
- •1.Периодизация Средневековья и средневековой культуры.
- •2.Основные черты средневекового мировоззрения и культуры.
- •3.Средневековье и Античность: преемственность и противоречия.
- •4.Пространство, время, социальные отношения в культуре Средневековья.
- •5.Средневековая культура в Италии и ее отношения с другими культурами (греческая, арабская, еврейская).
- •6. Итальянское общество в 13 веке. Гибеллины и гвельфы.
- •7.Общая характеристика итальянской литературы 13-14 вв.
- •8.Религиозная литература в 13 веке. Франциск Ассизский и его «Песнь о Солнце».
- •9.Якопоне да Тоди и основные черты его творчества.
- •10.Зарождение лирики на volgare. Сицилийская школа.
- •11.Общая характеристика поэтики «сладостного нового стиля».
- •12.Гвидо Гвиницелии как предшественник «сладостного нового стиля».
- •13. Развитие шуточной поэзии. Творчество Чекко Анджольери.
- •14. Особенности мировоззрения и творчества Гвидо Кавальканти.
- •15. Данте во Флоренции. Основные моменты биографии (до изгнания).
- •16. Данте в изгнании.
- •17. Особенности поэтики «Новой жизни». Образ Беатриче.
- •18. Трактаты Данте периода изгнания («о народном красноречии», «Монархия»). Основная проблематика.
- •19. «Комедия» Данте: датировка, название и структура поэмы.
- •20.Философская, космогоническая и теологическая система в «Комедии».
- •21. История и политика в «Комедии».
- •22. Язычество и христианство в «Комедии».
- •23.Символика чисел в «Комедии».
- •24. Образ Беатриче в «Комедии».
- •25. Данте как поэт-персонаж.
- •26. Язык и стиль «Комедии».
- •27.«Комедия» Данте как многоуровневое произведение.
- •28. Этическая проблематика в «Комедии».
- •29. Значение творчества Данте.
- •30. Кризис культуры в 14 веке. Поздняя готика и гуманизм и их отражение в литературе.
- •31. Основные этапы биографии и творчества Петрарки.
- •32. Основные черты мировоззрения Петрарки.
- •33. Интепретация роли латыни и volgare в творчестве Петрарки.
- •34. Произведения Петрарки на латыни.
- •35. Композиция и структура «Канцоньере».
- •36. Образ Лауры в «Канцоньере».
- •37. Особенности языка и стиля «Канцоньере» и его значение для европейской литературы.
- •38. Значение личности и творчества Петрарки.
- •39. Основные моменты биографии и творчества Боккаччо.
- •40. Произведения Боккаччо неаполитанского периода.
- •41. Творчество Боккаччо флорентийского периода.
- •42. Особенности композиции «Декамерона».
- •43. Тематика новелл «Декамерона».
- •44. Повествовательные приемы и стиль «Декамерона».
- •45. Группа рассказчиков в «Декамероне».
- •46. Значение творчества Боккаччо.
35. Композиция и структура «Канцоньере».
“Канцоньере” (или “Книга песен”) представляет собой собрание стихотворений, написанных Петраркой в различные периоды жизни и расположенные согласно общему замыслу, представляющему собой значительную степень новаторства для 14 века. Традиция лирики на volgare основывалась на произвольном расположении стихотворений: они никогда не следовали какой-либо строгой схеме. Петрарка впервые составляет целостную и законченную книгу, структуре которой он уделяет очень большое внимание.
Для названия книги поэт выбрал заглавие “Francisci Petrarche laureati poete Rerum vulgarium fragmenta” (“Фрагменты на народном языке Франческо Петрарки, поэта, увенчанного лавровым венком”), однако более распространенными названиями стали “Canzoniere”, “Rime”, “Rime sparse”. Собрание этих “фрагментов”, отражающих различные состояния души поэта, состоит из 366 стихотворений, пронумерованных самим автором. В это число включены 317 сонетов, 29 канцон, 9 секстин, 7 баллад, 4 мадригала, которые создавались Петраркой на протяжении всей его жизни: некоторые из них написаны еще до встречи с Лаурой, а заключительная канцона “Vergine bella, di sol vestita” написана в последние дин жизни поэта. Некоторые стихотворения на volgare не были включены Петраркой в “Канцоньере” и составили собрание так называемых “Rime stravaganti”. Как и к другим своим произведениям, Петрарка неоднократно возвращался к сборнику, с тем чтобы улучшить его, сделать более совершенным. Подтверждением тому служат две знаменитые рукописи: Vaticano Latino 3196, в которой содержатся наброски, по которым можно проследить за различными этапами создания стихотворений, вошедших в “Канцоньере” и в “Триумфы”, - и Vaticano Latino 3195, частично являющая автографом (т.е. написанной автором), а частично выполненной переписчиком Джованни Малпаньини под контролем поэта, - эта рукопись содержит последние исправления и окончательные варианты текста (к которому, однако, Петрарка еще собирался вернуться).
Изучение этих рукописей позволило выделить целых 9 этапов редактирования “Канцоньере”, начиная от собрания 1336 г., содержавшего всего лишь 23 стихотворения, до окончательной версии, отредактированной в 1373-74 гг., незадолго до смерти поэта. Во время составления сборника многие стихотворения имели отдельное хождение, а сама книга получила широкое распространение в течение целого столетия после смерти Петрарки. Первое печатное ее издание появилось в Венеции в 1470 г. В 1501 г. книга выходит под редакцией Пьетро Бембо, который своими комментариями превратил “Канцоньере” в совершенный образец поэтического произведения, оказавший определяющее значение на всю европейскую литературу.
Общий смысл книги определяется уже первым сонетом “Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono”, который приглашает читателя пройти тем путем, которым проходит лирический герой: от “первой юношеской ошибки” поэта, находившегося под влиянием любви, наполненной “напрасными мечтами” и “напрасной болью”, вплоть до “стыда” за это любовное рабство, которому сопутствуют раскаяние и понимание тщетности мирской суеты. Весь путь лирического “я” - это путь превращения, история ошибок и разочарований.
С этой историей связано и разделение книги на две части: Первая часть (1-263) описывает различные моменты любви к Лауре и содержит также некоторые стихотворения политического и эпистолярного характера. Вторая часть, начинающаяся канцоной “I' vo pensando, et nel pensier m'assale” и заканчивается другой канцоной (366), обращенной к деве Марии. Она проникнута чувством беспокойства и разочарования, вызванным смертью Лауры. Такое разделение сборника, однако, не связано с желанием разделить стихи “на жизнь” и “на смерть” Лауры, как считалось продолжительное время, - тем более что последовательность стихотворений никогда не совпадает с хронологической последовательностью их написания.
В “Канцоньере” нет повествовательной схемы, - это не “история” любви, а переплетение различных ситуаций, отражающих “фрагменты” души поэта, между которыми образуется ряд соответствий, симметрий, связей. Структура книги задумана таким образом, чтобы создать своего рода поэтический резонанс для каждого отдельного “фрагмента”, который отражается в других, переплетается с ними либо им противопоставляется. Поэтическое “я” все время возвращается на себя самое, порождает своего рода эхо, звучащее в других стихотворениях, связанных между собой одной и той же темой, метафорой, повторением языковых либо метрических средств. Сложная система связей и соответствий, объединяющая эти разрозненные на первый взгляд произведения, использует широчайший набор поэтических средств, - от понятных и очевидных до скрытых и почти неощутимых.