
- •Кафедра педагогики
- •Педагогической практики
- •Общие положения
- •Содержание и организация практики
- •Отчетная документация
- •Руководство практикой
- •Итоги и критерии оценки за педагогическую практику
- •Наблюдения за педагогическим процессом и его анализ
- •Основные направления и формы работы студентов по профессионально-педагогической ориентации учащихся
- •Примерная тематика и формы педагогически направленной профориентационной работы во внеклассной (внеаудиторной) работе
- •В процессе обучения иностранному языку
- •Содержание рабочей тетради
- •Примерный понедельный план работы
- •I неделя (адаптационная)
- •VIII неделя
- •Параметры составления характеристики класса
- •Содержание анализа занятия по иностранному языку
- •Основные параметры анализа (самоанализа) внеаудиторного занятия по иностранному языку
- •Параметры самоанализа воспитательного мероприятия
- •Параметры анализа воспитательного мероприятия
- •Параметры психологического анализа урока
- •При наблюдении и письменной его фиксации целесообразно придерживаться следующей схемы:
- •Параметры психологического анализа урока иностранного языка
- •Приложение 9 Форма отчета-самоанализа студента-практиканта
- •Расчет рейтинга педагогической практики студента______________________________
- •Итоговый оценочный лист по педагогической практике Студента (фио) ___________________________________________________
- •Директор школы ______________________/______________/
- •Программа педагогической практики студентов IV курса
Содержание анализа занятия по иностранному языку
Задачи занятия, их целесообразность; комплексность; соотнесенность с конечными целями и задачами перспективного плана системы учебных и внеучебных занятий по сквозной теме; корректность формулировок; их взаимодействие с целями данного года обучения; ориентация на конечную цель (планируемый результат обучения ИЯ в данном типе высшего образовательного учреждения), с учетом требований государственных образовательных стандартов и учебных программ.
Место данного занятия в системе занятий по сквозной теме.
Соблюдение преемственности в обучении межкультурной коммуникации в устной и письменной формах обучения.
Структурные компоненты занятия, их целенаправленность, адекватное методическое содержание, взаимосвязь, логика построения, соотнесенность с поставленными задачами.
Методическое содержание занятия (коммуникативная, речевая направленность, ситуативная обусловленность, индивидуализация обучения и т.д.).
Реализация дидактических и собственно-методических принципов обучения иностранному языку.
Развитие у обучающихся коммуникативной межкультурной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебной).
Управление познавательно-коммуникативной деятельностью студентов (личностно-деятельностный, личностно-ориентированный подходы к процессу обучения ИЯ; наличие цели, мотива, задач; способы овладения учебными действиями, деятельностью; корректность установок, познавательно-коммуникативных задач; наличие обратной связи; адекватность упражнений этапу формирования речевых навыков и умений; обеспечение своевременного объективного контроля; условия для развития творческой самостоятельности).
Преподаватель - организатор педагогического иноязычного общения, сотрудничества. Преподаватель – речевой партнер.
Образовательно-развивающий и воспитательный потенциал занятия (приобщение к культуре страны изучаемого языка; углубление знаний родной культуры и родного языка; развитие образовательного и общего познавательного и лингвистического кругозора; развитие способности к иноязычному общению; поддержание и развитие интереса; воспитание ценностных ориентаций, общественно-значимых нравственных качеств и т.д.).
Эффективность используемых приемов оценки качества обученности студентов.
Организационные формы деятельности студентов на занятии, в том числе использование новых технологий.
Дидактическое оснащение занятия (схемы, таблицы, раздаточный материал, фотоматериалы, медиа-средства и т.д.).
Оценка подведения итога занятия преподавателем и обучающимися.
Приложение 5
Основные параметры анализа (самоанализа) внеаудиторного занятия по иностранному языку
Тема.
Форма.
Связь с учебными занятиями.
Место в системе учебных и внеаудиторных занятий по сквозной теме.
Целевое назначение на совершенствование и дальнейшее развитие межкультурной коммуникативной компетенции у обучающихся.
Наличие интереса и мотивации участников.
Потенциал занятия для развития у студента-практиканта профессиональной компетентности и составляющих ее компетенций.
Использование современных технологий, дидактическое оснащение.
Позиция студентов (активность, самостоятельность, мобильность).
Соотношение иноязычного речевого поведения преподавателя и студентов.
Завершенность занятия, его самооценка, оценка.
Наиболее удачные моменты. Выводы по реализации задач. Рекомендации.
Приложение 6