Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Apresyan_Yu_D_Izbrannye_trudy_T_1_Lexicheskaya.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.39 Mб
Скачать

Глава 2

валентных значений: 'А или В'. Возможна, однако, и другая интерпретация этого случая, при которой он предстанет как разновидность синкретизма типа (а),, см. с. 140.

4. Сочетаемость слова по данной валентности. Обычно каждая валентность слова реализуется словами с определенными свойствами и не реализуется словами, у кеторых этих свойств нет. В соответствии с соображениями, изложенными на с. 61, мы говорим о семантических ограничениях на сочетаемость слова, если они могут быть сформулированы в терминах семантических признаков и если любое слово, имеющее эти признаки, способно замещать соответствующую валентность данного слова (ср. снимать на с. 61). Мы, далее, говорим о лексических ограничениях на сочетаемость данного слова, если они не могут быть заданы иначе, как с помощью списка слов, способных замещать данную валентность (ср. сбрасывать на с. 61).

Информацию о сочетаемостных ограничениях такого рода удобно записывать при модели управления в виде условий, которым должно удовлетворять слово, претендующее на замещение определенной семантической валентности исходного слова.

Семантическое содержание валентности и сочетаемость слова по данной валентности - вещи разные. Первое - часть значения управляющего слова, а второе - часть значения управляемого слова.

Сведения о сочетаемости слова по данной валентности, важные сами по себе, необходимы с еще одной точки зрения. Если какая-то валентность данного слова может быть в принципе реализована словами двух или более разных семантических классов, то каждый из альтернативных способов реализации этой валентности может требовать специфических только для него модификаций словарного толкования данного слова. Рассмотрим в качестве примера второе значение глагола грозить. Во фразах типа А грозит Y-y Х-ом интересными для нас семантическими компонентами грозить являются компоненты 'А обещает причинить Y-y зло или неприятность X'. Если в реальной фразе валентность содержания, представленная в нашем примере переменной X, выражена придаточным предложением, инфинитивом или отглагольным именем действия (грозил, что уволит его; грозил удалить его; грозил ему увольнением), то при получении семантической записи всего высказывания не возникает принципиальных затруднений: соответствующее предложение, инфинитив или отглагольное существительное просто ставится на место переменной Х в словарном толковании глагола. ,Допустим теперь, что валентность содержания замещена существительным со значением инструмента или средства действия: грозить кому-л. пушками, атомной бомбой, пулями и т. п. В этом случае простая операция постановки конкретного существительного на место переменной Х становится невозможной: нельзя причинить кому-л пушки, бомбу или пули. Нежелательными для адресата угрозы являются не

Семантический язык как средство толкования логических значений

==143

эти предметы сами по себе, а лишь типичные действия, ассоциируемые с ними как инструментами и средствами. Следовательно, предикатами, которые подразумеваются, хотя и не называются явно субъектом угрозы, являются как минимум обстрел, бомбардировка и т. п. 36. Но глаголы обстреливать, бомбардировать и т. д. суть значения лексического параметра Real от соответствующих существительных. Поэтому искомое правило модификации словарного толкования глагола грозить для рассматриваемого случая может выглядеть следующим образом: если Х - существительное со значением типичного инструмента или средства, то 'X' в словарном толковании глагола грозить необходимо заменить на 'Real (X) —> X'.

5. Морфологические способы реализации валентности. Как ясно из уже приводившихся примеров, в модели управления фиксируются все возможные морфологические способы выражения каждой валентности. У одних слов с разными способами выражения данной валентности не связывается никаких семантических различий; таковы, например, способы выражения субъектной валентности у существительного анализ (анализ предложения машиной, машинный анализ предложения, анализ машины), некоторые способы выражения валентности содержания у глагола надеяться (надеюсь, что успешно окончу университет <=> надеюсь на успешное окончание университета), валентности инструмента у глаголов косить, пахать (косить овес косилкой <=> косить овес на косилке, пахать поле трактором <=> пахать поле на тракторе). У других слов с различием в формах выражения данной валентности связываются семантические различия. В частности, рассмотренная только что трансформация - явление, достаточно редкое в русском языке, где между формами S-n, и на Snp в инструментальном значении весьма систематически проводится различие, отчасти уже отмеченное нами выше: если инструментальная валентность выражается творительным падежом (а также формой из Зрод), то инструмент представляется как свободно манипулируемый субъектом: ср. стрелять из пистолета, поливать из шланга, рубить топором, грести одним веслом и т. п. Форма на Snp обычно исключает идею свободного манипулирования: в этом случае инструмент неподвижен, фиксирован относительно субъекта, ср. печатать на машинке, стирать белье на стиральной доске, тереть морковь на терке, аккомпанировать кому-л. на рояле. В связи с этим для таких, например, глаголов, как взвешивать, молотить, точить, шить, способных управлять

36 Мы говорим «как минимум», потому что в ряде случаев ассоциация может быть более свободной. В частности, грозить кому-л. пушками может пониматься и как 'грозить кому-л. войной'. Такое понимание тоже нетрудно обеспечить автоматически: для этого достаточно ввести в систему лексический параметр Symbol со значением действия, символом которого является данное существительное, и разрешить в рассматриваемом случае применять не только правило Х <=? Real (X) —> X, но и правило Х <=> Symbol (X). Однако выбор одного из альтернативных осмыслений формальными средствами нынешней системы обеспечить, видимо, нельзя.

 

==144

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]