Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
18-22.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
73.54 Кб
Скачать

Уровни заимствуемых единиц

Уровни заимствуемых единиц

Синтаксический

Лексический

Морфологический

Фонетический

Пути заимствований

Пути заимствований

Письменный (бальнеологический, кристалл)

Устный (баня, хрусталь)

Характер проникновения заимствований разнообразен: слова заимствуются устным и/или письменным путем; из живых или мертвых языков; непосредственно из языка-источника (прямые заимствования) или опосредованно, т. е. через язык(и)-посредник(и); в различные разновидности языка - в литературный язык, в терминологию, территориальные диалекты, жаргоны.

  В зависимости от преобладающих традиций, сложившихся в данном языке предпочтение может отдаваться прямому заимствованию или калькированию. Выбор языка(ов)-источника(ов) и пути проникновения заимствований в те или иные формы существования данного языка определяется особенностями культурных, политических и экономических контактов, а также идеологическими общественными установками.

20. Лексика на оси времени. Новая и устаревающая лексика.

Проходит время, строятся города, меняются люди и их традиции, манеры, ценности. Меняется и язык, на котором они разговаривают. Появляются новые слова, старые уходят в небытие; вводятся дополнительные правила, другие в это время отменяют свое действие. Лексика русского языка так же динамична, как и время.

Лексика новая. Устойчивость лексической системы обеспечивается за счет относительно стабильного ядра лексики - слов, понятных большинству носителей языка.

Неологи́зм (др.-греч. νέος — новый, λόγος — речь, слово) — слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного языка.

Этот термин применяется в истории языка, чтобы охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические периоды — так, можно говорить о неологизмах петровского времени, неологизмах отдельных деятелей культуры (М. В. Ломоносова, Н. М. Карамзина и его школы), неологизмах периода Отечественной войны и т. д.

В развитых языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов. Большинство из них имеют недолгую жизнь, но некоторые закрепляются в языке надолго, входят не только в живую обиходную его ткань, но и становятся неотъемлемой частью словесности.

М. В. Ломоносов обогатил русский литературный язык следующими словами: «атмосфера», «вещество», «градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «квадрат», «минус», «горизонт» и «горизонтальный».

Окказионали́зм — (от лат. occasionalis — случайный) — индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем согласно существующим в языке непродуктивным словообразовательным моделям и использующийся исключительно в условиях данного контекста, как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры. Окказионализмы обычно не получают широкого распространения и не входят в словарный состав языка.

Примеры: крупноболотье (создано по модели слова «мелколесье»), чипсонос (создано по модели слова «водовоз»), повсеградно, повсесердно (по аналогии с "повсеместно").

Лексика устаревающая.

Устаревшими являются слова, вышедшие из активного употребления и в современном языке обычно не использующиеся. В толковых словарях отмечаются пометками (устар.) или (стар.). Они делятся на две группы.

Историзмы- это названия предметов и явлений, вышедших из употребления: царь, монарх, государь, князь, граф, боярин - наименования сословий и правителей; конка – «вид городского транспорта на конной тяге», гусар – «военный из частей легкой кавалерии»; коллективизация – «объединение единоличных крестьянских хозяйств» (СО). Среди историзмов выделяют: а) собственно историзмы – слова, обозначающие вышедшие из современной жизни предметы, явления: барщина, соха, пятилетка; б) семантические историзмы – вышедшие из употребления значения многозначных слов, называющие исчезнувшие предметы, явления: крепость «крепостное право». Историзмы используются в современных текстах для воссоздания эпохи, речевой характеристики героев, стилизации, т.е. уподобления стилю языка эпохи и т.п.

