
- •Билет 1.1. Жанровая система арабской и персидской классической поэзии: сравнительная характеристика
- •Билет 1.2. Китайская поэзия Смутных веков (III-VI вв.).
- •Конец II – 1-ая треть III в.
- •Билет 2.1. Общая характеристика средневековой индийской литературы.
- •Билет 2.2. Поэзия первых японских антологий и ее типологическое сравнение с китайской поэзией.
- •Билет 3.1. Поэзия южноиндийского бхакти. Поэты-наянары. Карейккал Аммеияр. Аппар. Типология жизнеописания бхакта.
- •Билет 3.2 Книжная героическая эпопея Китая и Японии (13-14 в)
- •Билет 4.1. Особенности классической поэтики стран Дальнего Востока.
- •Билет 4. 2. Средневековая любовная лирика на санскрите.
- •Билет 5.1. Средневековая индийская обрамлённая повесть.
- •3 Средневековых сборника.
- •Билет 5.2 Складывание арабоязычной литературы Халифата (VIII-IX вв.). Арабо-иранский литературный синтез.
- •Билет 6.1 Литература мусульманского мистицизма (XI-XV вв.). Жанровая система, символический язык, источники его формирования.
- •Билет 6.2. Китайская поэзия эпохи Тан (7-10 вв)
- •Отдаюсь своим мыслям
- •Билет 7.1. Эссеистическая проза в Китае и Японии (9-11 в).
- •Билет 7.2 Характеристика эпохи устного творчества в арабской поэзии (статус автора, принципы творчества, основные жанры)
- •Билет 8. 1. Кришнаитская религиозная лирика. Творчество Сурдаса.
- •Билет 8.2 Ранний этап становления персидской классической литературы. Творчество Рудаки.
- •Билет 9.1 Узритская любовная лирика арабов и ее роль в развитии поэтической традиции на Ближнем и Среднем Востоке.
- •Билет 9.2 «Пятерица» Низами и ее жанровые истоки. Ее роль в развитии региональных литературных связей.
- •Билет 10.1 Повествовательная проза Китая (7-13в) и Японии (9-12в).
- •Билет 10.2. Поэзия южноиндийского бхакти. Поэты-альвары. Перияльвар. Андаль.
- •Билет 11.1 Особенности раннего этапа формирования персидского классического эпоса. «Шах-наме» Фирдоуси.
- •Билет 11.2. Китайский романс эпохи Сун (10-13 в)
- •Билет 12.2 Придворная поэзия на мусульманском Востоке (принципы творчества и обучения поэта, основные функции)
- •Билет 13.1 Китайский роман 16 века.
- •Билет 13. 2. Средневековые поэмы в жанре махакавья.
- •Билет 14.2. Кришнаитская религиозная лирика. «Гитаговинда» Джаядевы и «Шрикришнакиртон» Чондидаша.
- •Билет 15.1 Музыкальная драма Китая (13-14в) и Японии (14-16в).
- •Билет 15. 2. Поэзия бхакти. Общая характеристика.
- •Билет 16. 2. Творчество Кабира.
Билет 10.2. Поэзия южноиндийского бхакти. Поэты-альвары. Перияльвар. Андаль.
Традиция, связанная с Вишну. Вишну поддерживает мир и сохраняет его. Это главный бог в вишнуизме. Поэты воспевают его 10 аватар. Он может превращаться в кабана. Самые известные его аватары – это Кришна и Рама. Кришна часто воспевается как ребёнок, с чувством умиления. Рама – центральная фигура для рамаистов. Ощущение двойственности природы Кришны: с одной стороны, это близкий человеку персонаж, а с другой – космический бог. Кришна малышом «кушал» землю, его мама помыла ему рот, почистила шафраном и увидела во рту 7 миров и поняла, что её сын бог. Ощущение двойственности Кришны вызывает в душе бхакта восторг, очень важная эмоция.
Эффект присутствия. Перияльвар продолжает традицию вживания в миф. Описывает всё так, будто видит своими глазами. Андаль – приёмная дочь Перияльвара, поэтесса, выражавшая свою любовь к Кришне. Перияльвар её удочерил и воспитал в духе вишнуизма. Однажды он взял гирлянду для дочери, чтобы та повесила её в храме. Андаль ушла и пропала. Тогда Перияльвар пришёл в храм и увидел, как дочь стоит в экстазе перед статуей Вишну, но гирлянда висит не на его, а на её шее. Андаль сказала, что Вишну сам её перевесил на неё. Символика брачных отношений: жених и невеста вешают друг другу на шею гирлянды. Андаль стала любить Вишну (и Кришну), стала воображать себя его невестой. Андаль – прозвище, значит «та, которая правит». Это образец бхакти, переданного через любимую женщину, здесь есть эротическое начало. Оно вообще присуще, так как бхакт отдаётся богу. Некоторые поэты, будучи мужчинами, изображали женские эмоции. Плотская любовь к богу, не стесняется говорить о своём теле, так как ею обуревает страсть. Одно из её произведений – «Речь страстно любящей», включающее гимны о различных взаимоотношениях с Кришной. «От желания я теряю свои белые браслеты из ракушек». «Я потеряла красоту груди и алого рта». Есть глава, где она описывает свой сон о свадьбе с Кришной в подробностях. Кришна описывается как красавец. У него коралловый рот, тёмное тело, павлинье перо в волосах, тёмные вьющиеся волосы, браслеты звенят на ногах, играет на флейте.
Кульминация эротической деятельности Кришны. Он исполняет танец раса (?) ночью с пастушками при свете полной луны. Пастушки выбегают из домов на звуки флейты. Он один, пастушек много. Потом он себя «размножает», и у каждой пастушки появляется по Кришне. Но постепенно выкристаллизовывается образ одной пастушки, которую он любит – это позже. Радха и Кришна. Андаль представляет себя одной из пастушек. Вживание в миф.
Другая поэма «Тируппава» («Священный идол»). В ней Андаль представляет, как девушки утром идут к дому Кришны (на севере, в Ямуне, область Брадж). С одной стороны идёт описание её собственной деревни, но там живёт Кришна (в пастушеской деревне). Они идут купаться (ритуал плодородия), таким образом они испрашивали себе женихов (Андаль оставляет рефрен от тех ритуальных песнопений). Испрашивание относила к Кришне: «Пршли, о идол наш» (в конце каждой из 30 строф). Девушки приглашают Кришну купаться.
«Тируможи» («Священная речь»). В свободной форме, число частей не ограниченно. Это священная речь любящей. Андаль выступает от своего имени. Описывает девичьи игры, восхваляющие Кришну. В одной из частей воображает свадебный обряд с Кришной. Присутствует эпизод, когда Кришна крадёт одежды купающихся дев. Последняя строфа содержит имя автора и «плод от услышанного» - те, кто слушал, получают религиозные заслуги.