
Вопрос 24
Традиционное написание. По этому принципу слово пишется так, как оно писалось в старину или как в том языке, из которого оно заимствовано. Этот принцип иногда называется историческим, т.к. традиционные написания складывались исторически, некоторые из них могут быть объяснены действием исторических фонетических закономерностей. Например, написание жи-, ши- отражают историческую мягкость шипящих ж и ш. Иногда эти написания называют этимологическими, т.к. они отражают историю слов. Но традиционные написания не всегда отражают этимологию слов, а часто прямо противоречат ей: завтрак < завтрок (заутрок, утро) калач < колач (около) стакан < стокан (сток, стечь) Традиционный принцип написания состоит в сохранении написаний, не объяснимых с точки зрения современного произношения или современного строения слова. Эти написания запоминаются. Дифференцирующее написание – это написание двух слов или форм, которые фонетически совпадают, но имеют разные значения, т.е. являются омофонами: рос (роса) – роз (роза), стыла – (стыть ) – с тыла (тыл), поджог (сущ.)- поджег (глагол). Кроме правил передачи звуков (фонем) буквами в составе слов и морфем, орфография изучает также правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных и строчных букв, правила переноса слов с одной строки на другую, также правила графического сокращения слов.
Вопрос 25
Для слитных, дефисных и раздельных написаний действуют совершенно особые принципы. Дело в том, что в основу их кладётся не фонетика и фонология, а теоретическая проблема отдельности слова. Слово вычленяется в речи на основе ряда лексических и грамматических принципов. Поэтому принцип написания слитных, дефисных и раздельных слов может именоваться лексико-морфологическим. Подчеркивая примат смысла, Л.В. Щерба называл его иероглифическим. До 16 века русское письмо не знало раздельного написания: в рукописях же слитное письмо господствовало вплоть до 18 века. На практике, действительно, це всегда легко провести границу между тем, одно слово или два. ВСЕ ПОГЛОЩАЮЩИЙ или ВСЕПОГЛОЩАЮЩИЙ? Практическая трудность порождена теоретической трудностью выделения слова, которое к тому же в разные эпохи осмысляется по-разному. Н.М. Шанский приводит 12 признаков слова: 1) фонетическая оформленность; 2) семантическая валентность; 3) непроницаемость; 4) недвуударность; 5) лексико-грамматическая отнесённость; 6) постоянство звучания и зна-чения; 7) воспроизводимость; 8) цельность и единооформленность; 9) преимущественное употребление в сочетаниях слов; 10) номинативность; И) изолируемость; 12) идиоматич-ность. 1.Сложные слова с соединительной гласной – О или – Е Например: большеглазый, каплеобразны ИСКЛЮЧЕНИЕ: газификация, электрификация, центрифуга 2.Слова без соединительной гласной, первая часть которой представлена в начальной форм Например: времяизмерительный 3.Слова, образованные в результате слияния словосочетания. Начиная с древних текстов прописные буквы используются при написании- первой буквы слова начинающего текста – пишутся с каждой строки стихотворения – имена собственные – имена нарицательные наделенные особой потетикой или символикой- абривиатуры. Основные трудности в употреблении прописных букв связаны с ограничением имен собственных и нарицательных. Эти трудности усиливаются при переходе слова из одной категории в другую. Так например, имена собственные могут переходить в нарицательные: единицы измерения – названия городов – одежда – блюда- качества людей. В основе правил переноса лежит слого – морфемный , морфемно – слоговой принцип поскольку учитываются фонетические моменты, либо части слова. Древние писцы не знали правил переноса и переносили любую часть слова, позже появились переносы по слогам, затем с учетом морфемного строения слова. В современном письме слово переносятся по слогам, но есть ограничения на слоги состоящим из одного гласного.