- •1. «Отец Горио». Шекспировские мотивы и образы.
- •2. Философские этюды Бальзака.
- •3. Дантовские мотивы и образы в «Человеческой комедии» Бальзака.
- •4. Сквозные персонажи в романах Бальзака.
- •5. Философско-эстетические взгляды Бальзака (Предисловие к «Человеческой комедии»).
- •6. «Утраченные иллюзии» Бальзака (1837-1843)
- •7. Женщины-писательницы викторианской Англии
- •8. Литературные пародии Теккерея
- •9. Исторический роман Теккерея
- •10. XIX век как литературная и культурная эпоха
- •11. Концепция национ. Хар-ра в творчестве п. Мериме
- •12. «Кармен» п. Мериме.
- •13. Художественный мир Бальзака
- •14. «Большие ожидания» Диккенса. Образ рассказчика.
- •15. «Посмертные записки Пиквикского клуба» Диккенса.
- •16. Байронический герой в романе «Грозовой перевал»
- •17. «Арсена Гийо» п. Мериме
- •18. Новеллистика п. Мериме 30-40гг.
- •19. Уилки Коллинз и сенсационный роман
- •20. «Грозовой перевал» э.Бронте
- •21. Мериме-новеллист
- •22. «Этрусская ваза» п.Мериме
- •23. Массовая или популярная литература во Франции
- •24. Молодой герой Стендаля
- •25. Стендаль - человек хviii столетия, заблудившийся в героической эпохе Наполеона
- •26. «Пармская обитель» Стендаля (1839)
- •27. Рассказчик и герой в «Джейн Эйр»
- •28. Философские, религиозные и эстетические взгляды д.Элиот
- •29. «Миддлмарч» д.Элиот
- •30. “Джейн Эйр” ш. Бронте
- •31. Образ новой женщины в романе «Миддлмарч»
- •32. Ярмарка тщеславия – роман без героя
- •33. Философско-эстетические взгляды г. Флобера (лозунг чистого искусства, безличное искусство, эстетика безобразного)
- •34. «Мадам Бовари» г. Флобера
- •35. Философско-эстетические взгляды ж. Санд. Полемика с г. Флобером
- •36. «Индиана» ж. Санд
- •37. Славянская тема в творчестве ж. Санд
- •38. Сенсационный роман.
- •39. Викторианство.
- •40. «Ярмарка тщеславия» .У.М.Теккерея
- •41. «Жакерия» п. Мериме
- •42. «Оливер Твист» Диккенса в полемике с ньюгейтским романом
- •43. Диккенс и театр
- •44. «Домби и сын» ч.Диккенса (1848)
- •45. «Холодный дом» ч.Диккенса. Символические образы в романе
- •46. Поздние романы Диккенса
- •47. Теккерей-сатирик
17. «Арсена Гийо» п. Мериме
Выдающееся место в литературном наследии Мериме принадлежит новелле "Арсена Гийо" (1844), произведению, в котором сливаются воедино основные идейные мотивы Мериме-новеллиста: изображение отталкивающего эгоизма, который скрывается за лицемерной маской добропорядочных представителей и представительниц буржуазного общества, осуждение религиозного ханжества, сочувствие человеку из народа. Главный персонаж "Арсены Гийо" - это не обитатель "экзотических" стран, вроде Испании или Корсики (как в экзотических новеллах М.), это жительница столицы Франции, одна из бесчисленных жертв буржуазной цивилизации, представительница парижского "дна".
В прошлом она была статисткой Оперы, жившей на содержании, заболевшей чахоткой и ведущей нищенское существование. Беспросветная нужда толкает Арсену Гийо на путь проституции. В глазах светских дам она существо "падшее". Мериме показывает, что именно нищета заставила ее искать себе любовников: «Я тоже была бы честной, будь у меня такая возможность», — говорит она «нравственной» де Пьен. Жизнь бедной Арсены невыносимо тяжела, но у нее остается одно утешение, одно согревающее ее чувство - любовь к Салиньи, воспоминания о былых счастливых днях, возможность мечтать. Однако и в этой радости ей отказывает ее богатая и набожная покровительница. Лицемерно взывая к законам нравственности и предписаниям религии, г-жа де Пьен изводит Арсену попреками, отнимая у нее даже право думать о любви. То, что не удалось сделать нищете, завершают "филантропия" и ханжество. Мериме ироничен по отношению лицемерке госпоже де Пьен.
Особенность сюжета: экстраординарное событие (попытка Арсены покончить с собой) дано здесь не в конце, а в начале новеллы, основное внимание уделено раскрытию характеров. Высокого мастерства писатель достигает в использовании реалистической художественной детали. Емкой деталью заканчивается новелла: «Бедная Арсена! Она молится за нас», — приписано карандашом на могильном камне Арсены Гийо. Читатель догадывается по этой надписи о дальнейшей судьбе героев, о том, что де Пьен соединилась с Максом вопреки своим проповедям не иметь любовников, обращенным к Арсене.
Разоблачительная новелла Мериме и была воспринята светским обществом как дерзкий вызов, как громкая пощечина. Ханжи, святоши и блюстители светских приличий завопили о безнравственности и нарушении жизненной правды.
18. Новеллистика п. Мериме 30-40гг.
Проспер Мериме родился 28 сентября 1803 года в семье образованного химика и живописца Жана Франсуа Леонора Мериме.
Интерес к самостоятельному литературному творчеству стал проявляться у
Мериме еще в начале 20-х годов, в студенческую пору (в 1823 г. он окончил юридический факультет Парижского университета)
Однако решающую роль в становлении творческого облика Мериме сыграло знакомство в 1822 году со Стендалем, к тому времени человеком уже совершенно сложившимся.
