- •Билет 1.1. Жанровая система арабской и персидской классической поэзии: сравнительная характеристика
- •Билет 1.2. Китайская поэзия Смутных веков (III-VI вв.).
- •Конец II – 1-ая треть III в.
- •Билет 2.1. Общая характеристика средневековой индийской литературы.
- •Билет 2.2. Поэзия первых японских антологий и ее типологическое сравнение с китайской поэзией.
- •Билет 3.1. Поэзия южноиндийского бхакти. Поэты-наянары. Карейккал Аммеияр. Аппар. Типология жизнеописания бхакта.
- •Билет 3.2 Книжная героическая эпопея Китая и Японии (13-14 в)
- •Билет 4.1. Особенности классической поэтики стран Дальнего Востока.
- •Билет 4. 2. Средневековая любовная лирика на санскрите.
- •Билет 5.1. Средневековая индийская обрамлённая повесть.
- •3 Средневековых сборника.
- •Билет 5.2 Складывание арабоязычной литературы Халифата (VIII-IX вв.). Арабо-иранский литературный синтез.
- •Билет 6.1 Литература мусульманского мистицизма (XI-XV вв.). Жанровая система, символический язык, источники его формирования.
- •Билет 6.2. Китайская поэзия эпохи Тан (7-10 вв)
- •Отдаюсь своим мыслям
- •Билет 7.1. Эссеистическая проза в Китае и Японии (9-11 в).
- •Билет 7.2 Характеристика эпохи устного творчества в арабской поэзии (статус автора, принципы творчества, основные жанры)
- •Билет 8. 1. Кришнаитская религиозная лирика. Творчество Сурдаса.
- •Билет 8.2 Ранний этап становления персидской классической литературы. Творчество Рудаки.
- •Билет 9.1 Узритская любовная лирика арабов и ее роль в развитии поэтической традиции на Ближнем и Среднем Востоке.
- •Билет 9.2 «Пятерица» Низами и ее жанровые истоки. Ее роль в развитии региональных литературных связей.
- •Билет 10.1 Повествовательная проза Китая (7-13в) и Японии (9-12в).
- •Билет 10.2. Поэзия южноиндийского бхакти. Поэты-альвары. Перияльвар. Андаль.
- •Билет 11.1 Особенности раннего этапа формирования персидского классического эпоса. «Шах-наме» Фирдоуси.
- •Билет 11.2. Китайский романс эпохи Сун (10-13 в)
- •Билет 12.2 Придворная поэзия на мусульманском Востоке (принципы творчества и обучения поэта, основные функции)
- •Билет 13.1 Китайский роман 16 века.
- •Билет 13. 2. Средневековые поэмы в жанре махакавья.
- •Билет 14.2. Кришнаитская религиозная лирика. «Гитаговинда» Джаядевы и «Шрикришнакиртон» Чондидаша.
- •Билет 15.1 Музыкальная драма Китая (13-14в) и Японии (14-16в).
- •Билет 15. 2. Поэзия бхакти. Общая характеристика.
- •Билет 16. 2. Творчество Кабира.
Билет 2.2. Поэзия первых японских антологий и ее типологическое сравнение с китайской поэзией.
7-12 век – Нара, Хэйан.
В Японии в это время сословная монархия, а аристократия как правящее сословие. Китайская поэзия не была придворной, а в Японии поэзия развивалась только в столице и только в аристократии. Характерен высокий динамизм развития из-за влияния китайской поэзии.
Знание китайского языка, умение декларировать китайские стихи - обязательный атрибут японского аристократа. Официальное письмо - на китайском. Но была и своя традиция дописьменного развития.
Выделяют несколько периодов в японской поэзии:
До 7 века – дописьменный период
7-8 век – становление литературной поэзии, древняя поэзия
9-12 век – поэзия сложилась как литературное направление. 10-12 – расцвет.
Особенностью японской поэзии считают «антологизм передачи» (по Глускиной). Образцом для антологий стала первая их сохранившихся китайских антологий «Литературный сборник» (Вэнь Сюань), составитель – Сяо Тун. Антология организована по жанрово-тематическому принципу.
