- •Синонимические средства языка
- •Предисловие
- •Глава первая
- •Истоки семантики
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава вторая семантический язык как средство толкования лексических значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Словарь семантического языка
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Законы взаимодействия значений
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава третья словообразование и многозначность
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3 'Действие' — 'каузация действия'
- •Другие каузативные значения
- •Другие типы значений
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Каузативные значения
- •Целевые значения
- •Параметрические значения
- •Глава 3
- •Другие типы значений
- •Глава четвертая лексические синонимы
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Родо-видовые различия
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава пятая лексические конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Готовые конверсивы
- •Глава 5
- •Регулярные способы образования конверсивов
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Семантические типы Двухместные конверсивы
- •Глава 5
- •Глава 5 Трехместные конверсивы
- •Сочетаемостные типы
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Нейтрализация семантических различий между квазиконверсивами
- •Глава 5
- •Глава шестая лексические антонимы предварительные замечания
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'начинать' - -переставать'
- •Глава 6 тип 'действие' - 'уничтожение результата действия'
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Тип 'больше' - -меньше'
- •Глава 6
- •Другие типы антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Семантическая асимметричность антонимов
- •Глава 6
- •Сочетаемостные различия антонимов
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава седьмая глубинно-синтаксические преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Равнозначные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Импликативные преобразования
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Заключение
- •Приложение 1. Лексический указатель приложения
- •С.А. Григорьева, с.А.Крылов.
- •203M, 252h; скорый 'такой, который произойдет через небольшое
- •Латинская нотация семантических ролей
- •Приложение 3. Предметный указатель приложение 3 предметный указатель
Глава 3
(пирогов — дело тонкое — сладкая), никелировка (кровати стоит дорого — стерлась), обертка (конфет — от конфеты), обивка (мебели — дело дорогое — мягкая), обкладка (клумбы дерном — дерновая), обливка (посуды глазурью — глазурная), облицовка (здания не начата — мраморная), обмотка проводов (закончена — провод без обмотки), обмундирование (армии — форменное), обмуровка (котла — для котла), обтирание (тела — ароматические), обтяжка (дивана — кожаная), обшивка (воротника кружевом — кружевная), ограждение (железнодорожного переезда начато — проволочное), окантовка (окантовка фотографии — новая окантовка), оклейка (окон — ореховая оклейка окна), отделка (платья — кружевная), перевяжа (головы — сбить перевязку), переплет (отдать книгу в переплет — ледериновый), подбой (подметок — атласный подбой), подвязка (винограда — шелковая), покрытие (дорог гудроном — асфальтовое), полоскание (горла — приготовить полоскание), присыпка (свежей рыбы солью — детские), прокладка (шпал — картонная), растопка (печи — сырая), сервировка (началась — для стола), синька (белья — для белья), смазка (колес — для колес), упаковка (вещей — картонная), шнуровка (ботинок — прочная), шпаклевка (щелей — масляная), штопка (носков — шелковая), штукатурка (стен — мало штукатурки). Тип непродуктивен: ср. застегивание, w застежка, запрягание, но упряжь и т. д. Примеры равнозначного преобразования: Грунтовку холста выполнял ученик — Грунтовку на холст наносил ученик, Заклепка обода производится механически — Заклепки на обод ставит машина, крепление балки производится с помощью металлической скобы — Креплением для балки служит металлическая скоба, Сделать перевязку рваной раны нелегко — Наложить перевязку на рваную рану нелегко.
8. 'Действие' — 'инструмент действия' (So — Sinstr): ванна (принимать ванну — Ванна засорилась), вентиляция (помещения — Вентиляция вышла из строя), гудок <звонок> (выходить по гудку — Гудок отказал), душ (принимать душ — Душ испортился), зажигание (не произошло — отказало), зажим (деталей — для деталей), клизма (пошел на клизму — прочищать клизму), освещение (комнаты — провести освещение), отвал (пластов — плуг с отвалом), отопление (помещения — ремонт отопления), передача (движения — велосипедная передача), поднос (блюд — для блюд), подтирка (пола — для пола), прицел (линия прицела — оптический прицел), проводка (электричества — электрическая), протирка (окон — для окон), разводка (пилы — для пилы), расческа (волос — пластмассовая), свисток (протяжный — на паровозе), сигнализация (флажками — Рука потянулась к сигнализации), сортировка (картофеля — Сортировка вышла из строя), спринцовка (ран — для ран), трамбовка (щебня — взять трамбовку), формовка (хлеба — хлебная), шинковка (капусты — для капусты). Основные значения — 'собственно инструмент' и 'приспособление','устройство','механизм'. В ряде случаев инструментальные значения
Словообразование и многозначность
==199
сближаются с локативными, ср. сушка <мойка> для посуды ('то, с помощы чего сушат <моют>' и 'то, где сушат <моют>'). Тип непродуктивен. Пример! равнозначного преобразования: Зажигания не произошло — Зажигание отказа ло, Отопление (помещений) производится с октября по апрель — Отопление включено с октября по апрель.
9. 'Действие' — 'способ действия' (So — Smod): говор (слышится — нерусский), перевод (с языка на язык — добросовестный), печать (отдать книгу е печать — четкая печать), помол <размол> (муки — крупный), прическа (волос — модная), редакция (приступить к редакции — новая редакция), сервировка (стола началась — великолепная сервировка), укладка (дров — исправить укладку). Значение способа — последнее семантическое звено в цепочке значений 'средство' — 'инструмент' — 'способ': очевидна естественность перехода от 'чем сделано' к 'как сделано'. Существительные со значением способа иногда синкретично выражают и значение результата; ср., в особенности, такие существительные, как прическа, редакция, сервировка, укладка. Тип непродуктивен. Пример (равнозначного) преобразования: Перевод книги молодым критиком был воспринят как откровение — Книга в переводе молодого критика была воспринята как откровение.
10. 'Действие' — 'место действия' (So — S)oc): вход <въезд> (в городок растянулся на много часов — у входа <въвзда >), выезд <выход> (из города — у выезда <выхода>), выработка (руды — опустела), вырубка (леса — на вырубке), захоронение (трупов — раскопки захоронений), зимовка (началась — дошел до вашей прошлогодней зимовки), изгиб <излом> (реки — стоять на самом изгибе <изломе>), карантин (начался — под Ростовом), надлом <надпил, надрез> (ветки — нашел надлом в ветке), ночевка (встать на ночевку — дойти до старой ночевки), обрыв (провода — нашел обрыв в проводе), обход (идти в обход — Где здесь обход?), остановка (внезапная — трамвайная), отрез (линия отреза — ширина доски в отрезе), перевал <пвревоз, переправа, переход> (начался — дошли до перевала), перегиб (страницы — на всех перегибах), перелом (палки — неровный), пересечение (дороги — на пересечении дорог), поворот (дороги — на повороте), подъем <спуск> (начался — дошли до подъема), порез (сделать — расчесать), причал (судна — подойти к причалу), провал (породы — в породе), прогиб (балки — в балке), пролом (стены — в стене), прорыв (обороны — войти в прорыв), проход <проезд> (запрещен — Где здесь проход?), разветвление (дорог — на разветвлении), разгиб (листа — на разгибе), разлом <разрез, разруб, разрыв, распил> (доски — найти разлом), разработка (апатитов —поехать на разработки), свалка (снега — мусорная), сгиб (листа — лопнуть на сгибе), склейка (фанеры — на склейке), соединение (быстрое — обрыв на соединении), спайка (труб — разрыв на спайках), срез (дерна — на срезе), старт (бурный — на старте), укус (змеи — расчесать), ушиб (сильный — приложить
К оглавлению
==200
