Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы по истории анг.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
207.36 Кб
Скачать

2) Новоанглийская лексика. Заимствования из латыни и греческого. Заимствования из французского и других романских языков.

Словарь - самый быстро развивающийся аспект языка новоанглийского периода. Способы обогащения словарного состава языка - как внутренние (образование производных слов, конверсия hand – to hand), так и внешние (заимствования). Источники последних весьма многочисленны благодаря не только прямым, но и косвенным (через книги, а в 20 веке - через кино, радио, телевидение) контактам со всем миром.

В эпоху Реставрации (17-18 вв.) в английский язык было заимствовано относительно небольшое кол-во французских слов. Они отличаются тем, что сохранили произношение и ударение, приближенное к французскому. Так, гласные и согласные звучат близко к фр. в machine /m’shi:n/, t не произносится в словах ballet /’bælei/, bouquet /’bukei/. 

В связи с расширением торговых и культурных связей в 17-19вв. в а.я. были заимствованы слова из ряда языков, например итальянский, испанский, голландский:

Итальянский – в основном, слова, относящиеся к изобразительному искусству, музыке, театру: duet, violin, opera, fresco, а также ряд слов, относящихся к другим областям жизни: spaghetti, balcony, baknrupt.

Испанский – armada, canyon, cigar, hurricane, potato, tobacco.

Голландский – слова, связанные с мореплаванием и живописью: dock, reef, skiper, yacht; easel, landscape.

В это же время в а.я. появляются слова, отражающие экспансию в Новый Свет – из языков северо-американских индейцев: canoe, wigwam и др.

В дальнейшем круг языков, из которых поступали заимствования в а.я, продолжал расширяться. В этой связи следует назвать русский (samovar, tsar, bolshevik), немецкий (kindergarten, waltz), языки стран Ближнего Востока (coolie), языки Индии (bungalow), Австралии.

В новоангл. языке сложился значительный слой интернациональных слов, т.е. слов, существующих приблизительно в одинаковом виде в целом ряде европейских языков. По значению это, главным образом, названия наук и обозначения общественно-политических понятий. По происхождению эти слова в большинстве случаев представляют собой заимствования из латинского и греческого языков или искусственные образования от греческих корней: а.я. physics, фр. physique, нем. Physik, рус. физика; medicine-medicine-Medizin-медицина; democracy-democratie-Demokratie-демократия; progress-progres-Progress-прогресс.

Билет 6.

1) Древнеанглийский вокализм. Его происхождение, диалектные особенности.

Письменность ДА периода разделяется по своему оформлению на две группы: рунические памятники и памятники латинского шрифта. До нас дошло в руническом письме только несколько надписей. После приобщения англо-саксов к римской культуре руническое письмо было вытеснено латинским алфавитом. Но его оказалось недостаточно для отображения древних звуков. Англо-саксонские писцы частично заполнили этот пробел, заимствовав несколько знаков из рунического алфавита (рунические знаки ð, þ, и особая руна для обозначения звука /w/). В других случаях одна буква латинского алфавита употреблялась в различных значениях (буква з).

Вся система вокализма в ДА включала 2 подсистемы: 1) монофтонги: æ æ, a ā, e ē, o ō, i ī , u ū, y y;

2) дифтонги: ea ea, eo eo, ie ie. 

Важнейшим системообразующм фактором в ДА была категория количества гласного. Это значит, что все ДА гласные, включая дифтонги, могли быть и долгими и краткими. О разнице их тембра нам ничего неизвестно, т.к. на нашем вооружении только буквы. Эта система гласных на начало ДА. К концу ДА она не очень изменилась. В большинстве случаев эти новые процессы представляют результат влияния соседних звуков и носят название комбинаторных изменений.

Комбинаторные изменения:

1) Преломление – представляет собой дифтонгизацию краткого гласного перед определенными сочетаниями согласного. Преломлению подвергаются:

- краткие гласные æ и е: æ переходит в ea перед сочетаниями r + согл., l + согл., h + согл., и перед h на конце слова: wearþ, healp, eahta, seah

- e переходит в eo перед сочетаниями r + согл., l + заднеязычный согласный c и h, перед h на конце слова: weorþan, meolcan, feoh Сущность преломления заключается в том, что передний гласный ассимилируется с последующим твердым согласным путем развития звука скольжения, глайда, который образует дифтонг.

