Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РУСИЧ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
362.86 Кб
Скачать
  1. ПРЕДМЕТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Языкознание (лингвистика, языковедение), наука о человеческом языке как средстве общения, общих законах строения и функционирования языка и обо всех языках мира. Языкознание начало развиваться на Древнем Востоке

объектом языкознания является язык во всем объеме его свойств и функций, его строение, функционирование и историческое развитие.

Современное языкознание разделяется на общее и частное. Общее языкознание изучает наиболее общие свойства языка и методы его исследования, а также связи языкознания с другими областями знания. Частное языкознание изучает какую-либо сторону языка или отдельный язык (группы языков)

Языковедение тесно связано со многими другими науками, такими как история, философия, литературоведение, психология, этнография, физиология и т.д.

В последние десятилетия в результате взаимодействия языковедения с другими науками возникли новые научные дисциплины на стыке традиционных областей знания – социолингвистика, психолингвистика, математическаялингвистика и некоторые другие.

  1. Сущность языка

Язык – важнейшее средство общения между людьми. Неразрывно связанный с человеческим мышлением, он является так называемым социальным средством хранения и передачи информации. Язык представляет собой одно из важнейших средств управления поведением человека. Языки, присущие разным народностям, различаются между собой, но есть у них общие закономерности Поэтому, говоря о сущности языка, мы объясняем сущность как любого мирового языка, так и всех их в совокупности. 

Охарактеризовать язык как общественное явление - это значит найти такие его отличительные черты и особенности, которые бы совершенно ясно показывали принадлежность языка именно к общественным явлениям. Существенным признаком языка как общественного явления выступает его способность отражать и выражать общественное сознание. На первый взгляд, этот признак может показаться несущественным, поскольку другие явления, обслуживающие общество, также могут отражать общественное сознание. Машины, обслуживающие общество, несомненно, в известной мере отражают общественное сознание, поскольку их создание немыслимо без учета и использования определенной суммы знаний, накопленных обществом. Базис и надстройка, обслуживающие общество, также отражают общественное сознание. Однако отличительное свойство языка состоит в том, что он по существу является единственным средством отражения и выражения общественного сознания в его полном объеме. 

3 Генеалогическая классификация языков опирается на историческое родство языков, устанавливаемое при помощи сравнительно-исторического метода. По признаку исторического родства языки могут быть разделены на несколько крупных разря­дов, именуемых обычно семьями. Языки внутри одной семьи связаны близкими или далекими «родственными отноше­ниями», а это значит, что в их структурах есть общие черты, которые можно было бы объяснить, приняв мысль о том, что все эти структуры восходят к некоему языку-предку, языку-основе. Языки, принадлежащие разным семьям, не обнаруживают признаков исторического родства: в них нет слов и форм, имеющих общее происхождение (разумеется, кроме слов-заимствований, которые могут проникнуть из одного источника и в родственные и в неродственные языки). Каждая языковая семья включает в себя несколько языков. При этом одни семьи обнаруживают большее, другие меньшее внутрисемейное расхождение и сближение от­дельных языков. Иначе говоря, одни языки внутри семьи могут оказаться более близкими друг другу, чем другие. Группировки языков внутри семьи называются обычно ветвями (группами).  Языки одной ветви ближе друг другу, нежели языки двух ветвей. Например, славянские языки образуют особую ветвь индоевропейской семьи языков. Они ближе друг другу, чем, например, русский и француз­ский, польский и испанский, чешский и итальянский (французский, испанский и итальянский языки принадлежат к другой ветви — романских языков).  Внутри ветви также близость между языками может оказаться неодинаковой степени. Поэтому некоторые ветви членятся на группы (подгруппы). Так, славянская группа индоевропейских языков делится на южнославянскую, восточно­славянскую и западнославянскую. 