Архаизмы (гр. archaios «древний») - это устаревшие названия предметов и явлений, продолжающих существовать и обозначаемых другими словами (синонимами) в современном языке: вежды - веки, выя - шея, ланиты - щеки, ладья - большая лодка, тать - вор, разбойник. Среди архаизмов есть исконно русские слова (хоробрый, шелом) и заимствованные, особенно старославянского происхождения (алкать - голодать, длань - ладонь). Различают разнокорневые и однокорневые архаизмы. К разнокорневым относятся собственно лексические - слова, устаревшие целиком и имеющие синонимы в современном языке: уста - губы, чело - лоб, десница - правая рука, тук - жир, сало (ср. тучный), сей - этот; В состав однокорневых архаизмов входят: 1) лексико-семантические – вышедшие из употребления значения многозначного слова: глагол “речь”, язык - “народ”, гость - “торговец, купец”, позор - “зрелище”, оператор - “хирург”; 2) лексико-фонетические архаизмы с устаревшей звуковой формой: стора - штора, пиит - поэт, прошпект - проспект, зерца¢ло - зеркало, воксал - вокзал; 3) лексико-словообразовательные архаизмы - слова с устаревшими словообразовательными морфемами: рыбарь - рыбак, дружество - дружба, безлюдство – безлюдие, кокетствовать - кокетничать; 4) лексико-морфологические архаизмы – слова, отличающиеся от современных устаревшими морфологическими категориями и формами: вуаль (м.р.) - вуаль (ж.р.) зала, зало (ж.р.и ср.р.) - зал (м.р.), костьми (тв. п. мн.ч.) – костями, облак (род.п. мн.ч.) – облаков.

21. Лексика ограниченного функционирования. Просторечие. Диалектизм. Профессиональная лексика.

Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т. д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления: писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования, создания речевой характеристики героев.

Просторе́чие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Термин «просторечие» был введён Дмитрием Ушаковым в значении «речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами». Иногда слова из разговорной речи употребляют намеренно, к примеру, политики или высокопоставленные чиновники[1] с целью найти общий язык с целевой аудиторией.

Носителями просторечия-1 являются горожане пожилого возраста, имеющие низкий образовательный и культурный уровень; среди носителей просторечия-2 преобладают представители среднего и молодого поколений, также не имеющие достаточного образования и характеризующиеся относительно низким культурным уровнем. Возрастная дифференциация носителей просторечия дополняется различиями по полу: владеющие просторечием-1 — это преимущественно пожилые женщины, а среди пользующихся просторечием-2 значительную часть составляют мужчины. В языковом отношении различия между этими двумя пластами просторечия проявляются на всех уровнях — от фонетики до синтаксиса. В отношении просторечья-2 также употребляют термин «общий сленг».

Диалектизмы — выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности. Лексика современного русского языка имеет ряд диалектов как на территории современной России, так и на территории других государств. Диалектизмы имеют свои специфические особенности. Скажем, диалектизмам русского языка в Белоруссии присущи такие фонетические явления, как «аканье» и «дзеканье». Существуют специальные словари, которые включают в себя диалектизмы той или иной местности. Эти словари называются словарями диалектных слов.

На протяжении всей истории русского литературного языка его лексика пополнялась диалектизмами. Среди слов, восходящих к диалектным источникам, есть межстилевые, нейтральные: земляника, пахать, улыбаться, очень, а есть слова с яркой эмоциональной окраской: чепуха, морока, аляповатый, нудный, мямлить, прикорнуть. Большинство диалектизмов связано с жизнью и бытом русского крестьянства, так что многие слова этих тематических групп в современном литературном языке по происхождению диалектные: батрак, хлебороб, вспашка, боронование, зеленя, зябь, борона, веретено, косовица, доярка и под. Многие из этих диалектизмов вошли в литературный язык уже в наше время почин, новосел, шумиха, умелец.

Профессиональная лексика – это лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией. Балда (тяжелый молот для раздробления камней и горных пород)— в речи горняков. Камбуз (кухня на судне), кок (повар) — в речи моряков. Шпон (тонкая металлическая пластинка, вставляемая между строками набора для увеличения расстояния между ними), полоса (набранная или уже напечатанная страница), шапка (общий заголовок для нескольких заметок) — в речи полиграфистов. В речи охотников встречаются такие названия зайцев в зависимости от времени помета: яровик (заяц весеннего помета), листняк, травник (летнего), листо-падник (осеннего), наставник (раннего зимнего). Любители певчих птиц употребляют такие названия колен соловьиного пения; гусачок, дробь, клыканье, кукушкин перелет, лешева дудка,оттолчка, пленканье, почин, пульканье, раскат, свист, стукотня, трель, юлиная стукотня.

22.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]