Вскоре после знакомства со Стендалем начинается самостоятельная
литературная деятельность Мериме.
М. дебютировал очень рано, когда ему было всего 20 лет. Первым его опытом была историческая драма «Кромвель». Несмотря на одобрение кружка друзей, Мериме остался недоволен своим первым произведением, и оно не попало в печать. Известным его сделала книга, выход которой связан с мистификацией. Это был сборник «Театр Клары Гасуль» (1825), выданная за творение некой испанской поэтессы, пьесы которой были якобы обнаружены и переведены Мериме.
После окончания курса юридических наук в Париже, Мериме был назначен секретарём графа Д’Арту, одного из министров. Затем влиятельные друзья выхлопотали для Мериме место заведующего канцелярией министра морских дел. Затем он перешел в министерство торговли и общественных работ, а оттуда в министерство внутренних дел и культа. Мериме выполнял свои обязанности чиновника, но они его очень тяготили. Нравы правящей среды его отталкивали и возмущали. В письмах к Стендалю он говорит о ее представителях с презрением, подчеркивает их "отвратительную низость", называет их "сволочью", а депутатов парламента "животными".
Определенный просвет наступает в 1834 году, когда Мериме назначают
главным инспектором исторических памятников Франции. Занимая почти в течение двадцати лет эту должность, Мериме сыграл заметную и почетную роль в истории художественной культуры страны. Ему удалось спасти от разрушения и порчи много прекрасных памятников страны. Он способствовал развитию интереса к романскому и готическому искусству и его научному изучению.
В 30-40гг наступает новый этап творчества Мериме. Если раньше, в годы Реставрации, Мериме увлекался изображением больших общественных катаклизмов, созданием широких социальных полотен, разработкой исторических сюжетов, то в своих художественных произведениях 30-40-х годов он, за редким исключением, непосредственно не затрагивает политической проблематики, углубляясь в изображение конфликтов этических и вместе с тем уделяя большее внимание тематике современной, чем исторической. Теперь Мериме-художник отходит от романа и почти не занимается драматургией, сосредоточивая свой интерес преимущественно на малой повествовательной форме - новелле, и достигая в этой области выдающихся творческих результатов. Проза 30—40-х гг. — вершина творчества М.
Это было открытие малой прозы.
сосредоточенность действия на небольшом пространстве.
различные места действия, ведь М. (как истинного романтика) интересовал местный колорит. У М. местный колорит поддерживается и освещается образом рассказчика, который знаком с героем. В зависимости от места д-ия различаются экзотические новеллы М. (н-р, «Венера Ильская»(1837), «Кармен»(1845), и новеллы, где представлена франц. действительность («Двойная ошибка»(1833), «Этрусская ваза» (1830).
Пустота и лицемерие буржуазного общества, власть денег с иронией и сарказмом показаны в новеллах 30—40-х гг.: «Двойная ошибка», «Арсена Гийо»; столкновение буржуазной морали с примитивными, но более справедливыми нравственными нормами — в «Венере Илльской», «Кармен» (1845).
В целом ряде своих новелл ("Этрусская ваза", "Двойная ошибка", "Арсена
Гийо") Мериме раскрывает бездушие и черствость так называемого "света".
Одна из лучших новелл Мериме "Двойная ошибка" (1833). В этой новелле
три главных персонажа. Все они в той или иной мере заражены эгоизмом, искалечены и порабощены царящей вокруг них властью денег. Но это эгоизм натур слабых, боящихся посмотреть правде прямо в глаза, прикрывающих свое себялюбие сентиментальными мечтами.
Истоки зла, уродующего жизнь хороших по своим задаткам людей и мешающего им достичь счастья, коренятся в самой природе господствующего общества - таково идейное содержание новеллы.
О противоестественности буржуазного брака-сделки повествует и другая
известная новелла Мериме - "Венера Илльская" (1837). Сам Мериме считал это произведение своей лучшей новеллой. В ней очень своеобразно и искусно сочетаются черты бытового реализма и элементы фантастики. Фантастические мотивы в руках Мериме обретают реалистический смысл, служат раскрытию
объективных общественных закономерностей. Статуя Венеры становится символом красоты, оскверненной пошлостью буржуазной среды.
На цоколе статуи была надпись «Берегись любящей». Рассказчик и г-н де Пейрорад предлагают различные варианты перевода с латыни этой фразы. Рассказчик считает, «что художник хотел предостеречь смотрящего на статую от ее страшной красоты». Поэтому он переводит фразу так: « Берегись, если она тебя полюбит». Эта угроза на цоколе обернулась трагедией для Альфонса. Молодого человека больше беспокоило приданое невесты, чем ее прекрасные глаза. Он говорит: «Самое главное, что она богата».
Также буквально перед венчанием он бросается играть в футбол, почти забыв о свадьбе. Альфонс надел на палец Венеры кольцо, которое было предназначено для будущей жены, т.к. оно давило ему палец и мешало играть в футбол. Он забыл про него, но, получается, что, надев на палец статуи Венеры (богини супружеской любви и римлян) кольцо, он вступил в брак с ней и венчаться с другой он не имеет права. Но он венчался с той девушкой. Венера отомстила. Наутро после свадьбы новобрачный был найден мертвым. «Похоже было на то, что его сдавили железным обручем». На полу лежало то самое кольцо. Альфонс жестоко поплатился за свое легкомыслие: погиб в объятиях богини любви.