Родство языков – это происхождение от одного общего праязыка. Сами языки, происходящие от одного общего праязыка, называются родственными. Родство языков может быть более близким и более далеким. Так, русский, польский, сербский и др. славянские языки, происходящие от общего им предка, языка общеславянского, стоят в более близком родстве между собой, чем к балтийским языкам, литовскому и латышскому, потомкам языка общебалтийского, т. к. ближайший общий им предок, 724 язык балтийско-славянский является общим предком языков общеславянского и общебалтийского; и те и другие языки стоят в более близком родстве между собою, чем к тоже родственным им языкам французскому, немецкому, греческому и др. Ближайший общий предок их с языками славянскими и балтийскими, язык общеиндоевропейский, является предком и для языка балтийско-славянского. Родственные связи существуют или по крайней мере могут быть доказаны при современном состоянии науки далеко не между всеми языками. Так можно считать установленным родство между всеми индоевропейскими языками, а также между всеми турецкими или тюркскими языками, между семитскими языками, между финскими языками и во многих других случаях, но говорить о родстве индоевропейских языков с финскими, турецкими, китайскими и др. мы в настоящее время не имеем достаточных оснований, как нет таких оснований и для того, чтобы говорить, положим, о родстве финских или турецких языков с китайским и т. Д

5.Литерат язык

Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Русский язык - это нац. яз. великого рус. нар. Выделяется его обработанная и нормированная ч. (литературный). Язык любого нар. - это его истори¬ческая память в слове. Ты¬сячелетняя духовная культура, жизнь рус¬. нар. своеобразно и неповторимо отразились в рус. яз., в его устной и письменной формах. Родной яз. - душа нации, ее первосте¬пенный признак. Через него выявляются нац. психология, характер нар., склад мышления, самобытная неповторимость художественного творчества, нравственное состояние и духовность. Горький - о взаимоотношении лит. яз. и местных говоров: «Яз. создаётся народом. Деление на лит. и нар. значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» яз. и обработанный мастерами»  лит. – нар. рус. яз., только обработанный. Мастерами, отшлифовавшими его, были пи¬сатели, критики, ученые, общественные деятели. Рус. яз. - в восточной группе славянских яз., как укр. и белорус. Кроме восточной среди славянских есть еще южная группа (болгарский, сербо-хорватский, словенский, македонский) и западная группа (польский, словацкий, чешский и некоторые др.). Все славянские яз. - близкородствены, с общими словами, сходны по грамматике и фонетике. Любой нац. яз. не един по составу, т.к. им пользуются люди различные по соц. положению, уровню культуры, роду занятий и различных речевых ситуациях. Разновидности нац. яз.: 1) Лит. (сердце яз.); 2) Территориальные диалекты; 3) Просторечие; 4) Жаргоны (арго по науч.). Лит. яз. - основное средство коммуникации между одной нац. Характеризуется отработанностью (целенаправленный отбор лучшего в яз. в процессе использования яз. и исследований) и нормированностью (употребление яз. средств регулируется обязательной нормой, законом – для сохранения целостности и общепонятности от 1-го поколения др.). Мощь и богатство рус. яз. отмечали писатели-классики и обще¬ственные деятели.  Ушинский: «В языке своем нар. сло¬жил свои мысли и чувства. Природа страны и история нар. выражались в слове. Человек исчезал, но слово оставалось сокровищ¬ницей нар. яз. Ломоносов: «Великолепие испанского, живость франц., крепость нем., нежность итал., краткость грече¬ского и латинского языка». Пушкин: «Гибкий и мощный в своих оборотах и средствах», «переимчивый и общежительный в своих отноше-ниях к чужим яз.», звучный и выразительный. Тургенев: «Великий, могучий, правдивый и свободный». Яз. до 70-80 г. был законсервирован, идеологизирован. Рус. яз. не статичен, готов к изменениям, обогащению новыми словами. Сейчас нет цензуры, яз. активно видоизменяется, приспосабливаясь к новым условиям жизни. На состояние современного яз. влияют: 1) соц. факторы; 2) психологические факторы (говорить культурно – выставлять себя интелигентом и не принято наводить справки об употреблении слов, нет мотивации); 3) все нормы варьируются.