
- •1. Стилистика как теоретическая и прикладная дисциплина. Система стилистик в современной лингвистике. Стилистика и связи с общественностью.
- •2. Понятие «стиль» в современной лингвистике. Стиль в pr-текстах.
- •3.Стилистические средства языка. Коннотация и синонимия на разных языковых уровнях.
- •4. Проблема коннотации. Коннотация в словаре. Коннотация в рекламном дискурсе.
- •5. Коммуникативная ситуация и стилистические особенности речи.Коммуникативная ситуация и pr-тексты.
- •6. Функциональная стилистика. Понятие «функциональный стиль». Проблема выделения функциональных стилей в современном языковом дискурсе.
- •7. Язык сми. Стилистика газетных жанров.
- •8)Язык научной прозы. Элементы научного стиля в pr-текстах.
- •9. Язык делового общения и официальной переписки. Официально-деловой стиль в pr-текстах.
- •10. Язык художественной литературы.
- •11. Литературный стандарт и «разговорность» в современном языковом дискурсе. Социальные жаргоны, территориальные диалекты, просторечие, русская разговорная речь. «Разговорность» в рекламном тексте.
- •12. Литературно-языковая и стилистическая нормы. Их взаимоотношения. Стилистическая ошибка и стилистический прием с общей языковой основой.
- •13. Стилистика языковых ресурсов: стилистические возможности графики и фонетики.
- •16. Лексические погрешности и недочеты:
- •17. Стилистические возможности семантики:
- •18. Семантические погрешности.
- •19. Стилистика языковых ресурсов.
- •20. Основные синтаксические недочеты.
- •21. Стилистика текста: предмет и задачи. Понятие «текст». Основные текстовые категории.
- •22. Цельность и связность как основные текстовые категории.
- •23. Специфика художественного текста.
- •24. Информационная и семантическая структура текста.
- •25. Структурно-синтаксическая организация текста.
- •26. Функционально-смысловые типы речи: повествование, описание, рассуждение. Композиция.
- •27. Лит редактирование : Работа над композицией
- •28. Сильные позиции текста.
- •29. Поэзия и проза как две худ системы.
- •30. Образ в художественной речи
- •31. Текст как система и структура
- •32. Проблемы интерпретации текста
- •33. Лингвистический текст и текст культуры. Текст в тексте. Прецендентный текст.
- •34. Интертекстуальность
- •35. «Чужое слово» в тексте: стилизация, сказ, пародия
- •37. Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста
- •38. Предмет и задачи литературного редактирования. Редакторский анализ и литературная критика.
- •40. Лит редактирование. Логич основы редактирования. И т.Д.
23. Специфика художественного текста.
Художественный текст в отличие от текста вообще обладает рядом
особых признаков. К ним относятся:
1) фикциональность, условность, вымышленность,
опосредованность внутреннего мира текста;
2) синергетическая сложность; художественный текст – это
сложная по организации система (с одной стороны, это частная система
средств общенационального языка, с другой стороны, в художественном
тексте возникает собственная кодовая система, которую читатель должен
дешифровать, чтобы понять текст;
3) целостность художественного текста, образуемая за счет
приобретенных дополнительных «приращений смысла»;
4) взаимосвязь всех элементов текста или изоморфизм всех его
уровней;
5) рефлескивность поэтического слова, оживление внутренней
формы слов, усиленная актуализация элементов лексического уровня;
6) наличие имплицитных смыслов;
7) влияние на смысл художественного текста межтекстовых
связей, интертекстуальность.
Эти признаки диктуют необходимость введения понятия
текстуальности. Текстуальность предполагает требование внешней
связности, внутренней осмысленности, возможности своевременного
восприятия, соответствие потребностям культурной коммуникации.
24. Информационная и семантическая структура текста.
Семантическая структура текста. Виды текстовой информации (И. Р. Гальперин): содержательно-фактуальная, содержательно-концептуальная, содержательно-подтекстовая). Ценность информации, ее энтропия. Семантическая цельность текста. Средства создания семантической изотопии (родо-видовые семы в рамках темы, топикальные (номинативные) цепи, лексико-семантические повторы (метафора, метонимия, синонимия, антонимия, гиперо-гипонимы, анафора, эпифора и т.д.), ключевые слова, слова-фавориты, повторные номинации и т.д.) текста.