2) Палатализация – ДА гласные подвергаются изменениям также под влиянием палатального согласного в начале слова. К числу таких относят : , c, и сочетание sc. Они воздействуют только на гласные переднего ряда, а сочетание sc – на все гласные: æ переходит в ea sceal æ преходит ea scēāwian a переходит в ea sceacan o переходит eo sceort e преходит ie scield

3) Умлаут = перегласовка – изменение качества гласного, вызванное частичной ассимиляцией с последующим гласным:

а) умлаут на i - под его влиянием гласный продвигается вперед или сужается: æ - e sætjan – settan a - e talu – tellan o - e ofost – efstan ō - ē dōm – dēman u - y fullian - fyllan 

u - y cǖþ - cŷþþan

Этот умлаут влияет и на дифтонги: ea – ie ea – ie eo – ie eo – ie

б) задняя перегласовка - умлаут на u - вызывается гласными заднего ряда (a,o,u). Распространяется неравномерно. В уэссекском диалекте встречается только перед согласными r, l, p, f, m. a - ea saru – searu i - io hira – hioru e - eo herot – heorot В словах начинающихся с wi перегласовка происходила вне зависимости от последующего согласного: widu – wiodu u–умлаут был факультативным, а i-умлаут - системообразующим. 

4) Удлинение гласных.

В IX веке произошло удлинение гласных перед группами согласных - ld, - nd, -md: cild > cild.

Если за этой группой стоял еще один согласный, то удлинения не происходило: cildru «дети».

Uласные удлинялись также в тех случаях, когда выпадали следующие за ними согласные. Выпадать могли:

а) m или n перед f, s, þ, n перед h: uns > us, onþer > oðer

б) j перед d, n: sæ de > sæde

в) h между l и гласным: seolhas > seolas

г) h в интервокальном положении: seohen > seon

2) Французские и скандинавские заимствования.

Учебник стр. 66 - 70.

Билет 7.

1) Грамматический строй древнеанглийского языка. Существительное.

Древнеанглийский язык обладает развитой системой частей речи, в составе которой имеются как знаменательные, так и служебные части речи.

Существительное.

Учебник стр. 21 - 25.

2) Древнеанглийское прилагательное.

Учебник стр. 26 - 27.

Билет 8.

1) Древнеанглийское местоимение.

Учебник стр. 28 - 29.

2) Возвышение лондонского диалекта.

Учебник стр. 48.

Билет 9.

1) Древнеанглийский глагол.

Учебник стр. 29 - 36.

2) Нормандское завоевание и новая языковая ситуация в Англии.

Учебник стр. 46 - 47.

Билет 10.

1) Консервативные и активные диалектные регионы.

Сегодня британский английский язык лишен однородности, а второе – это то, что он совершенно не похож на тот английский язык, который существовал три столетия назад.

Рассматривая современный английский язык, можно выделить в нем три типа:

1.консервативный английский;

2.английский язык британских СМИ;

3.продвинутый или активный английский язык.

Консервативный английский язык (conservative English), прежде всего, является языком английского эстаблишмента. Тех, кто или входит в королевскую семью, или близок к королевской семье, или старается показать, что близок к королевской семье. На этом «диалекте» царствующего дома и официального британского парламента практически не говорят нигде, кроме Букингемского дворца. Но именно он чаще всего является базовым для составления строгих деловых официальных документов, дипломатических нот, обращений к правящей элите.

Received pronunciation или BBC English – язык средств массовой информации, стандарт, принятый в Великобритании. Этот вариант ближе всего к тому английскому языку, который до сих пор изучается в большинстве школ и вузов. Конечно, в тех, которые еще не перешли на американские учебники, которыми сегодня пользуется большое количество специализированных школ и лицеев, позиционирующихся, как учебные заведения, углубленно изучающие английский язык.

И наконец, отдельно можно выделить язык улиц - advanced English. Причем, стоит отметить, что это не жаргон. Это просто тот английский язык, на котором постоянно общаются между собой большинство жителей Объединенного Королевства. Он заметно упростился за последние десятилетия. В нем уже нет того невероятного количество позиций прошедших, настоящих и будущих времен. И, тем не менее, это все равно достаточно строгий и чопорный английский язык, с которым сталкивается каждый, общающийся со значительной часть молодого поколения Англии. В том числе, например, в сети Интернет.

Объединяет все эти «английские языки» сохраняющаяся строгость и чопорность. Британский английский все – таки старается сохранять времена даже в своем молодежном упрощенном варианте. В нем очень строго соблюдается классическое произношение, давно пропавшее в американском английском языке. В том числе в нем сохранены все классические интонации. Именно поэтому любой вариант британского английского языка существенно сложнее в изучении, чем тот английский язык, который сегодня используется в США. Кстати, стоит отметить, что любой житель Великобритании легко понимает носителя американского английского. А вот в ситуации с пониманием классического английского жителем США ситуация не всегда столь однозначна.