в скобки. Например:

КАМАЙ (КАМАЙ) - с. в Бакал. р-не. От антропонима Камай (Ка-малетдин). Это значит, что современное название села Камай возникло от формы Камалетдин.

В словаре принята единая форма сокращений, список которых дает­ся после предисловия. Сокращаются названия районов, термины и про­чие слова. Встречаются, например, и такие сокращенные слова как см. (смотрите) и ср. (сравните): см. употребляется тогда, когда значение на­звания дается не в данной, а в другой (указанной пометой) статье. На­пример:

ИСКЕ АТКҮЛ (СТАРАЯ АТКУЛЬ) - д. в Калт. р-не. От иске*

и преж. назв. д. Аткүл (см.).

А сокращенное слово ср. ^сравните) употребляется в том случае, ког­да подчеркивается связь сравниваемого названия с заглавным словом.

Например:

ИСКЕ БАЙРАМҒОЛ (СТАРЫЙ БАЙРАМГУЛ) - д. в Учал. р-не. От иске* и прежн. назв. д. Байрамғол ('антропоним). Другое назв. Әүешкүл. Ср.: Яңы Байрамғол - д. в том же р-не.

17

В данном случае сокращенное слово ср. означает, что в том же р-нс имеется еще одно название с антропонимом Байрамғол, который имеет отношение к названию Иске Байрамғол.

Помета ср. употребляется и при приведении иллюстративного мате­риала, свидетельствующего о широкой распространенности подобных названий. Например:

САРЛАҠ (САРЛАК) - оз. в Давл. р-не, д. Новый Яппар. От диал. сарлак «чайка» (БҺҺ, II). Ср.: Сарлак - бывш. торфяник; Сарлак ~ бывш. п. в Бузд. р-не; Сарлак - оз. в Дюрт. р-не, с. Нижнеаташево; Сар-лаклыкүл - оз. в Алый, р-не, д. Старый Аккуль; Сарлаклыкул — оз. в Кар-маск. р-не, д. Бишаул-Унгар.

В ходе сбора материала и составления словаря были взяты на учет все географические названия, а также различные предположения иссле­дователей о происхождении того или иного топонима. В словаре указы­вается и на источник фиксирования отдельных названий, и на литерату­ру, где было высказано то или иное мнение о значении и происхожде­нии какого-либо топонима. Ссылки на источник и литературу даются в сокращенной форме. Например:

САҢҠУЙ (САНКУЙ) - г. в Ишимб. р-не, с. Макар. От диал. саңкы «подбитые шкурой охотничьи лыжи» (БҺҺ, II том).

Слово саңкы в башкирском литературном языке не употребляется, функционирует только в говорах, поэтому оно определяется как диалект­ное с указанием источника (Башҡорт һөйләштэренең һүҙлеге, II том).

Абз. - Абзелиловский Алыл. - Альшеевский Арх. — Архангельский Аск. - Аскинский Аург. - Аургазинский Байм. - Баймакский Бакал. - Бакалинский Балт. - Балтачевский Белеб. — Белебеевский Белокат. — Белокатайский Белор. - Белорецкий Бижб. - Бижбулякский Бир. - Бирский Благовар. — Благоварский Благовещ. - Благовещенский Бузд. — Буздякский Бур. — Бураевский Бурз. - Бурзянский Гафур. - Гафурийский Давл. — Давлекановский Дуван. — Дуванский Дюрт. — Дюртюлинский Ермек. — Ермекеевский Зианч. — Зианчуринский Зил. — Зилаирский Игл. - Иглинский Илиш. - Илишевский

алт. - алтайский

араб.— арабский

археол. - археологический

афф. - аффикс

башк. - башкирский

балк.— балкарский

балт. — балтийские

березн. - березняк

бол. - болото

Бол. - Большой

букв. - буквально

бур. — бурятский

бывш. — бывший

в. - восток

вдп. - водопад

вдпй — водопой

вдхр - водохранилище

венг. - венгерский

верх. - верхний

18

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]