Тематическая и коммуникативная заданность текста. Функционально-смысловые типы (композиционно-речевые формы) текста (повествование, описание, рассуждение); их структура и особенности.
Глубинная и поверхностная структуры текста. Содержание и тема текста. Тема и идея. «Сильные» позиции текста (конец, начало, заголовок, эпиграф, ключевые слова) и их свойства. Ключевые слова, (опорные элементы (В. В. Одинцов), ключевой элемент (В. А. Пузырев), смысловые опорные пункты (А. А. Смирнов), смысловые ядра (А. Р. Лурия).
Интерпретация и понимание. Пресуппозиция (термин Г. Фреге). Типы фоновых знаний. Энциклопедия (У. Эко).
Закон тождества – в процессе определенного рассуждения всякое понятие и суждение должны быть тождественны сами себе (А. Д. Гетманова). Нарушение этого закона ведет к двусмысленности (Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без историй. Н. Гоголь. Мой дорогой портной. Очень дорогой).
Закон непротиворечия – два противоречивых суждения не могут быть истинными в одно и то же время и в одном и том же отношении (А. Д. Гетманова).
Закон исключенного третьего – из двух противоречащих суждений одно истинно, другое ложно, а третьего не дано (А. Д. Гетманова).
Затекст – фрагмент действительности, описываемого в тексте. Целью текста является описание затекста в том ракурсе, в каком он видится автору (В. П. Белянин).
Идея – «главная мысль», «основной вывод», которые находят свое выражение в целостной структуре текста и не могут быть выражены «своими словами» (оторванными от языковой формы) (А. И. Горшков).
Подтекст – скрытая информация, извлекаемая из текста благодаря ассоциативности его единиц и их способности к приращению смыслов (В. П. Белянин); любое нарушение нормы заставляет читателя искать подтекст (К. А. Долинин); способ соотнесения воспринимаемого и интерпретируемого читателем текста с внешним миром, заданным в нем не «напрямую», а посредством разного рода «подсказок», недомолвок, намеков (Ю. А. Левицкий).
Пресуппозиция (фоновые знания) – это компонент смысла текста, который не выражен словесно, это предварительное знание, дающее возможность адекватно воспринимать текст. Пресуппозиция может возникнуть при чтении предшествующего текста или оказаться вовсе за пределами текста как результат знания и опыта составителя текста (Н. С. Валгина).
Сильная позиция текста – часть текста, которая может быть понята вне оставшейся части этого же текста, тогда как адекватное понимание целого текста возможно только при условии понимания его сильных позиций; обладают такими свойствами, как метатекстовость; наличие семантических или/и формально-семантических связей со всеми основными частями текста; способность к представлению в сжатом, свернутом виде содержания текста в форме отдельного текстового знака или относительно автономного метатекстового фрагмента текста (В. А. Лукин).
Содержание – раскрытие темы; авторское отражение определенного отрезка действительности, существовавшей объективно или вымышленной писателем.
Тема – 1) компонент актуального членения предложения, исходный пункт сообщения (предложения). Мысль движется от известного к новому, что на уровне предложения выражено в тема-рематической структуре предложения. Подавляющее большинство русских предложений состоит из темы и ремы. Тема – это данное, известное, подлежащее развитию. Рема – новая информация, ради которой совершается общение. Смысловое, фразовое ударение падает на рему; 2) предмет повествования, описания, рассуждения, исследования, обсуждения и т.п. (А. И. Горшков).
Фоновые знания – социальные (известны всем участникам речевого акта до начала сообщения), индивидуальные (известны только двум участникам диалога до начала их общения), коллективные (известны членам определенной социальной группы) (В. Я. Шабес).
Энциклопедия – сеть текстов, хранящихся в памяти интерпретатора, обеспечивающих процесс интерпретации текста. Запас знаний о пространстве культуры, языке, системе образующих его кодов (У. Эко).