Выделяю 2 главные антологии:
Манъёсю (2 половина 8 века). В ней сохранились фольклорные произведения дописьменного периода. 4500 песен (в Ши Цзин – 305). Есть и трудовые песни, и обрядовые. В Манъёсю выразилось стремление к единой поэтической форме. Сначала: нагаута, потом сэдока, затем танка. Танка составила в Манъёсю абсолютное большинство.
Поэты: два гения поэзии: Какиномото Хитомаро и Ямабэ Акахито. Хитомаро прославился в нагаута, писал оды, а Акахито стал зачинателем пейзажной лирики.
Хитомаро - Пишет цикл о смерти, хотя эта тема запретная. Видимо, у него эта тема вызывала сильнейшие воспоминания, поэтому его поэзия сугубо личная. Очень много китайских заимствований, прослеживается влияние буддизма. Его муза элегическая, он близок японской ментальности, поэтому он занял в сердцах японцев место первого великого поэта. В отдельных стихах очень громко декларирует человеческие чувства, что для той эпохи было неслыханным. Заимствует тему покинутых столиц из китайской литературы – это сожаление о бывшем величии. Затем в этом жанре стали писать другие поэты. Хитомаро – ярко выраженный субъективный лирик.
Акахито - В его стихотворениях начинает использоваться женственный стиль (таоямэбури). Музыкальная красота звучания начинает играть такую же главную роль, как и смысл стихотворения. Теперь смысл вкладывается не в слова, а в пространство между слов, сток, строф. Иногда автор предлагает своими чувствами населить стихотворение. В его стихотворениях всё живёт, дышит, поэтому он относится к древним поэтам.
Яманоэ Окура (7-8в). Известен тем, что впервые поднял социальную тему. . Считал, что именно знания делают человека более высоким, и этим пафосом пронизаны все стихотворения. Для Китая он классический, а для Японии беспрецедентный, совеременники его не поняли. Желание выражать мыслительную деятельность пришло только в эпоху Эдо.
Отомо Табито - Для него характерны китайские темы. Например, 13 стихов о вине. В японской классической поэзии не было тема еды и питья, а у китайцев, особенно даосов, были. Его поэзия более сознательно книжная, чем у Хитомаро. Он пишет стихи только в случае сильного внутреннего мотива, он поэт-любитель, а не фухито как Хитомаро. Табито японцы любят за простоту и мелодичность.
Отомо Якамоти - Автор последних четырёх книг. Последние 4 стихотворения в Манъёсю – его новогодние поздравления. Он был политическим преступником. Он создатель канона японской любовной лирики.
Две главные темы: природа и любовь.
Кокинсю – «Собрание старых и новых песен». 905 год. Автор – Ки-но Цураюки, написал предисловие (первый литературоведческий опыт в Японии). Подавляющее большинство танка. Эта антология составлялась в противовес китайской поэзии. Ки-но Цураюки называет 6 бессмертных поэтов, но у каждого находит изъян. Например, Аривара-но Нарихира. У него недостаток: слишком мало слов и много чувств. Аромат завядшего цветка. Оно-но Комати. Считает, что её поэзия лишена силы и походит на ослабевшую красавицу, которая не может держать в руках цитру.
Это крупнейший поэтический памятник эпохи Хэйан — относится к первой четверти X в. Задуманная как «второе» «Манъёсю», эта антология первоначально носила название «Секу Маньёсю», что означает «Продолжение „Манъёсю"». Она также состояла из 20 свитков, в которые на сей раз были включены лишь 1100 стихотворений (по преимуществу танка), а не 4500. Композиция и тематика новой антологии полностью повторяли структуру и темы «Маньёсю», с той лишь разницей, что спустя столетие изменился сам настрой стихов: на смену восторгу и оптимизму «Манъёсю» пришли созерцательность и задумчивость «Кокинсю».
Название антологии уже изначально ориентировало читателя в материале, помещенном в собрании: от песен прошлого, т.е. тех, которые появились после «Манъёсю», до стихов, сложенных составителями «Кокинсю». Особо подчеркивалось в названии и то, что перед читателем было собрание именно «японских песен» — вака (в отличие от китайских — кара-ута), созданных по законам японского стихосложения и, главное, проникнутых духом Ямато и отражающих «японскую душу».
