Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Apresyan_Yu_D_Izbrannye_trudy_T_1_Lexicheskaya.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Глава 3

смыслового различия. В силу этого условия не являются супплетивными производными бастовать — стачка (ср. забастовка), ваять — скульптор, скульптура (ср. ваятель, изваяние), гарантировать — залог (гарантия), действовать — эффект (действие), единственный — только (единственно), здороваться — приветствие (приветствовать), казаться — мнимый (кажущийся), консультировать — советник (консультант), машина — автомобильный (автомобиль), обещать — слово (обещание), основывать — фундамент (основание), посещать — визит (посещение), постановлять — резолюция (постановление), предупреждать — профилактика (предупреждение), произносить — выговор (произношение), совпадать — тождественный (совпадающий), содержать — -моемый (-содержащий, ср. нефтеносный и нефтесодержащий), создавать — автор (создатель), стоить — и/вна (стоимость), уметь — способность (умение), учитывать — внимание (учет, например, Необходимо принимать во внимание эти факторы = Необходим учет этих факторов)3.

Следует сказать, что и в других случаях такого рода, независимо от того, в какой области языковой системы они возникают, решение обычно предлагается принимать на основе принципа дополнительного распределения. Характерным примером является глагольное видообразование: приставочный глагол совершенного вида считается чисто видовой формой бесприставочного глагола несовершенного вида, если (при тождестве их лексического значения) в языке нет приставочного глагола несовершенного вида: играть — сыграть является чисто видовой парой, потому что нет *сыгрыватъ, а паковать — запаковать — нет, потому что есть запаковывать^.

Действительно, все семантические отношения в парах типа стоить — цена, паковать — запаковать, существенные, например, для теории перифразирования, можно объяснить и без обращения к понятию слово- (соответственно видо-) образования: производным от стоить является стоимость, а и/гна — его лексический синоним; точно так же формой несовершенного вида от запаковать является запаковывать, а паковать — его лексический синоним. Если же допустить, что производными от стоить являются и стоимость, и цена, а формами несовершенного вида от запаковать — и паковать, и запаковывать (находящиеся, например, в свободном чередовании), мы рано или поздно столкнемся со следующим критическим вопросом: почему именно запаковать выбрано в качестве формы совершенного вида к паковать? Ведь

Неясно, как трактовать отношения в тройках типа рушиться — крах /крушение. 4 Вовлекая в рассмотрение аспектуальную проблематику, мы, конечно, несколько отходим от основной Для нас темы словообразовательного супплетивизма, но теоретические проблемы, возникающие в этих двух случаях, в точности одни и те же, а иллюстрировать их существо на материале глагольного вида даже удобнее.

Словообразование и многозначность               

==175

на эту роль с равным успехом могло бы претендовать и упаковать, у которого тоже есть несовершенный вид — упаковывать. Тогда придется признать, что запаковать и упаковать — свободно распределенные формы совершенного вида сразу для трех форм несовершенного вида, тоже свободно распределенных: паковать, запаковывать, упаковывать. В результате мы получаем очень малоправдоподобную картину видовых форм глагола, в рамках которой мы обязаны считать формами одного и того же глагола даже пары вида запаковать — упаковывать, упаковать — запаковывать.

Вместе с тем конкретные описания систематически отступают от принципа дополнительного распределения. В частности, паковать и запаковать, терзать и растерзать (ср. растерзывать), считать и подсчитать (ср. подсчитывать), есть и съесть (ср. съедать), пить — выпить (ср. выпивать) и еще более интересные формы родить (сов. и несов.) и рождать, рекомендовать (сов. и несов.) и порекомендовать признаются чисто видовыми и в грамматиках, и в словарях. Основанием для этого является, по-видимому, тот факт, что в любой речевой ситуации говорящий, не задумываясь, образует приставочный совершенный вид от бесприставочного глагола, если у него возникает в этом необходимость, например, Ты что сейчас делаешь? — Пакую вещи. — Когда запакуешь, зайди. Это в равной мере относится и к парам типа стоить — иена: Сколько стоит эта книга? — Пять. — За такую иену ее никто не купит. Следовательно, хотя в языке (в словаре) паковать и запаковать — не видовая пара, а стоить и цена — не супплетивные производные, в речи они постоянно выступают в таком качестве, и этот факт в полном описании устройства и функционирования языка должен быть учтен.

МНОГОЗНАЧНОСТЬ (СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ)

Задача данного раздела состоит в том, чтобы продемонстрировать внутреннюю близость лексической многозначности к словообразованию и синонимии. Более точно, мы хотим показать, что семантические отношения между разными значениями некоторых многозначных слов могут быть подобны семантическим отношениям внутри определенного словообразовательного типа; именно поэтому многозначные слова, наравне с некоторыми типами производных, оказываются одним из средств языковой синонимии (в широком смысле слова) и могут использоваться в синонимических и квазисинонимических преобразованиях высказываний.

Предметом нашего преимущественного внимания будет регулярная лексическая многозначность; однако сначала мы рассмотрим более широкий круг принципиально родственных ей явлений, чтобы, шаг за шагом сужая рамки исследования, выделить интересующий нас объект.

 

==176

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]