Антология «Кокинсю» была составлена по приказу императора Дайго (898—930) несколькими поэтами и критиками во главе со, знаменитым поэтом Ки-но Цураюки (868—946), человеком, немало сделавшим для развития японской поэзии и пытавшимся теоретически осмыслить ее путь и место в культуре, наметить формы ее дальнейшего развития. Именно Ки-но Цураюки в своем знаменитом «Предисловии» к «Кокинсю» первым попытался сформулировать основные принципы японской поэзии: «Песни Ямато.' Вы вырастаете из одного семени — сердца!.. Что же из всего живого, из всего живущего не поет своей собственной песни?» Последующие поколения поражали и меткие характеристики, которые давал поэтам Хэйана Цураюки-критик. Но едва ли не самые едкие замечания были сделаны им в адрес «Шести Бессмертных» (роккасэн) — признанных авторитетов в области стихосложения, чьи имена, пройдя через все временные границы, дошли до современных любителей поэзии. Это было поистине великое созвездие: поэт и известный кавалер Аривара Нарихира, буддийский священнослужитель Хэндзё, монах-отшельник Кисэн, поэты Бунъя-но Ясухидэ и Отомо Курону-си, и, наконец, непревзойденная красавица поэтесса Оно-но Ко-мати. Все они творили в IX в. Зная, сколь велико было их дарование и признание, небезынтересно узнать мнение Цураюки, нашедшего в творчестве каждого немалый изъян: у Аривара Нарихира — чувств много, но не хватает слов; его песни, будто поблекшие цветы; у Хэндзё — в песнях мало истинного; у Бунъя-но Ясухидэ — форма не оправдывает содержания; у монаха Кисэ-на — не ясны начала и концовки песни. Форма песен Отомо Куро-нуси неприятна, а Оно-но Комати — «очаровательна, но бессильна». Но время рассудило по-своему. И стихи шести хэйанских поэтов по-прежнему поражают своей задушевностью и утонченностью.
Однако не все стихотворения «Кокинсю» были безупречны. Попадались и такие, которые создавались по выработанным канонам, по своего рода шаблонам и потому были лишены поэтического чувства. В них на первый план выходила занятная игра слов и сложные фонетические ассоциации. Но, видимо, такие издержки были неизбежны во времена, когда поэзия считалась не только видом искусства, но и обязательным элементом светского общения — средством диалога и переписки. Стихи слагали к случаю. В большой моде был поэтический экспромт. Центрами поэтического творчества оставались императорский двор и дома аристократов, в которых устраивались поэтические турниры. Стихи слагались на прогулке, на охоте, в пути. Поэзия была тесно связана с достигшей в ту пору своего расцвета японской живописью ямато-э. Стихотворные надписи делались на ширмах: стихи слагались на тему изображенных на них картин (бёбу-ута). Поэзия обращалась прежде всего к человеческому сердцу и чувствам. Основные темы: любовь, разлука, природа, странствие, славословие, плач; и каждая из них отличалась необычайным разнообразием мотивов. Для поэтического мышления того времени было характерно понимание единства человека и природы, и образы природы становились эмоциональными метафорами, выражающими душевное состояние поэта.
Общее в Китае и Японии:
- тесная связь с двором (поэтические турниры). На них стихотворения создавались экспромтом.
- Стихи тесно увязаны с ситуацией (По Конраду: «поэзия Японии – часть быта японской аристократии»).
- культ индивидуальной красоты (ци и, もののあわれ)
- выход на первый план лирической поэзии
- каноничность, следование стереотипам (а где в это время было иначе?)
- любимый приём – историческая аллюзия
- в Японии популярен приём омонимической метафоры.
Различия:
- у японцев чувственная сторона разработана более глубоко
- в Китае богаче жанровое разнообразие, больше стилей, форм, а в Японии преобладает танка
- китайские поэты эпохи Тан были возрожденцами, писали на древнекитайском языке. Японцы писали на живом японском.
